Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

пролетариат.

  • 101 Lumpenproletariat

    Большой итальяно-русский словарь > Lumpenproletariat

  • 102 proletariato

    Большой итальяно-русский словарь > proletariato

  • 103 sottoproletariato

    Большой итальяно-русский словарь > sottoproletariato

  • 104 Lumpenproletariat

    Lumpenproletariat m ted люмпен-пролетариат

    Большой итальяно-русский словарь > Lumpenproletariat

  • 105 proletariato

    proletariato m пролетариат

    Большой итальяно-русский словарь > proletariato

  • 106 sottoproletariato

    Большой итальяно-русский словарь > sottoproletariato

  • 107 Lumpenproletariat

    Большой итальяно-русский словарь > Lumpenproletariat

  • 108 proletariato

    Большой итальяно-русский словарь > proletariato

  • 109 sottoproletariato

    Большой итальяно-русский словарь > sottoproletariato

  • 110 Ad calendas graecas

    = Ad kalendas graecas
    До греческих календ, т. е. на неопределенно долгий срок (обычно - отложить).
    У древних римлян календами называлось первое число каждого месяца. Календы были днями расплат по денежным обязательствам. У древних греков календ не было, поэтому выражение "ad calendas graecas" означало "до времени, которое никогда не наступит" (ср. русск. После дождичка в четверг)
    По свидетельству римского историка Светония ("Жизнь двенадцати Цезарей") это была излюбленная поговорка Августа: Cottidiano sermone quaedam frequentius et notabiliter usurpasse eum litterae ipsius autographae ostentant. In quibus identidem cum aliquos nunquam soluturos significare vult "ad Calendas graecas" soluturos ait. "В повседневной речи некоторые выражения он [ Август ] употреблял особенно часто и своеобразно, об этом свидетельствуют его собственноручные письма. В них, чтобы сказать, что кто-то никогда не заплатит долга, он всякий раз пишет: "заплатит в греческие календы"."
    Общего с ликвидаторами и с бундовцами и не будет - пора понять это и не созерцать безвозвратно минувшее старое. Съезд архитруден (поэтому разрушители партии и отсылают "к съезду" вроде как ad kalendas graecas!). (В. И. Ленин - В. С. Войтинскому, 20.XII 1913.)
    Признавая по большей части тот или другой проект [ судебных реформ ] в существе правильным, он [ граф Пален ] усматривал, однако, в нем лишь звено к целой цепи преобразований и нововведений, отлагаемых ad calendas graecas, и. так называемым "деловым языком" доказывал его неприемлемость "в настоящее время". (А. Ф. Кони, Ландсберг (Из председательской практики).)
    Откладывая - непосредственное воздействие на "грязные подвалы" ad Calendas Graecas, Писарев ограничивает свою деятельность одной интеллигенцией. Он становится писателем для интеллигенции, ее учителем, выразителем ее потребностей, ее идеологии. (В. В. Воровский, Д. И. Писарев.)
    Но когда же у вас не будет больше долгов? - спросил Пантагрюэль. - Это случится ad Calendas Graecas, то есть тогда, Когда все люди будут всем довольны, а вы сделаетесь наследником после себя самого. (Франсуа Рабле, Гаргантюа и Пантагрюэль.)
    □ Эта мирная идиллия очень похожа на откладывание революции до греческих календ. (В. И. Ленин, Пролетариат борется, буржуазия крадется к власти.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad calendas graecas

  • 111 Igni et aqua interdicere

    Отлучить от огня и воды.
    Формула, означавшая в древнем Риме лишение гражданских прав и изгнание.
    ["Союз коммунистов" в Германии ] - был обществом, которое тайно осуществляло организацию пролетарской партии, потому что немецкий пролетариат открыто был лишен igni et aqua, лишен свободы печати, слова союзов. (К. Маркс, Разоблачения о кельнском процессе коммунистов.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Igni et aqua interdicere

  • 112 Panem et circenses

    "Хлеба и зрелищ" (букв. цирковых зрелищ).
    Возглас, выражавший основные требования римской толпы в эпоху Империи. Римский городской плебс мирился с утратой политических прав, удовлетворяясь бесплатной раздачей хлеба (ежемесячно зерно получали до 200 тыс. человек), денежными раздачами и устройством бесплатных цирковых зрелищ, часто очень пышных. Так, зрелища, устроенные после победы над Дакией императором Траяном, современником Ювенала, продолжались 123 дня, на сцене сражалось 10 тысяч гладиаторов и было затравлено 11 тысяч диких зверей.
    Ювенал, "Сатиры", X, 77-81:
    Jam príd(em), ex quó suffrágia núlli
    Véndimus, éffudít curás; nam quí dabat ólim
    Ímperiúm, fascés, legiónes, ómnia, núnc se
    Cóntinet átque duás tantúm res ánxius óptat,
    Pán(em) et círcensés.
    Этот народ уж давно, с той поры, как свои голоса мы
    Не продаем *, все заботы забыл, и Рим, что когда-то
    Все раздавал: легионы, и власть, и ликторов связки,
    Сдержан теперь и о двух лишь вещах беспокойно мечтает:
    (Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)
    [ * Речь идет об имевшем место в эпоху поздней Республики подкупе избирателей при избрании на государственные должности. - авт. ]
    ...в министерстве по делам культа, в котором редактируется "Rheinischer Beobachter", существуют совершенно своеобразные представления о пролетариате. Эти господа полагают, что имеют дело с померанскими крестьянами или с берлинскими поденщиками. Они воображают, что достигли высшей степени глубокомыслия, когда вместо panem et circenses обещают народу panem et religionem. Они внушили себе, что пролетариат жаждет помощи, и не допускают и мысли о том, что он ни от кого не ожидает этой помощи, кроме как от самого себя. (К. Маркс, Коммунизм газеты "Rheinischer Beobachter".)
    Подобно древним римлянам, русские времен возрождения усвоили себе клич: panem et circenses! И притом Чтобы даром. Но circenses у нас отродясь никогда не бывало (кроме секуций при волостных правлениях), а panem начал поедать жучок. (М. Е. Салтыков-Щедрин, За рубежом.)
    Кто-то из нас, - я не помню, кто именно, - заговорил по поводу некоторых, особенно бросающихся в глаза явлений из области искусства и культуры, объясняя их происхождение "условиями момента". Ленин на это возразил: "Знаю хорошо. Многие искренне убеждены в том, что panem et circenses ("хлебом и зрелищами") можно преодолеть трудности и опасности теперешнего периода. Хлебом - конечно! Что касается зрелищ - пусть их! - Не возражаю. Но пусть при этом не забывают, что зрелища - это не настоящее большое искусство, а скорее более или менее красивое развлечение. Не надо при этом забывать, что наши рабочие и крестьяне нисколько не напоминают римского люмпен-пролетариата. (Клара Цеткин, Воспоминания о Ленине.)
    Panem et circenses - требовали, как известно, от своих императоров древние римляне. Но римские владыки, а вслед за ними и прочие угнетатели народа, то и дело ловчили, подменяя одно другим, а именно: хлеб зрелищами. (Литературная газета, 1.X 1964.)
    В тот день, когда встал бы вопрос о выборе между рабством, соединенным с благополучием, panem et circenses, с одной стороны, и свободой, сопряженной с бедностью, с другой- ни у кого, ни в рядах республиканцев, ни в рядах социалистов не возникло бы колебаний! И все как один - я это заявляю, я это утверждаю, я за это ручаюсь, - все предпочли бы белому хлебу рабства черный хлеб свободы (продолжительные аплодисменты). (Виктор Гюго, Речь при закрытии конгресса 17 сентября 1869 года.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Panem et circenses

  • 113 Salus revolutiōnis suprēma lex

    Благо революции - высший закон.
    Парафраза, см. Salus populi suprēma lex
    Буржуазия итальянских республик лишила когда-то политических прав лиц, принадлежащих к дворянству. Революционный пролетариат мог бы ограничить политические права высших классов, подобно тому, что высшие классы ограничивали когда-то его политические права. О пригодности такой меры можно было бы судить лишь с точки зрения правила: salus revolutionis (благо революции) suprema lex. (В. И. Ленин, Плеханов о терроре.)
    Мы способствуем разъединению тех общественных сил, которые могли бы объединиться для борьбы с нами... Мы используем свою прямую обязанность революционеров, и кто вздумает обвинить нас в "политиканстве", тот докажет только, что он совсем не проникся духом нашего учения. Salus revolutionis - suprema lex, говорил я на втором съезде нашей партии. Salus revolutionis - suprema lex, повторяю я теперь ввиду того, что происходит в России. А для успеха революции нам нужно уметь воспользоваться всем тем неудовольствием, которое будет вызываться в среде буржуазии реакционными происками придворной камарильи, реакционными зверствами треповской компании. (Г. В. Плеханов, Наше положение.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Salus revolutiōnis suprēma lex

  • 114 Summa summārum

    "Сумма сумм", "итог итогов", т. е. конечный итог в общем итоге, в конечном итоге.
    В древности это сочетание употреблялось в значении "совокупность вещей" - ср. ниже у Плавта и у Лукреция, в поэме которого это значение конкретизировалось как "мироздание, вселенная"
    В средние века summa summarum, т. е. суть сути, в соответствии с одним из значений слова summa, называлось самое краткое систематическое изложение какого-л. предмета (краткое изложение называлось summa - напр. Фома Аквинский написал Summa theologiae).
    Плавт, "Крикун", 21-25:
    [ Diniarchus: ]
    Amánti, dúm id perdíscat, quót pereát modis;
    Nequ(e) eám ratión(em) eáps(e) umqu(am) éducét Venus,
    Quam pénes amántum súmma súmmarúm redit.
    [ Диниарх: ]
    Не хватит века изучить все гибели,
    Которые грозят постичь влюбленного;
    Самой Венере, наших дел печальнице,
    Исчислить их нет никакой возможности.
    Лукреций, "О природе вещей", I, 361-63:
    Quí locus ést quo díssiliánt, neque córpora súnt quae
    Póssint íncider(e) ét validá dissólvere plága.
    Вечное все таково мирозданье в целом, и нету
    Вне его места, чтоб врозь разлететься, и тел нет, какие
    Пасть на него бы могли и толчком его мощным расторгнуть.
    (Перевод Ф. Петровского)
    Summa summarum: обе организации - Федерация и Лига, вместе взятые, не насчитывают и 2000 платящих взносы членов, а обе их газеты не имеют и 5000 читателей, причем большинство последних - сочувствующие буржуа, попы, литераторы и т. п. (Ф. Энгельс - Августу Бебелю, 12.IV 1886.)
    Summa summarum. Проект говорит в положительной форме о революционности мелкой буржуазии (если она "поддерживает" пролетариат, разве это не значит, что она революционна?) и ни слова не говорит о ее консервативности (и даже реакционности). Это совершенно односторонне и неправильно. (В. И. Ленин, Замечания на второй проект программы Плеханова.)
    Summa summarum, русская буржуазия за время царствования Александра III прикарманила себе огромные прибыли и, как выразился однажды один из самых влиятельных ее представителей, фабрикант Морозов, "с упованием взирала на будущее". (Он же, Россия перед сменою режима.)
    Мы обольщаемся аналогиею главных обстоятельств, а мир управляется мелочами, и общий закон есть не что иное, как summa summarum этих мелочей (А. В. Никитенко, Дневник.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Summa summārum

  • 115 Vincere scis Hannibal, victoria uti nescis

    Ганнибал, побеждать ты умеешь, но пользоваться победой не умеешь.
    Тит Ливий, "История", XXII,.51.
    - Слова Магарбала, начальника конницы карфагенского войска, обращенные к Ганнибалу, который после знаменитой победы над римлянами при Каннах отклонил совет Магарбала немедленно идти на Рим и тем самым закрепить одержанную победу.
    Про революционный народ иногда приходится сказать, как говорили римляне про Аннибала: ты умеешь побеждать, но не умеешь пользоваться победой! Победа восстания не будет еще победой народа, если она не поведет к революционному перевороту, к полному свержению самодержавия, к отстранению непоследовательной и своекорыстной буржуазии, к революционно-демократической диктатуре пролетариата и крестьянства. (В. И. Ленин, Пролетариат борется, буржуазия крадется к власти.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vincere scis Hannibal, victoria uti nescis

  • 116 lumpenproletariat

    сущ.
    соц. люмпен-пролетариат
    а) маркс. (самый низший слой рабочего класса, который не имеет классового сознания пролетариата; термин введен К. Марксом и Ф. Энгельсом в "Немецкой идеологии" и использован для разрешения проблемы неоднородности пролетариата; от немецкого Lumpenproletariat; Lump (нем.). — оборванец, босяк;, Lumpen — мн. число)
    б) (деклассированные слои населения в общества: бродяги, нищие, уголовные элементы и т. п.)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > lumpenproletariat

  • 117 salariat

    сущ.
    эк. тр., соц. салариат (класс служащих, составляющих большую часть населения в современных развитых странах; слово образовано от фр. "salaire" ("оклад") по аналогии со словом "proletariat" — "пролетариат")

    What confronts capital now is the salariat, not the working class. — В настоящее время капиталу противостоит не рабочий класс, а служащие.

    See:

    * * *
    служащие: те, кто работают и получают заработную плату.

    Англо-русский экономический словарь > salariat

  • 118 Sombart

    Sombart, V. (1863-1941)
    Вернер Зомбарт, немецкий экономист и социолог, представитель интерпретативной социологии, внесший вклад в развитие ее методологии, посредством комплексного использования неокантинианства, феноменологии, философии жизни, фрейдизма. Соч.: "Пролетариат", "Буржуа", "Социология".

    Англо-русский словарь по социологии > Sombart

  • 119 agri proletariat

    Универсальный англо-русский словарь > agri proletariat

  • 120 agricultural proletariat

    1) Юридический термин: батрачество

    Универсальный англо-русский словарь > agricultural proletariat

См. также в других словарях:

  • Пролетариат — как базис и как самый эксплуатируемый класс в капиталистическом обществе Пролетариат (нем.  …   Википедия

  • ПРОЛЕТАРИАТ —         (нем. Proletariat, от лат. proletarius пролетарий), см. Рабочий класс. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов. 1983 …   Философская энциклопедия

  • ПРОЛЕТАРИАТ — название польских политических партий. Первый Пролетариат , Великий Пролетариат , в 1882 86 1 я партия польского пролетариата. Второй Пролетариат основан в 1888. В 1893 кружки Пролетариата вошли в Социал демократию Королевства Польского. Третий… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ПРОЛЕТАРИАТ — (ново лат., от proletarius пролетарий). Граждане, живущие только заработком; не имеющие иных источников для жизни, кроме своего труда. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПРОЛЕТАРИАТ класс населения, не …   Словарь иностранных слов русского языка

  • пролетариат — а, м. prolétariat m., > нем. Proletariat. 1. В капиталистическом обществе класс наемных рабочих, лишенных средств производства. БАС 1. Все делает.. Каммуны делает, протолериат <так> проповедует, прокламацию распущает.. всё, словом,… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ПРОЛЕТАРИАТ — ПРОЛЕТАРИАТ, пролетариата, мн. нет, муж. 1. Передовой революционный класс наемных рабочих, пролетариев, находящийся в политическом угнетении и экономическом порабощении при капитализме и ставший под руководством ВКП(б) в СССР господствующим… …   Толковый словарь Ушакова

  • пролетариат — ПРОЛЕТАРИАТ, пролетариата, мн. нет, муж. 1. Передовой революционный класс наемных рабочих, пролетариев, находящийся в политическом угнетении и экономическом порабощении при капитализме и ставший под руководством ВКП(б) в СССР господствующим… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРОЛЕТАРИАТ — (proletariat) В капиталистическом обществе класс, источником средств существования которого является заработная плата, а единственным имеющим материальную ценность достоянием – его рабочая сила. Маркс (Marx), Энгельс (Engels) и другие марксисты… …   Политология. Словарь.

  • пролетариат — рабочий класс, рабочие Словарь русских синонимов. пролетариат см. рабочий класс Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • ПРОЛЕТАРИАТ — см. в ст. Рабочий класс …   Большой Энциклопедический словарь

  • ПРОЛЕТАРИАТ — ПРОЛЕТАРИАТ, а, муж. Класс пролетариев. Промышленный, сельский п. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»