-
21 барабан для предварительной промывки
Русско-английский новый политехнический словарь > барабан для предварительной промывки
-
22 workpiece washing
1) Техника: промывание детали2) Механика: промывка деталей -
23 Nachaktivierungsspülung
Deutsch-Russische Wörterbuch der Chemie > Nachaktivierungsspülung
-
24 Nachaktivierungsspülung
-
25 coolant washing
промывка ( обработанных деталей) охлаждающей жидкостьюEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > coolant washing
-
26 hot rinse
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > hot rinse
-
27 coolant washing
1) Механика: промывка охлаждающей жидкостью2) Автоматика: промывка (обработанных деталей) охлаждающей жидкостью -
28 racking
Стеллажи.Термин, используемый для описания размещения на подвесках или поддонах деталей, подлежащих термообработке. Правильное расположение позволяет предотвращать коробление деталей и их наложение друг на друга при термообработке.
* * * -
29 reverse cleaning
1) Нефтегазовая техника обратная промывка (фильтра)2) Электрохимия: анодная очистка, анодная очистка деталей, анодное обезжиривание деталей -
30 racking
['rækɪŋ]1) Общая лексика: мучительный2) Морской термин: деформация, крыж бензеля, подвязывание талей3) Спорт: положение на стойку, положивший на стойку4) Техника: поперечная деформация (корпуса судна), сливание с осадка, устройство подмостей, стеллаж (для хранения поддонов на складе)5) Химия: декантирование, декантирующий, растягивающий6) Строительство: штраба, напорное движение (ковша экскаватора)7) Железнодорожный термин: стеллажи8) Автомобильный термин: быстро несущийся, дребезжание, сотрясение9) Металлургия: мокрая концентрация, промывка руды10) Текстиль: изменение переплётения путём передвижки игл, смещённое вязание12) Пищевая промышленность: декантация, кантование (бочки), штраба (кладки)13) Экология: очистка сороудерживающих решёток14) Нефтегазовая техника затаскивание15) Автоматика: перемещение (напр. суппорта) с помощью реечной передачи, стеллаж (см. тж. rack 1)16) Макаров: зубчатая рейка, каркас, полка, рама, решётка, стенд, стойка, шасси, штатив, эстакада, рейка (зубчатая), непомерный (о налоге, арендной плате и т.п.), непосильный (о налоге, арендной плате и т.п.)17) Виноградарство: переливка, снятие с осадков18) Электрохимия: монтаж деталей на подвески19) Нефть и газ: расстановка, расстановка труб20) Логистика: стеллажное оборудование -
31 scouring
['skaʊ(ə)rɪŋ]1) Общая лексика: высевки, обезжиривание (шерсти), очищение желудочно-кишечного тракта (слабительным), шабровка, абразивный2) Геология: обыскивание, прорезающий3) Морской термин: вымывание грунта, чистящий4) Техника: водная эрозия, декапирование, задир, заедание, затирка (штукатурки), обнажение (поддонного морского трубопровода), отравление, очистка, подмыв, промывание, промывка, размыв, шабрение, шелушение6) Ветеринария: понос7) Горное дело: выработка в выработанном (обрушенном) пространстве8) Металлургия: образование задиров, разъедание футеровки печи9) Текстиль: вываривание клея из пряжи, выварка, мездрение, обезволашивание, стекление, затирка (штукатурки вкруговую), мойка, обесклеивание натурального шёлка, отварка, расшлихтовка10) Нефть: очистной, очищающий, очищение, промывающий, промывной, обнажение (заглубленного морского трубопровода)11) Космонавтика: разъедание, эрозия12) Пищевая промышленность: промывать13) Силикатное производство: очистка бисквитной керамики в галтовочном барабане14) Бурение: очистка стенок, соскребывание осадка15) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: размыв (фундамента на морском дне, основания платформы)16) Автоматика: истирание, фрикционный износ18) Сахалин Р: размыв (фундамента на морском дне)19) Макаров: обезжиривающий, размывание20) Электрохимия: крацовка, очистка поверхности металлических деталей с помощью абразива21) Нефть и газ: обнажение поддонного морского трубопровода, промоина22) Подводное плавание: прочищение -
32 руководство
manual, handbook
(инструкция)
- для членов экипажа (по отысканию неисправностей и памятка экипажу) — flight crew operating manual
- по аэродромному обслуживанию — air terminal handbook
- no аэродромному и наземному оборудованию — ground equipment manual
- по донесениям о неисправностях — fault report manual
- по загрузке и центровке — weight and balance manual
- по инструменту и оборудованию (иллюстрированное) — illustrated tool and equipment manual
- по летной эксплуатации (самолета) — (airplane) flight manual (afm)
рлэ должно содержать cледующие основные разделы: — the manual should be divided into sections as follows:
1. общие сведения — 1. general
2. ограничения — 2. limitations
3. эксплуатация в аварийных условиях — 3. emergency procedures
4. эксплуатация в нормальных условиях — 4. normal procedures
5. летные характеристики — 5. performance appendices (if necessary)
- по монтажу силовой установки — power plant built-up manual (ata-10o, 2-10-0)
- по неразрушающему контролю (по неразрущающим методам контроля) — nondestructive testing manual
- по обслуживанию (самолета) в ангарах, мастерских — facility planning manual
- по представлению данных об авиационных происшествиях и предпосылках к ним — accident/incident data reporting (adrep)
- по производству полетов для летчиков-любителей — private pilots' flight learning guide
- (по капитальному) ремонту — overhaul manual
руководство по ремонту содержит информацию описательного характера, а также конкретные сведения и порядок операций по ремонту изделий и узлов, демонтированных с ла. обычно рр подготавливается для механиков ремонтных мастерских. — the overhaul manual contains overhaul instructions containing descriptive information and specific procedures and data pertaining to work done on units and assemblies removed from the aircraft. they are normally prepared for the mechanic who performs shop work.
pp состоит из следующих разделов: описание и принцип действия, (приемка в ремонт), разборка, очистка и промывка, дефектация (определение технического состояния деталей), ремонт, сборка, допуски и посадки, испытания (проверка), устранение неисправностей, храненце (консервация, упаковка, маркировка). — overhaul manual sections description and operation, (acceptance for overhaul), disassembly, cleaning, inspection/check, repair, assembly, testing, fits and clearances, troubleshooting, storage instructions, special tools, fixtures, and equipment, illustrated parts list.
- по ремонту планера руководство, подготавливаемое изготовителем планера ла, должно содержать сведения описательного характара, конкретные указания и данные по ремонту силового набора и вспомогательных узлов планера применительно к ремонту в аэродромных условиях. — structural repair manual the manufacturer's structural repair manual shall contain descriptive information and specific instructions and data pertaining to the repair of the primary and secondary structure adaptable to field repair.
- по окончательной сборке силовой установки (по оснащению собственно двигателя агрегатами и наружными узлами и деталями) — power plant build-up manual the power plant build-up manual shall contain all information necessary to assemble the power plant to the desired configuration from the "basic engine".
- по технической эксплуатации руководство включает следующие основные главы: описание и работа (или принцип действия), отыскание и устранение неисправностей и инструкции по эксплуатации. — maintenance manual the maintenance manual contains: description and operation, trouble shooting and maintenance practices.
инструкция по эксплуатации включает: обслуживание, демонтаж /монтаж, регулировка/испытание,осмотр/проверка, очистка/окраска, текущий ремонт. — the maintenance practices cover: servicing, removal/installation, adjustment/test, inspection/cheek,cleaning/painting, approved repairs.
- по транспортировочным возможностям ла — (aircraft) transportability manual
- по устранению неисправностей (ла) — aircraft) retrieval manual
- по эксплуатации (техническому обслуживанию) — maintenance manual
- по эксплуатации (с указанием правил работы с изделием или оборудованием) — operation and maintenance manual
- по эксплуатации блоков (входящих в систему) — components maintenance manual
- по эксплуатации грузового (погрузочного) оборудования — cargo systems operations manual
- по эксплуатации наземного оборудования — ground equipment operation and maintenance manual
- предназначено (написано) для обучения летчика метолам эксплуатации (оборудования) — manual is written to instruct the pilot in operation (of equipment)
- с упрощенными (принципиальными) схемами — schematics manualРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > руководство
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Промывка — Метод предварительного гравитационного обогащения песков, при котором производится отделение валунов, гальки и гравия, не содержащих полезных компонентов, с получением концентрата, из которого затем выделяют полезные минералы Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Промывка задвижек — Технологическая операция, выполняемая для очистки внутренней полости задвижек от шламовых отложений грязи и посторонних предметов. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РД 153-39.4-130-2002: Регламент по вырезке и врезке "катушек" соединительных деталей, заглушек, запорной и регулирующей арматуры и подключению участков магистральных нефтепроводов — Терминология РД 153 39.4 130 2002: Регламент по вырезке и врезке "катушек" соединительных деталей, заглушек, запорной и регулирующей арматуры и подключению участков магистральных нефтепроводов: «Чопик» Стальная пробка конической формы… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Маляр 1-й разряд — Характеристика работ. Окрашивание деталей в налаженных барабанах, автоматах методом окунания и кистью без шпаклевания и грунтования. Промывка деталей щелочами, водой и растворителями. Обезжиривание поверхностей. Покрытие олифой и грунтование.… … Единый тарифно-квалификационный справочник работ и профессий рабочих
Так доставался опыт — К середине 30 х годов танкостроение в СССР сформировалось как самостоятельная отрасль с ежегодным выпуском около 3,5 тысячи машин. Среди них преобладали легкие танки со слабым вооружением и тонкой противопульной броней. Военное руководство … Энциклопедия техники
МИКРОФОТОГРАФИЯ — МИКРОФОТОГРАФИЯ, получение при помощи светописи изображений микроскоп. объектов, обыкновенно наблюдаемых субъективно через окуляр микроскопа. Основные достоинствам., это точность и объективность даваемых ею изображений, сравнительная быстрота и… … Большая медицинская энциклопедия
Драгоценные металлы — (Precious metals) Драгоценные металлы это редко встречающиеся металлы, которые отличаются блеском, красотой и стойкостью к коррозии История добычи драгоценных металлов, разновидности, свойства, применение, распространение в природе, сплавы… … Энциклопедия инвестора
Электромеханик по лифтам 1-й разряд — Характеристика работ. Слесарная обработка деталей без соблюдения размеров. Исправление резьбы плашками и метчиками. Разметка по шаблону простых деталей. Разрезка стальных канатов ручным способом. Промывка и смазывание деталей. Замена сигнальных и … Единый тарифно-квалификационный справочник работ и профессий рабочих
Золото — (Gold) Золото это драгоценный металл Золото: стоимость, пробы, курс, скупка, разновидности золота Содержание >>>>>>>>>>>>>>>> Золото это, определение … Энциклопедия инвестора
ГОСТ Р 54805-2011: Насосы центробежные. Технические требования. Класс II — Терминология ГОСТ Р 54805 2011: Насосы центробежные. Технические требования. Класс II оригинал документа: базовое расчетное давление (basic design pressure): Давление, подвергающее примененный материал находящихся под давлением деталей… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 54806-2011: Насосы центробежные. Технические требования. Класс 1 — Терминология ГОСТ Р 54806 2011: Насосы центробежные. Технические требования. Класс 1 оригинал документа: 3.6 базовое расчетное давление (basic design pressure): Давление, подвергающее примененный материал находящихся под давлением деталей… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации