Перевод: с финского на русский

с русского на финский

промочить+ноги

  • 21 jalkapuoli

    yks.nom. jalkapuoli; yks.gen. jalkapuolen; yks.part. jalkapuolta; yks.ill. jalkapuoleen; mon.gen. jalkapuolten jalkapuolien; mon.part. jalkapuolia; mon.ill. jalkapuoliinjalkapuoli одноногий toisjalkainen: toisjalkainen, jalkapuoli (parempi) без одной ноги, одноногий

    одноногий

    Финско-русский словарь > jalkapuoli

  • 22 kapsahtaa


    yks.nom. kapsahtaa; yks.gen. kapsahdan; yks.part. kapsahti; yks.ill. kapsahtaisi; mon.gen. kapsahtakoon; mon.part. kapsahtanut; mon.ill. kapsahdettiinkapsahtaa вскочить, броситься

    kapsahtaa jaloilleen вскочить на ноги

    kapsahtaa kaulaan кинуться на шею, броситься на шею

    вскочить, броситься ~ jaloilleen вскочить на ноги ~ вскочить, броситься ~ kaulaan кинуться на шею, броситься на шею

    Финско-русский словарь > kapsahtaa

  • 23 karahtaa

    yks.nom. karahtaa; yks.gen. karahdan; yks.part. karahti; yks.ill. karahtaisi; mon.gen. karahtakoon; mon.part. karahtanut; mon.ill. karahdettiinkarahtaa вскочить, броситься karahtaa наскочить (на что-л.), чиркнуть (обо что-л.)

    karahtaa pystyyn вскочить, вскочить на ноги karahtaa pystyyn встать стоймя

    наскочить (на что-л.), чиркнуть (обо что-л.) vene karahti kiveen лодка наскочила на камень, лодка чиркнула о камень ~ вскочить, броситься ~ pystyyn вскочить, вскочить на ноги ~ pystyyn встать стоймя ~ хрустнуть, звякнуть ~ наскочить ~ punaiseksi покраснеть

    Финско-русский словарь > karahtaa

  • 24 kastaa


    yks.nom. kastaa; yks.gen. kastan; yks.part. kastoi; yks.ill. kastaisi; mon.gen. kastakoon; mon.part. kastanut; mon.ill. kastettiinkastaa крестить, окрестить kastaa макать, обмакивать, обмакнуть, окунать, окунуть

    kastaa korppua teehen макать сухарь в чай

    kastaa kynä musteeseen обмакнуть перо в чернила

    kastaa läpimäräksi промочить насквозь

    макать, обмакивать, обмакнуть, окунать, окунуть ~ korppua teehen макать сухарь в чай ~ läpimäräksi промочить насквозь ~ крестить, окрестить poika kasettiin Pietariksi мальчика окрестили Петром, мальчика нарекли Петром ~ макать, обмакивать ~ крестить, окрестить, покрестить

    Финско-русский словарь > kastaa

  • 25 kastua


    yks.nom. kastua; yks.gen. kastun; yks.part. kastui; yks.ill. kastuisi; mon.gen. kastukoon; mon.part. kastunut; mon.ill. kastuttiinkastua мокнуть, намокнуть, намокать, вымокнуть, вымокать, промокать, промокнуть

    мокнуть, намокнуть, намокать, вымокнуть, вымокать, промокать, промокнуть jalat kastuivat ноги промокли ~ мокнуть, промокать, вымокнуть

    Финско-русский словарь > kastua

  • 26 koipi (eläin.)

    нога (животного) ~ койба (шкурка с оленьих или с коровьих ног) ~ камысы, койбеницы, обувь из койбы oikaista koipensa протянуть ноги, умереть, отбросить копыта

    Финско-русский словарь > koipi (eläin.)

  • 27 köhnystellä

    köhnystellä, köhnystää еле ноги волочить, едва ноги волочить, передвигаться с трудом

    köhnystellä, köhnystää еле ноги волочить, едва ноги волочить, передвигаться с трудом

    Финско-русский словарь > köhnystellä

  • 28 köhnystellä, köhnystää


    еле ноги волочить, едва ноги волочить, передвигаться с трудом

    Финско-русский словарь > köhnystellä, köhnystää

  • 29 lanne


    yks.nom. lanne; yks.gen. lanteen; yks.part. lannetta; yks.ill. lanteeseen; mon.gen. lanteiden lanteitten; mon.part. lanteita; mon.ill. lanteisiin lanteihinlanne бедро

    бедро (наружная сторона ноги) kapeat lanteet узкие бедра Kädet lanteille - vie! (urh.) Руки на бедра! (спорт.)

    Финско-русский словарь > lanne

  • 30 levittää

    yks.nom. levittää; yks.gen. levitän; yks.part. levitti; yks.ill. levittäisi; mon.gen. levittäköön; mon.part. levittänyt; mon.ill. levitettiinlevittää, avata раскрывать, расправлять, расправить levittää, leventää расширять, расширить levittää (esim. tietoa) распространять, распространить levittää (heittää hajalle) разбрасывать, разбросать, раскидывать

    levittää haaransa раздвинуть ноги

    levittää liina pöydän päälle постелить скатерть на стол

    разбрасывать, разбросать, раскидывать ~ распространять, распространить ~ раскрывать, расправлять, расправить ~ расширять, расширить

    Финско-русский словарь > levittää

  • 31 livistää


    yks.nom. livistää; yks.gen. livistän; yks.part. livisti; yks.ill. livistäisi; mon.gen. livistäköön; mon.part. livistänyt; mon.ill. livistettiinlivistää быстро удежать, быстро смыться, сорваться, слинять, улизнуть, дать стрекача, задать стрекача, делать ноги, (разг.)

    быстро смыться, сорваться, слинять, улизнуть, дать стрекача, задать стрекача, делать ноги, (разг.), съебать (разг., груб.), быстро удрать

    Финско-русский словарь > livistää

  • 32 maata

    yks.nom. maata; yks.gen. makaan; yks.part. makasi; yks.ill. makaisi; mon.gen. maatkoon; mon.part. maannut; mon.ill. maattiinmaata лежать

    maata kellellään лежать растянувшись, лежать вытянувшись

    maata omistamaton безземельный

    лежать panna ~ лечь спать ~ jalkaansa лежать из-за больной ноги

    Финско-русский словарь > maata

  • 33 näpistää


    yks.nom. näpistää; yks.gen. näpistän; yks.part. näpisti; yks.ill. näpistäisi; mon.gen. näpistäköön; mon.part. näpistänyt; mon.ill. näpistettiinnäpistää украсть (малоценную вещь), стащить (что-л.) (разг.), стибрить (что-л.) (разг.), приделать ноги (чему-л.) (разг.), спереть (что-л.) (разг.), умыкнуть (что-л.) (разг.) pihistää: pihistää, näpistää стащить, стянуть, стибрить (разг.), украсть

    украсть (малоценную вещь), стащить что-л. (разг.), стибрить что-л. (разг.), приделать ноги чему-л.(разг.), спереть что-л. (разг.), умыкнуть что-л. (разг.)

    Финско-русский словарь > näpistää

  • 34 oikaista

    yks.nom. oikaista; yks.gen. oikaisen; yks.part. oikaisi; yks.ill. oikaisisi; mon.gen. oikaiskoon; mon.part. oikaissut; mon.ill. oikaistiinoikaista, kulkea oikaisten идти напрямик, пойти напрямик, срезать путь, срезать путь, скашивать путь, скосить путь

    oikaista koipensa (kuolla, slg) протянуть ноги, отбросить копыта

    oikaista, oikoa выпрямлять, выпрямить, распрямлять, распрямить, выправлять, выправить, расправлять, расправить, вытягивать, вытянуть oikaista, oikoa поправлять, поправить, подправлять, подправить, исправлять, исправить, выправлять, выправить, вносить поправки, внести поправки oikaista, oikoa, oikoilla растягиваться, растянуться, вытягиваться, вытянуться, разлечься (разг.)

    oikaista, oikoa, oikoilla растягиваться, растянуться, вытягиваться, вытянуться, разлечься (разг.) oikoilla: oikoilla выравнивать, расправлять

    oikaista, ojentaa вразумлять, вразумить, напутствовать, давать наставления, сделать выговор, делать выговор, выговаривать, вынести выговор, выносить выговор ojennella: ojennella, ojentaa протягивать, подавать ojentaa: ojentaa, antaa, luovuttaa подавать, подать, передавать, передать, преподносить, преподнести, вручать, вручить ojentaa выпрямлять, выпрямить, распрямлять, распрямить, вытягивать, вытянуть, разгибать, разогнуть

    Финско-русский словарь > oikaista

  • 35 ojentautua

    yks.nom. ojentautua; yks.gen. ojentaudun; yks.part. ojentautui; yks.ill. ojentautuisi; mon.gen. ojentautukoon; mon.part. ojentautunut; mon.ill. ojentauduttiinojentautua, ojentua выпрямляться, выпрямиться, распрямляться, распрямиться, вытягиваться, вытянуться, разгибаться, разогнуться ojentautua, ojentua (parantaa tapansa) исправляться, исправиться ojentautua (kurkottautua) протягиваться, протянуться

    ojentautua, ojentua выпрямляться, выпрямиться, распрямляться, распрямиться, вытягиваться, вытянуться, разгибаться, разогнуться ojentautua, ojentua (parantaa tapansa) исправляться, исправиться ojentua: ojentua (paneutua pitkälleen) растягиваться, растянуться, протягиваться, протянуться; лечь, вытянув ноги

    Финско-русский словарь > ojentautua

  • 36 ojentua


    yks.nom. ojentua; yks.gen. ojennun; yks.part. ojentui; yks.ill. ojentuisi; mon.gen. ojentukoon; mon.part. ojentunut; mon.ill. ojennuttiinрастягиваться, растянуться, протягиваться, протянуться; лечь, вытянув ноги

    Финско-русский словарь > ojentua

  • 37 peukalovarvas (anat.)


    большой палец ноги (анат.)

    Финско-русский словарь > peukalovarvas (anat.)

  • 38 pihtikintut


    pihtikintut (pl, ark) кривые ноги, ноги иксом (разг.)

    Финско-русский словарь > pihtikintut

  • 39 pillikinttu


    yks.nom. pillikinttu; yks.gen. pillikintun; yks.part. pillikinttua; yks.ill. pillikinttuun; mon.gen. pillikinttujen; mon.part. pillikinttuja; mon.ill. pillikinttuihinpillikinttu ноги-спички, ноги как спички pillikinttu, pillikinttuinen тонконогий

    pillikinttu, pillikinttuinen тонконогий

    ноги-спички, ноги как спички ~, ~inen тонконогий

    Финско-русский словарь > pillikinttu

  • 40 pohje


    yks.nom. pohje; yks.gen. pohkeen; yks.part. pohjetta; yks.ill. pohkeeseen; mon.gen. pohkeiden pohkeitten; mon.part. pohkeita; mon.ill. pohkeisiin pohkeihinpohje (anat) икра (ноги, анат.)

    Финско-русский словарь > pohje

См. также в других словарях:

  • ПРОМОЧИТЬ — ПРОМОЧИТЬ, промочу, промочишь, совер. (к промачивать), что. Напитать влагой, дать промокнуть чему нибудь. Промочить сапоги. Промочить ноги. ❖ Промочить голо см. горло. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРОМОЧИТЬ — ПРОМОЧИТЬ, очу, очишь; оченный; совер., что. Дать промокнуть чему н. П. ноги. | несовер. промачивать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • промочить — мочу/, мо/чишь; промо/ченный; чен, а, о; св. см. тж. промачивать, промачиваться 1) а) что Напитать, пропитать влагой. Промочи/ть землю на грядках. Промоч …   Словарь многих выражений

  • промочить — мочу, мочишь; промоченный; чен, а, о; св. 1. что. Напитать, пропитать влагой. П. землю на грядках. П. семена. □ безл. Палатку промочило насквозь. 2. кого что. Сделать совсем мокрым, вымочив одежду, обувь на ком л. П. ноги. Дождь промочил нас… …   Энциклопедический словарь

  • нога — и/, вин.; но/гу; мн. но/ги, дат. нога/м; ж. см. тж. в ногах, вверх ногами, на ногах, ни ногой, нога за ногу, левой ногой …   Словарь многих выражений

  • нога — и, вин. ногу; мн. ноги, дат. ногам; ж. 1. Одна из двух нижних конечностей человека, а также одна из конечностей птиц, некоторых животных. Правая н. Левая н. Задние, передние ноги коровы. Мужские, женские ноги. Загорелые ноги. Красивые, стройные,… …   Энциклопедический словарь

  • умудри́ться — рюсь, ришься; сов. (несов. умудряться). 1. книжн. Стать мудрым, разумным, научиться чему л. С некоторых пор наше общество до того развилось и умудрилось, что уже не оно руководится литературою, но, наоборот, литература находится у него под… …   Малый академический словарь

  • Кломпы — из тополя для повседневного использования. Кломпы традиционные голландские деревянные башмаки. В настоящее время практическое значение голландских деревянных башмаков снижается большинство голландцев уже …   Википедия

  • где / как / кто / куда... придется — цельное по смыслу выражение; союз + сказуемое 1. Цельное по смыслу выражение. То же, что «кое где», «кое как» и т. д. Не требует постановки знаков препинания. Он был труден, потому что мы работали через силу и получали сорок шесть рублей… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • умудриться — рюсь, ришься; св. 1. Книжн. Стать мудрым, разумным, научиться чему л. У. с годами. У. горьким опытом. 2. с инф. Разг. = Умудрить (2 зн.). У. вырастить ананасы. У. возвести колокольню на прежнем фундаменте. // Ирон. Сделать что л. нежелательное,… …   Энциклопедический словарь

  • умудриться — рю/сь, ри/шься; св. см. тж. умудряться 1) книжн. Стать мудрым, разумным, научиться чему л. Умудри/ться с годами. Умудри/ться горьким опытом. 2) а) с инф. разг …   Словарь многих выражений


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»