-
41 preprice
гл.торг. предварительно маркировать [указывать, проставлять\] цены* (указывать цену на товаре перед его отправкой в магазин, выставлением на полку в магазине, передачей в благотворительный фонд и т. п.)We are requesting if it is at all possible, for you to preprice the craft items you're donating. — Мы просим, чтобы вы, если это в принципе возможно, предварительно указывали стоимость изделий, передаваемых в дар.
See:* * * -
42 smock
сущ.1) общ. рабочий халат, спецовкаcamouflage smock — камуфляж, камуфляжная одежда
We also ask that you wear the smock provided for protection of your clothing. — Мы также просим вас надевать рабочий халат для защиты вашей одежды.
Syn:2) общ. свободная верхняя рубаха -
43 We request an ambulance (medical assistance, wheel chair) on landing
Авиация: Просим скорую помощь (медицинскую помощь, кресло-каталку) по прилётуУниверсальный англо-русский словарь > We request an ambulance (medical assistance, wheel chair) on landing
-
44 You are kindly requested to review
Деловая лексика: просим Вас рассмотретьУниверсальный англо-русский словарь > You are kindly requested to review
-
45 You don't have to take our word for it, We are not asking you to take our word for it!
Общая лексика: Мы не просим вас верить нам на слово! (books. google.ru/books?id=nEYEAAAAMBAJ..., books.google.ru/books?id=o90DAAAAMBAJ...)Универсальный англо-русский словарь > You don't have to take our word for it, We are not asking you to take our word for it!
-
46 a reply is desirable but not obligatory
Общая лексика: по возможности просим вас ответить (особ. в деловой корреспонденции)Универсальный англо-русский словарь > a reply is desirable but not obligatory
-
47 for any information as to our standing we refer you to messrs.
Универсальный англо-русский словарь > for any information as to our standing we refer you to messrs.
-
48 for your action please
Юридический термин: мы просим принять меры, пожалуйста, примите мерыУниверсальный англо-русский словарь > for your action please
-
49 kindly remit
Общая лексика: просим уплатить -
50 kindly remit to
Общая лексика: просим уплатить (такому-то господину), прошу уплатить (такому-то г-ну) -
51 please accept our apologies for inconvenience
Деловая лексика: просим принять наши извинения за созданные неудобстваУниверсальный англо-русский словарь > please accept our apologies for inconvenience
-
52 please confirm your telephone message by letter
Официальное выражение: просим подтвердить ваше телефонное сообщение письмомУниверсальный англо-русский словарь > please confirm your telephone message by letter
-
53 please excuse the delay
Канцеляризм: просим извинить нас за задержкуУниверсальный англо-русский словарь > please excuse the delay
-
54 please feel free to contract
Общая лексика: просим обращатьсяУниверсальный англо-русский словарь > please feel free to contract
-
55 please kindly understand that
Дипломатический термин: мы просим вас принять во внимание тот факт, чтоУниверсальный англо-русский словарь > please kindly understand that
-
56 please let us know your decision
Деловая лексика: просим сообщить Ваше решениеУниверсальный англо-русский словарь > please let us know your decision
-
57 please quote us your best terms for the delivery of
Универсальный англо-русский словарь > please quote us your best terms for the delivery of
-
58 please reply at your earliest convenience
Официальное выражение: просим ответить по возможности скорееУниверсальный англо-русский словарь > please reply at your earliest convenience
-
59 please, do not adjust your sets
Общая лексика: просим извинить за технические помехи (телевизионное объявление)Универсальный англо-русский словарь > please, do not adjust your sets
-
60 prompt payment will be appreciated
Общая лексика: просим оплатить счёт по полученииУниверсальный англо-русский словарь > prompt payment will be appreciated
См. также в других словарях:
просим — милости просим, добро пожаловать Словарь русских синонимов. просим нареч, кол во синонимов: 2 • добро пожаловать (10) • … Словарь синонимов
Просим прощенья за ваше угощенье: к нашему крещенью, рождества похлебать, масленицы отведать. — (т. е. просим). См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Просим милости, откушать зелена вина, отведать хлеба-соли. — Просим милости, откушать зелена вина, отведать хлеба соли. См. БРАНЬ ПРИВЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Просим, опричь хором, всем двором. — (т. е. в гости). См. БРАНЬ ПРИВЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Просим к нашему хлебу и соли. — Просим к нашему хлебу и соли. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Просим на избу: красному гостю красное место. — Просим на избу: красному гостю красное место. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Просим не прогневаться на нашем хлебе-соли. — Просим не прогневаться на нашем хлебе соли. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Просим набело умыться, хорошо снарядиться, в белые белила, в красные румяна. — (просят убирать невесту). См. СВАДЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Просим поберечь детище наше, а чего не знает, поучить. — (отец невесты родителям жениха). См. СВАДЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Просим наших детей посмотреть и своих показать. — Просим наших детей посмотреть и своих показать. См. СВАТОВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Просим не прогневаться; ищите лучше нас. — Просим не прогневаться; ищите лучше нас. См. СВАТОВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа