-
41 К-268
КОНЬ (И) О ЧЕТЫРЁХ НОГАХ, ДА (И ТО (И ТОТ» СПОТЫКАЕТСЯ (saying) anyone can err (said in justification of one's or s.o. 's mistake, negligence, oversight etc): — the horse has four legs and yet he horses have four legs and still they stumble we all make mistakes we're only human nobodyfc perfect.«Злодеи не злодеи, а твои ребята таки пошарили да порастаскали. Не гневись: конь и о четырёх ногах, да спотыкается» (Пушкин 2). "Brigands or no brigands, but it was your lads as went ransacking and plundering. Don't be angry with 'em: the horse has four legs and yet he stumbles's (2a).«Ошибки были, - быстро сказал Хлебовводов. - Люди не ангелы. И на старуху бывает проруха. Конь о четырёх ногах и то спотыкается» (Стругацкие 3). There have been mistakes," Khlebovvodov said quickly. "People are not angels. Anyone can make a mistake. Horses have four legs and still they stumble" (3a). -
42 конь и о четырех ногах, да и то спотыкается
• КОНЬ (И) О ЧЕТЫРЕХ НОГАХ, ДА (И ТО < И ТОТ>) СПОТЫКАЕТСЯ[saying]=====⇒ anyone can err (said in justification of one's or s.o.'s mistake, negligence, oversight etc):- nobodY's perfect.♦ "Злодеи не злодеи, а твои ребята таки пошарили да порастаскали. Не гневись: конь и о четырёх ногах, да спотыкается" (Пушкин 2). "Brigands or no brigands, but it was your lads as went ransacking and plundering. Don't be angry with 'em: the horse has four legs and yet he stumbles'" (2a).♦ "Ошибки были, - быстро сказал Хлебовводов. - Люди не ангелы. И на старуху бывает проруха. Конь о четырёх ногах и то спотыкается" (Стругацкие 3). "There have been mistakes," Khlebovvodov said quickly. "People are not angels. Anyone can make a mistake. Horses have four legs and still they stumble" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > конь и о четырех ногах, да и то спотыкается
-
43 конь и о четырех ногах, да и тот спотыкается
• КОНЬ (И) О ЧЕТЫРЕХ НОГАХ, ДА (И ТО < И ТОТ>) СПОТЫКАЕТСЯ[saying]=====⇒ anyone can err (said in justification of one's or s.o.'s mistake, negligence, oversight etc):- nobodY's perfect.♦ "Злодеи не злодеи, а твои ребята таки пошарили да порастаскали. Не гневись: конь и о четырёх ногах, да спотыкается" (Пушкин 2). "Brigands or no brigands, but it was your lads as went ransacking and plundering. Don't be angry with 'em: the horse has four legs and yet he stumbles'" (2a).♦ "Ошибки были, - быстро сказал Хлебовводов. - Люди не ангелы. И на старуху бывает проруха. Конь о четырёх ногах и то спотыкается" (Стругацкие 3). "There have been mistakes," Khlebovvodov said quickly. "People are not angels. Anyone can make a mistake. Horses have four legs and still they stumble" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > конь и о четырех ногах, да и тот спотыкается
-
44 конь и о четырех ногах, да спотыкается
• КОНЬ (И) О ЧЕТЫРЕХ НОГАХ, ДА (И ТО < И ТОТ>) СПОТЫКАЕТСЯ[saying]=====⇒ anyone can err (said in justification of one's or s.o.'s mistake, negligence, oversight etc):- nobodY's perfect.♦ "Злодеи не злодеи, а твои ребята таки пошарили да порастаскали. Не гневись: конь и о четырёх ногах, да спотыкается" (Пушкин 2). "Brigands or no brigands, but it was your lads as went ransacking and plundering. Don't be angry with 'em: the horse has four legs and yet he stumbles'" (2a).♦ "Ошибки были, - быстро сказал Хлебовводов. - Люди не ангелы. И на старуху бывает проруха. Конь о четырёх ногах и то спотыкается" (Стругацкие 3). "There have been mistakes," Khlebovvodov said quickly. "People are not angels. Anyone can make a mistake. Horses have four legs and still they stumble" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > конь и о четырех ногах, да спотыкается
-
45 конь о четырех ногах, да и то спотыкается
• КОНЬ (И) О ЧЕТЫРЕХ НОГАХ, ДА (И ТО < И ТОТ>) СПОТЫКАЕТСЯ[saying]=====⇒ anyone can err (said in justification of one's or s.o.'s mistake, negligence, oversight etc):- nobodY's perfect.♦ "Злодеи не злодеи, а твои ребята таки пошарили да порастаскали. Не гневись: конь и о четырёх ногах, да спотыкается" (Пушкин 2). "Brigands or no brigands, but it was your lads as went ransacking and plundering. Don't be angry with 'em: the horse has four legs and yet he stumbles'" (2a).♦ "Ошибки были, - быстро сказал Хлебовводов. - Люди не ангелы. И на старуху бывает проруха. Конь о четырёх ногах и то спотыкается" (Стругацкие 3). "There have been mistakes," Khlebovvodov said quickly. "People are not angels. Anyone can make a mistake. Horses have four legs and still they stumble" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > конь о четырех ногах, да и то спотыкается
-
46 конь о четырех ногах, да и тот спотыкается
• КОНЬ (И) О ЧЕТЫРЕХ НОГАХ, ДА (И ТО < И ТОТ>) СПОТЫКАЕТСЯ[saying]=====⇒ anyone can err (said in justification of one's or s.o.'s mistake, negligence, oversight etc):- nobodY's perfect.♦ "Злодеи не злодеи, а твои ребята таки пошарили да порастаскали. Не гневись: конь и о четырёх ногах, да спотыкается" (Пушкин 2). "Brigands or no brigands, but it was your lads as went ransacking and plundering. Don't be angry with 'em: the horse has four legs and yet he stumbles'" (2a).♦ "Ошибки были, - быстро сказал Хлебовводов. - Люди не ангелы. И на старуху бывает проруха. Конь о четырёх ногах и то спотыкается" (Стругацкие 3). "There have been mistakes," Khlebovvodov said quickly. "People are not angels. Anyone can make a mistake. Horses have four legs and still they stumble" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > конь о четырех ногах, да и тот спотыкается
-
47 конь о четырех ногах, да спотыкается
• КОНЬ (И) О ЧЕТЫРЕХ НОГАХ, ДА (И ТО < И ТОТ>) СПОТЫКАЕТСЯ[saying]=====⇒ anyone can err (said in justification of one's or s.o.'s mistake, negligence, oversight etc):- nobodY's perfect.♦ "Злодеи не злодеи, а твои ребята таки пошарили да порастаскали. Не гневись: конь и о четырёх ногах, да спотыкается" (Пушкин 2). "Brigands or no brigands, but it was your lads as went ransacking and plundering. Don't be angry with 'em: the horse has four legs and yet he stumbles'" (2a).♦ "Ошибки были, - быстро сказал Хлебовводов. - Люди не ангелы. И на старуху бывает проруха. Конь о четырёх ногах и то спотыкается" (Стругацкие 3). "There have been mistakes," Khlebovvodov said quickly. "People are not angels. Anyone can make a mistake. Horses have four legs and still they stumble" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > конь о четырех ногах, да спотыкается
-
48 HOMER
• Homer sometimes nods (sleeps) - И на старуху бывает проруха (И) -
49 INFALLIBLE
• No one is infallible - И на старуху бывает проруха (И), -
50 MARKSMAN
• Good marksman may miss (A) - И на старуху бывает проруха (И) -
51 Безумье и на мудрого бывает
See И на старуху бывает проруха (И)Cf: Every man has a fool in (up) his sleeve (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Безумье и на мудрого бывает
-
52 И на Машку бывает промашка
See И на старуху бывает проруха (И)Var.: Живёт и на Машку промашка Cf: Every man has a fool in (up) his sleeve (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > И на Машку бывает промашка
-
53 Конь о четырех ногах, да и тот спотыкается
See И на старуху бывает проруха (И)Var.: Без спотычки и конь не пробежит. И на доброго коня бывает спотычкаCf: The best cart may overthrow (Am., Br.). A horse stumbles that has four legs (Br.). It is a good horse that never stumbles (Br.). It is a good horse who never stumbles (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Конь о четырех ногах, да и тот спотыкается
-
54 На всякого мудреца довольно простоты
See И на старуху бывает проруха (И)Cf: Even a wise man stumbles (Br.). Every man has a fool in his sleeve (Am.). Every man has a fool up his sleeve (Am., Br.). A good sailor may mistake in a dark night (Br.). No man is always wise (Am.). None are so well shod but they may slip (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > На всякого мудреца довольно простоты
-
55 Человеку свойственно ошибаться
It is in the nature of man to err, hence we should be forgiving. See Век живучи, споткнешься идучи (B), И на старуху бывает проруха (И), Огня без дыма, человека без ошибок не бывает (O), Только мертвые не ошибаются (T)Cf: Every man makes mistakes (Am.). Не is dead that is faultless (Am.). Не is lifeless that is faultless (Am., Br.). Не who makes no mistakes is a fool (Am.). Не who makes no mistakes makes nothing (Br.). No man is without faults (Am.). No one is infallible (Am.). То err is human (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Человеку свойственно ошибаться
-
56 СТАРУХА
-
57 СТАРУШКА
-
58 старуха
-
59 старуха
-
60 старуха
жен.old woman, old lady••и на старуху бывает проруха — разг. even a wise man stumbles, to err is human
См. также в других словарях:
проруха — промах, прочет, просчет, ошибка, оплошность, оплошка, промашка Словарь русских синонимов. проруха см. ошибка Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 20 … Словарь синонимов
ПРОРУХА — ПРОРУХА, прорухи, жен. (обл.). Ошибка, оплошность, промах. «И на старуху бывает проруха.» (посл.) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
проруха — (в просторечии поруха); употр. обычно в пословице: и на старуху бывает проруха (опытный человек может ошибиться) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ПРОРУХА — ПРОРУХА, и, жен. (устар.). Ошибка, оплошность. И на старуху бывает п. (посл.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
проруха — и; ж. Нар. разг. Ошибка, оплошность, недосмотр в чём л. * И на старуху бывает проруха (Посл.). ◁ Прорушка, и; ж. Смягчит … Энциклопедический словарь
Проруха — ж. разг. сниж. 1. Ошибка, оплошность, неудача. 2. Недостаток, порок. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
проруха — проруха, прорухи, прорухи, прорух, прорухе, прорухам, проруху, прорухи, прорухой, прорухою, прорухами, прорухе, прорухах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ПРОРУХА — Попасть в проруху. 1. Сиб. Оказаться в сложном, безвыходном положении. Мокиенко 1986, 115. 2. Пск. Утратить способность понимать, соображать. СПП 2001, 63 … Большой словарь русских поговорок
проруха — прор уха, и … Русский орфографический словарь
проруха — (1 ж); мн. прору/хи, Р. прору/х … Орфографический словарь русского языка
проруха — и; ж.; нар. разг. см. тж. прорушка Ошибка, оплошность, недосмотр в чём л … Словарь многих выражений