-
101 цифровая пропасть, цифровое неравенство
Computers: digital divideУниверсальный русско-английский словарь > цифровая пропасть, цифровое неравенство
-
102 широкая пропасть
Makarov: a wide gulf -
103 экономическая пропасть между классами населения
Finances: economic polarizationУниверсальный русско-английский словарь > экономическая пропасть между классами населения
-
104 глубокая пропасть между американским обывателем и теми, кто рекламирует американский образ жизни
General subject: (жизнью американского обывателя) a bitter misunderstanding between Main Street and Madison AvenueУниверсальный русско-английский словарь > глубокая пропасть между американским обывателем и теми, кто рекламирует американский образ жизни
-
105 Коготок увяз - всей птичке пропасть
One blameworthy action leads to many more which results in grave consequencesCf: Of one ill come many (Am.). One evil breeds (brings) another (Am.). Submitting to one wrong brings on another (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Коготок увяз - всей птичке пропасть
-
106 неопреодолимая пропасть между
Русско-английский политический словарь > неопреодолимая пропасть между
-
107 непроходимая пропасть между
Русско-английский политический словарь > непроходимая пропасть между
-
108 угрожающая пропасть
Русско-английский политический словарь > угрожающая пропасть
-
109 карстовая пропасть
aven; potholeРусско-английский географический словарь > карстовая пропасть
-
110 Гибельная пропасть
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Cracks of Doom[/ref] НРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Гибельная пропасть
-
111 воронкообразная пропасть
cul-de-sac горн. геол.Русско-английский научно-технический словарь Масловского > воронкообразная пропасть
-
112 бездонная пропасть
Русско-английский словарь по общей лексике > бездонная пропасть
-
113 бездонная пропасть
Русско-английский синонимический словарь > бездонная пропасть
-
114 пропадать
пропасть1. ( теряться) be missing; (о вещах тж.) be lost2. ( исчезать) disappear, vanish; ( о чувствах) die, pass3. ( погибать) perish, dieя пропал! — I am lost!, I am done for!, I've had it!, it is all over with me!
4. ( проходить бесполезно) be wastedпропадать даром — go* to waste
весь день пропал у меня — the whole day has been wasted, I've wasted the whole day
♢
где вы пропадали? — where (on earth) have you been?пиши пропало разг. — it is as good as lost
-
115 пропадать
Русско-английский словарь математических терминов > пропадать
-
116 В-63
ПРОПАСТЬ БЕЗ ВЕСТИ VP subj: human to disappear, leaving no sign of where one has gone or what has happened to oneX пропал без вести = X disappeared (vanished) without a trace(in military contexts) X is missing in action. -
117 пропадать
(пропасть) v. vanish, disappear, be missing -
118 ни за денежку
(пропасть, погибнуть и т. п.)уст., прост.perish to no purpose; come to grief for nothing- Эх, барин Иванов, берегитесь Немцева, не смотрите, что он разговаривать с вами охоч, пропадёте вы с ним ни за денежку! (В. Гаршин, Из воспоминаний рядового Иванова) — 'Eh, Master Ivanov, beware of Nemtsev. Don't open your heart to him or else you'll perish to no purpose.'
-
119 бездна
abyss имя существительное: -
120 Ч-84
ТЬФУ (ФУ) ТЫ ЧЁРТ (ПРОПАСТЬ)! ТЬФУ ЧЁРТ (ПРОПАСТЬ)! all highly coll Interj these forms only fixed WOused to express vexation, annoyancewhat the hell (the devil)!to (the) hell with it! damn it!«Футы чёрт! - неожиданно воскликнул мастер, -...нет, послушай, ты же умный человек и сумасшедшей не была. Ты серьёзно уверена в том, что мы вчера были у сатаны?» (Булгаков 9). "What the devil!" the Master exclaimed suddenly. "...No, listen, you are an intelligent woman, and you were not mad....Are you quite certain that we visited Satan the other night?" (9a).Куницер вздрогнул. Горячие эти глазки и даже не столько глазки, сколько презрение в них, что-то ему напомнили. Что? Воспоминание уже улетело, едва коснувшись лба совиным крылышком. Тьфу ты пропасть! (Аксёнов 6). Kunitser gave a start. Those hot eyes, and not so much the eyes as the contempt in them, reminded him of something. What? The memory had already flown, having barely touched his brow like an owl's wing. To hell with it! (6a).Нелькин:) Я спрашиваю, где вы? (Муромский:) Как где? Здесь, ну вот здесь. (Нелькин:) Где здесь? (Муромский (рассердившись):) Фу ты пропасть! Ну, здесь! (Сухово-Кобылин 2). (N.:) I'm asking you, where are you? (M.:) What do you mean, where am I? I'm here, right here. (N.:) Where is here? (M. (losing his temper):) Damn it, here! Here, I say! (2a).
См. также в других словарях:
пропасть — См. много... См. нет, умирать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
ПРОПАСТЬ — пропаду, пропадёшь, прош. пропал, пропала, сов. (к пропадать). 1. Потеряться, затеряться, исчезнуть неизвестно куда вследствие кражи, небрежности и т. п. «И молва трезвонить стала: дочка царская пропала!» Пушкин. Пропала книга. Пропало письмо.… … Толковый словарь Ушакова
ПРОПАСТЬ — ПРОПАСТЬ, пропасть, см. пропадать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Пропасть-Ю — Пропасть Ю: Пропасть Ю (река) река в России, протекает в Ямало Ненецком АО, Ханты Мансийском АО. Пропасть Ю (приток Полуя) река в Российской Федерации, протекает в ЯМАО, ХМАО … Википедия
ПРОПАСТЬ — ПРОПАСТЬ, и, мн. и, ей, жен. 1. Крутой и глубокий обрыв, бездна. Дорога над пропастью. На краю пропасти (также перен.: то же, что на краю гибели). Скатиться в п. (также перен.: дойти до тяжёлого, гибельного состояния). 2. перен. Глубокое,… … Толковый словарь Ожегова
пропасть — ПРОПАСТЬ, бездна … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ПРОПАСТЬ 1 — ПРОПАСТЬ 1, и, мн. и, ей, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПРОПАСТЬ 2 — ПРОПАСТЬ 2, и, ж. (разг.). Множество, тьма 2, бездна 2. Народу там п. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
пропасть — пропасть, мн. пропасти, род. пропастей и устаревающее пропастей … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
пропасть — I про/пасть и; мн. пасти, е/й; ж. см. тж. пропасть 1) Крутой, глубокий обрыв, очень глубокая расселина, бездна. Бездонная пропасть. Машина свалилась в пропасть. Скатиться в пропасть. (также: дойти до тяжёлого, гибельного состояния) Идти над… … Словарь многих выражений
пропасть — 1) пропасть и, род. мн. ей, ж. 1. Крутой, глубокий обрыв, очень глубокая расселина, бездна. Направо был утес, налево пропасть такая, что целая деревушка осетин, живущих на дне ее, казалась гнездом ласточки. Лермонтов, Бэла. Оглянувшись, я увидел… … Малый академический словарь