Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

прокурор

  • 1 public prosecutor

    прокурор;

    English-Bulgarian dictionary > public prosecutor

  • 2 District Attorney

    прокурор;
    * * *
    District Attorney[´distriktə¸tə:ni] n областен прокурор.

    English-Bulgarian dictionary > District Attorney

  • 3 prosecutor

    {'prɔsikju:tə}
    n юр. ищец
    public PROSECUTOR прокурор, държавен обвинител
    * * *
    {'prъsikju:tъ} n юр. ищец; public prosecutor прокурор, държавен обв
    * * *
    n обвинител, прокурор (public);prosecutor; n юр. ищец; public prosecutor прокурор, държавен обвинител.
    * * *
    1. n юр. ищец 2. public prosecutor прокурор, държавен обвинител
    * * *
    prosecutor[´prɔsi¸kju:tə] n ищец; public \prosecutor прокурор, обвинител.

    English-Bulgarian dictionary > prosecutor

  • 4 attorney

    {ə'tə:ni}
    n пълномощник, адвокат
    ATTORNEY General главен държавен адвокат, ам. министър на правосъдието
    district ATTORNEY ам. (областей) прокурор
    letter/power/warrant of ATTORNEY пълномощно
    power of ATTORNEY пълномощие
    * * *
    {ъ'tъ:ni} n пълномощник; адвокат; A. General главен държавен
    * * *
    пълномощник;
    * * *
    1. attorney general главен държавен адвокат, ам. министър на правосъдието 2. district attorney ам. (областей) прокурор 3. letter/power/warrant of attorney пълномощно 4. n пълномощник, адвокат 5. power of attorney пълномощие
    * * *
    attorney[ə´tə:ni] n пълномощник, адвокат (ам. \attorney and counsellor-at-law, \attorney-at-law); A. General главен прокурор; ам. министър на правосъдието; district ( circuit) \attorney ам. прокурор; letter ( warrant) of \attorney пълномощно; power of \attorney пълномощие.

    English-Bulgarian dictionary > attorney

  • 5 judge-advocate

    {,dʒʌdʒ'ædvəkit}
    1. военен прокурор
    2. военносъдебен съветник
    JUDGE-ADVOCATE general началник на военносъдебната част
    * * *
    {,j^j'advъkit} n 1. военен прокурор; 2. военносъ
    * * *
    1. judge-advocate general началник на военносъдебната част 2. военен прокурор 3. военносъдебен съветник
    * * *
    judge-advocate[´dʒʌdʒ´ædvəkit] n 1. военно-съдебен съветник; J.-A. General (pl J.-A. Generals) председател на военен касационен съд; J. A.-General' s Department Централен отдел за съдии-адвокати; 2. ам. военен прокурор.

    English-Bulgarian dictionary > judge-advocate

  • 6 prosecuting attorney

    {'prɔsikju:tiŋə'tə:ni}
    n ам. прокурор
    * * *
    {'prъsikju:tinъ'tъ:ni} n ам. прокурор.
    * * *
    n ам. прокурор
    * * *
    prosecuting attorney[´prɔsi¸kju:tiʃə´tə:ni] n прокурор.

    English-Bulgarian dictionary > prosecuting attorney

  • 7 prosecution

    {,prɔsi'kju:ʃn}
    1. n l. преследване, гонене (на цел)
    2. упражняване, практикуване, вършене, извършване, водене, продължаване
    3. юр. съдебно преследване, даване под съд, водене/завеждане на дело
    director of public PROSECUTION s прокурор, държавен обвинител
    4. юр. ищец, ищци, обвинението (като страна в процес)
    to appear for the PROSECUTION явявам се от името на/адвокат съм на ищеца
    * * *
    {,prъsi'kju:shn} n l. преследване, гонене (на цел); 2. упр
    * * *
    упражняване; преследване; гонене;
    * * *
    1. director of public prosecution s прокурор, държавен обвинител 2. n l. преследване, гонене (на цел) 3. to appear for the prosecution явявам се от името на/адвокат съм на ищеца 4. упражняване, практикуване, вършене, извършване, водене, продължаване 5. юр. ищец, ищци, обвинението (като страна в процес) 6. юр. съдебно преследване, даване под съд, водене/завеждане на дело
    * * *
    prosecution[¸prɔsi´kju:ʃən] n 1. гонене, преследване; упражняване, практикуване, вършене, извършване, продължаване; \prosecution of war водене на война; 2. съдебно преследване, даване под съд, водене (завеждане) на дело; director of public \prosecutions прокурор; 3. ищец, ищци, обвинението (като страна в съдебен процес); to appear for the \prosecution явявам се от името на ищец.

    English-Bulgarian dictionary > prosecution

  • 8 crown lawyer

    {'kraunlɔ:jə}
    n прокурор, държавен адвокат
    * * *
    {'kraunlъ:jъ} n прокурор; държавен адвокат.
    * * *
    n прокурор, държавен адвокат

    English-Bulgarian dictionary > crown lawyer

  • 9 charge

    {tfaid;}
    I. 1. пълня, напълвам, зареждам (оръдие с експлозив, ел. батерия и пр.), товаря, претоварвам (помет), насищам (въздух и пр.), пълня, напълвам (съдове, чаши и пр.)
    2. възлагам на
    натоварвам (някого) (with с)
    3. задължавам, давам указание на, изисквам от, заповядвам на
    4. обвинявам, държа отговорен (with в, за)
    CHARGEd with theft обвинен в кражба
    CHARGEd with neglecting his duty обвинен, че не изпълнява задълженията си
    5. искам цена, вземам такса и пр., вписвам в/минавам по сметка (сума и пр.)
    to CHARGE an account with all the expenses включвам всички разноски в сметката
    CHARGE it to/on my account минете го/пишете го на моя сметка
    how much do yon CHARGE for...? колко струва... колко искате/вземате за...? каква е таксата за... /цената на...? I'd like to CHARGE this dress минете тази рокля на сметката ми
    calls CHARGEd for телефонните разговори се заплащат (в хотели и пр.)
    6. щурмувам, атакувам, нападам, хвърлям се срещу
    to CHARGE down upon връхлитам върху
    7. воем. поставямщик за атака, насочвам оръжие
    to CHARGE bayonets приготвям пушките за атака на нож
    8. хер. украсявам (герб) с фигура
    II. 1. пълнеж, заряд (на оръжие, ел. батерия и пр.), зареждане, разг. доза наркотик
    2. прен. заряд
    3. цена, такса
    list of CHARGEs ценоразпис
    tariff CHARGE for calls тел. тарифа за заплащане на телефонии разговори
    по CHARGE for admission вход свободен/безплатен
    free of CHARGE безплатно
    4. разноски
    at one's own CHARGE на собствени разноски
    surplus CHARGE надценка
    5. парично задължение
    mortgage CHARGE лихва по ипотека
    6. поръчение, задължение, отговорност, грижа, опека, управление, контрол
    in CHARGE of отговорен/отговарящ за, завеждащ, комуто е поверен (някой, нещо)
    in the CHARGE of поверен на, под грижата/опеката/контрола/командата/ведомството на
    to give someone in CHARGE предавам някого на полицията
    to take CHARGE of поемам грижата/отговорността за, заемам се с, поемам контрола върху/ръководството на, разг. ставам неудържим, бивам изпуснат (за неща)
    the brakes broke and the car took CHARGE спирачките се счупиха и шофъорът загуби контрол върху колата
    under the CHARGE of под ръководството/командата на
    7. товар, бреме
    8. нареждане, поръчение, предписание (особ. на съдия към съдебни заседатели, на владика към свещеници и пр.)
    9. обвинение (of в), обвинителен акт
    to bring/to lay a CHARGE of something against someone давам някого под съд за нещо, подвеждам някого под отговорност за нещо
    on a CHARGE of murder/of having murdered по обвинение за убийство
    to dismiss a CHARGE прекратявам дело
    10. задържане, арестуване
    to take someone in CHARGE арестувам някого
    11. повереник, нещо, поверено на някого
    12. църк. паство
    13. воен. пристъп, щурм, (стигнал за) атака
    to return to the CHARGE подновявам атаката (особ. при спор)
    14. сп. футб. атакувам с тяло (противник)
    15. връхлитане, втурване
    16. si. ритник
    * * *
    {tfaid;} v 1. пълня, напълвам, зареждам (орьдие с експлозив, е(2) n 1. пълнеж, заряд (на орьжие, ел. батерия и пр.), заре
    * * *
    цена; щурм; снаряд; товаря; такса; таксувам; товар; отговорност; обременявам; поръчение; паство; бреме; атака; арестуване; възлагам; прокурор; пълня; разноски; задължение; нареждане; натоварвам; нападение; насищам; обвинение; обвинявам;
    * * *
    1. 1 si. ритник 2. 1 воен. пристъп, щурм, (стигнал за) атака 3. 1 връхлитане, втурване 4. 1 повереник, нещо, поверено на някого 5. 1 сп. футб. атакувам с тяло (противник) 6. 1 църк. паство 7. at one's own charge на собствени разноски 8. calls charged for телефонните разговори се заплащат (в хотели и пр.) 9. charge it to/on my account минете го/пишете го на моя сметка 10. charged with neglecting his duty обвинен, че не изпълнява задълженията си 11. charged with theft обвинен в кражба 12. free of charge безплатно 13. how much do yon charge for... ? колко струва... колко искате/вземате за... ? каква е таксата за... /цената на... ? i'd like to charge this dress минете тази рокля на сметката ми 14. i. пълня, напълвам, зареждам (оръдие с експлозив, ел. батерия и пр.), товаря, претоварвам (помет), насищам (въздух и пр.), пълня, напълвам (съдове, чаши и пр.) 15. ii. пълнеж, заряд (на оръжие, ел. батерия и пр.), зареждане, разг. доза наркотик 16. in charge of отговорен/отговарящ за, завеждащ, комуто е поверен (някой, нещо) 17. in the charge of поверен на, под грижата/опеката/контрола/командата/ведомството на 18. list of charges ценоразпис 19. mortgage charge лихва по ипотека 20. on a charge of murder/of having murdered по обвинение за убийство 21. surplus charge надценка 22. tariff charge for calls тел. тарифа за заплащане на телефонии разговори 23. the brakes broke and the car took charge спирачките се счупиха и шофъорът загуби контрол върху колата 24. to bring/to lay a charge of something against someone давам някого под съд за нещо, подвеждам някого под отговорност за нещо 25. to charge an account with all the expenses включвам всички разноски в сметката 26. to charge bayonets приготвям пушките за атака на нож 27. to charge down upon връхлитам върху 28. to dismiss a charge прекратявам дело 29. to give someone in charge предавам някого на полицията 30. to return to the charge подновявам атаката (особ. при спор) 31. to take charge of поемам грижата/отговорността за, заемам се с, поемам контрола върху/ръководството на, разг. ставам неудържим, бивам изпуснат (за неща) 32. to take someone in charge арестувам някого 33. under the charge of под ръководството/командата на 34. воем. поставямщик за атака, насочвам оръжие 35. възлагам на 36. задължавам, давам указание на, изисквам от, заповядвам на 37. задържане, арестуване 38. искам цена, вземам такса и пр., вписвам в/минавам по сметка (сума и пр.) 39. нареждане, поръчение, предписание (особ. на съдия към съдебни заседатели, на владика към свещеници и пр.) 40. натоварвам (някого) (with с) 41. обвинение (of в), обвинителен акт 42. обвинявам, държа отговорен (with в, за) 43. парично задължение 44. по charge for admission вход свободен/безплатен 45. поръчение, задължение, отговорност, грижа, опека, управление, контрол 46. прен. заряд 47. разноски 48. товар, бреме 49. хер. украсявам (герб) с фигура 50. цена, такса 51. щурмувам, атакувам, нападам, хвърлям се срещу
    * * *
    charge[´tʃa:dʒ] I. v 1. искам цена (заплащане на такса и пр.); to \charge an account with all the expenses включвам всички разноски в сметката; to \charge the postage to the customer прибавям пощенските разноски към сметката на купувача; \charge it to (on) my account минете го (пишете го) на моя сметка; how much do you \charge for it? колко струва? как го давате? колко вземате? каква е таксата? to \charge a sum to the debit минавам (прехвърлям) сума на дебитната страна; property \charged as security for a debt недвижим имот, взет като гаранция срещу дълг; calls \charged for телефонните разговори се заплащат; 2. обвинявам, държа отговорен ( with в, за); to \charge s.o. with murder обвинявам някого в убийство; to \charge a crime to s.o. обвинявам някого за престъпление, приписвам някому престъпление; \charged with robbery обвинен в грабеж; 3. пълня, зареждам (оръжие, чаша с вино, акумулатор); товаря, обременявам ( памет); насищам (и прен.); air \charged with steam въздух, наситен с пара; the atmosphere was \chargeed with excitement във въздуха витаеше възбуда и вълнение; 4. възлагам на, натоварвам ( with); to \charge s.o. to do s.th. натоварвам някого да извърши нещо; 5. воен. щурмувам, атакувам с пристъп; втурвам се, спускам се ( towards към); to \charge into s.th. хвърлям се срещу; to \charge down upon връхлитам върху; 6. заповядвам на, задължавам, изисквам от; to \charge a jury юрид. давам указания на съдебни заседатели; 7. ам. твърдя; 8. воен. поставям ( щик) за атака; to \charge bayonets приготвям пушките за атака на нож; 9. хералд. украсявам герб с фигура; 10. sl ограбвам; II. n 1. цена; такса; list of \charges тарифа; ценоразпис; power \charge такса за разход на енергия; tariff \charge for calls тарифа за плащане на телефонни разговори; \charge for admittance вход, цена на билет; free of \charge безплатно; surplus \charge надценка; 2. обвинение (of в); обвинителен акт; този, който води обвинението, прокурор; to bring ( to lay) a \charge of s.th. against s.o. давам някого под съд за нещо, подвеждам някого под отговорност за нещо; to withdraw o.'s \charge оттеглям обвинението си (тъжбата си); on \charges of cruelty по обвинение в жестокост; to dismiss a \charge прекратявам дело; 3. поръчение, задължение, отговорност; in \charge of отговорен за, завеждащ, комуто е поверено нещо; to take \charge of поемам; вземам в ръцете си, заемам се с; the brakes broke and the car took \charge разг. спирачките отказаха и шофьорът изгуби контрол над колата; men in \charge of an officer войници под командата на един офицер; to give s.o. \charge of ( over) s.th., to place s.th. in \charge of s.o. поверявам някому нещо; the officer in \charge дежурният офицер; 4. повереник; нещо, поверено на някого; young \charges малки повереници, деца, за които се грижи някой; 5. пълнеж, снаряд (на оръжие, акумулатор и пр.); тех. дажба; full \charge воен. боен снаряд; powder \charge взривен заряд; blank \charge халосен снаряд; 6. (парично) задължение; \charges on an estate задължения (тежести) върху имот; mortgage \charge лихва по ипотека; 7. нареждане, поръчение, предписание (обикн. на съдия към съдебни заседатели, на владика към свещеници); 8. арестуване, задържане; 9. рел. паство; 10. воен. пристъп, щурм, атака; сигнал за атака; to return to the \charge подновявам атаката; 11. сп. нападение; 12. връхлитане, втурване (обикн. на животно върху нападателя или жертвата му); 13. sl 1) инжектиране с наркотик; 2) марихуана; 3) възбуда (и сексуална); kids get a \charge out of the circus децата са луди по цирка.

    English-Bulgarian dictionary > charge

  • 10 rest

    {rest}
    I. 1. почивка, отдих, отмора, покой, спокойствие, мир
    at REST в покой, неподвижен, спокоен, успокоен, в гроба, починал
    to bring to REST спирам (нещо)
    to come to REST спирам
    to go to one's REST умирам, почивам
    to lay to REST погребвам, прен. отстранявам окончателно, премахвам (съмнения и пр.)
    to have/take a/one's REST почивам си
    to have a good night's REST спя/наспивам се добре
    to set someone's mind at REST успокоявам някого
    to set a question at REST уреждам въпрос
    2. място за почивка, спирка, приют, подслон
    3. подпора, опора, подложка, подставка, стойка
    4. муз., проз. пауза
    5. attr почивен, за почивка
    II. 1. почивам (си), отпочивам (си), отдъхвам (си), отморявам се, лежа/стоя неподвижно, давам почивка/отдих/спокойствие на, успокоявам (се), спокоен съм
    let/may he REST in peace мир на праха му
    God REST his soul бог да го прости
    2. почивам, лежа, облягам се, опирам се (on)
    крепя се, основан съм (on)
    3. слагам, облягам, закрепвам, подпирам (on, against)
    4. спирам се, попадам, насочен съм (за поглед)
    to let one's eyes REST on спирам поглед върху
    5. основавам. базирам (on)
    възлагам (надежда), надявам се, уповавам се, разчитам (on)
    6. оставам незасят (за земя)
    7. ам. юр. преставам да викам повече свидетели/да представям повече доказателства
    to REST one's case приключвам с изложението си (за прокурор, адвокат)
    the matter cannot REST here работата не се свършва с това, не можем да оставим нещата така
    III. 1. the REST остатък, останала част, останалите, другите, останалото
    and (all) the REST of it и така нататък, и прочие
    for the REST иначе, във всяко друго отношение
    2. фин. резервен фонд
    IV. 1. оставам (в дадено състояние)
    (you may) REST assured that бъдете/можете да бъдете уверени/сигурни, че
    to REST satisfied доволен съм
    2. to REST with в ръцете съм на, възложен съм на, завися от, падам върху (за отговорност)
    it RESTs with you to decide ти трябва да решиш
    it does not REST with me не зависи от мене
    * * *
    {rest} n 1. почивка, отдих, отмора; покой, спокойствие; мир; at (2) {rest} v 1. почивам (си), отпочивам (си), отдъхвам (си), отм{3} {rest} n 1. the rest остатък, останала част; останалите, другит{4} {rest} v 1. оставам (в дадено сьстояние); (you may) rest assure
    * * *
    упокоение; отмора; отдих; опирам; оставам; остатък; отдъхвам; опора; основавам; облягам се; почивка; отпочивам; почивам; почивам; приют; базирам; крепя се; лежа;
    * * *
    1. (you may) rest assured that бъдете/можете да бъдете уверени/сигурни, че 2. and (all) the rest of it и така нататък, и прочие 3. at rest в покой, неподвижен, спокоен, успокоен, в гроба, починал 4. attr почивен, за почивка 5. for the rest иначе, във всяко друго отношение 6. god rest his soul бог да го прости 7. i. почивка, отдих, отмора, покой, спокойствие, мир 8. ii. почивам (си), отпочивам (си), отдъхвам (си), отморявам се, лежа/стоя неподвижно, давам почивка/отдих/спокойствие на, успокоявам (се), спокоен съм 9. iii. the rest остатък, останала част, останалите, другите, останалото 10. it does not rest with me не зависи от мене 11. it rests with you to decide ти трябва да решиш 12. iv. оставам (в дадено състояние) 13. let/may he rest in peace мир на праха му 14. the matter cannot rest here работата не се свършва с това, не можем да оставим нещата така 15. to bring to rest спирам (нещо) 16. to come to rest спирам 17. to go to one's rest умирам, почивам 18. to have a good night's rest спя/наспивам се добре 19. to have/take a/one's rest почивам си 20. to lay to rest погребвам, прен. отстранявам окончателно, премахвам (съмнения и пр.) 21. to let one's eyes rest on спирам поглед върху 22. to rest one's case приключвам с изложението си (за прокурор, адвокат) 23. to rest satisfied доволен съм 24. to rest with в ръцете съм на, възложен съм на, завися от, падам върху (за отговорност) 25. to set a question at rest уреждам въпрос 26. to set someone's mind at rest успокоявам някого 27. ам. юр. преставам да викам повече свидетели/да представям повече доказателства 28. възлагам (надежда), надявам се, уповавам се, разчитам (on) 29. крепя се, основан съм (on) 30. муз., проз. пауза 31. място за почивка, спирка, приют, подслон 32. основавам. базирам (on) 33. оставам незасят (за земя) 34. подпора, опора, подложка, подставка, стойка 35. почивам, лежа, облягам се, опирам се (on) 36. слагам, облягам, закрепвам, подпирам (on, against) 37. спирам се, попадам, насочен съм (за поглед) 38. фин. резервен фонд
    * * *
    rest [rest] I. n 1. покой, почивка, отдих, отмора; спокойствие, мир; at \rest в покой, неподвижен, спокоен; успокоен; в гроба; to bring to \rest спирам; to give a \rest давам почивка (отдих); to go ( retire) to \rest оттеглям се на почивка, лягам си; to go to o.'s \rest умирам, почивам; to lay to \rest погребвам; to take (a, o.'s) \rest почивам си; to set a person's mind at \rest успокоявам някого; to set doubts at \rest разсейвам съмнения; to set a question at \rest уреждам въпрос; 2. място за почивка; приют, подслон; 3. опора, подложка, подставка, стойка, подпора, основа; 4. муз., проз. пауза; 5. цезура; 6. ист. опора за пика (на рицарска броня); II. v 1. почивам (си), отпочивам (си), отдъхвам (си), отморявам се, лежа неподвижен, спокоен (мирен) съм; давам почивка (спокойствие, отдих) на, успокоявам (се); to \rest on o.'s oars преставам да греба, отпускам греблата; прен. преустановявам работа; бездействам, не предприемам нищо; почивам на лаврите си; let ( may) he \rest in peace мир на праха му; God \rest his soul Бог да го прости; green \rests the eyes зеленото успокоява очите; 2. почивам, лежа, облягам се, опирам се; крепя се, основан съм (on); a shadow \rested on his face върху лицето му падаше сянка; 3. слагам, облягам (on); подпирам ( against); 4. спира се, попада, насочен (вперен) е (за поглед) (on); 5. основавам, базирам (on); осланям се, разчитам, завися (on); възлагам надежди, надявам се, уповавам се (in); 6. v оставам; to \rest satisfied оставам доволен; to \rest with в ръцете (възложен) съм на, завися от, падам върху (за отговорност); it \rests with you to decide от теб зависи да решиш; the victory \rests with us победата е наша; let the matter \rest нека оставим нещата така; 7. остава незасята (за земя); 8. юрид. спирам (доброволно) представянето на доказателства; III. rest n 1. (the \rest) остатък, останала част; останалите, другите (of); and the ( all the) \rest of it и всичко друго, и пр., и така нататък; for the \rest иначе, във всяко друго отношение; 2. фин. резервен фонд.

    English-Bulgarian dictionary > rest

  • 11 DA

    DA[¸di:´ei] abbr ( District Attorney) ам. районен прокурор.

    English-Bulgarian dictionary > DA

  • 12 Solicitor General

    Solicitor General[sə´lisitə´dʒenərəl] n 1. правителствен юрисконсулт, който защищава интересите на държавата в съдебни процеси и е консултант по правни въпроси; 2. ам. главен прокурор (в някои щати).

    English-Bulgarian dictionary > Solicitor General

  • 13 advocate

    {'ædvəkət}
    I. 1. застъпник, защитник
    поддръжник (of)
    2. адвокат
    devil's ADVOCATE църк. лице, назначено да изтъкне доводите срещу предложена канонизация, прен. застъпник на погрешна кауза
    II. v препоръчвам, застъпвам се за, прен. проповядвам, пропагандирам
    * * *
    {'advъkъt} n 1. застъпник: защитник: поддрьжник (of); 2. адвокат (2){'advъkeit} v препоръчвам, застъпвам се за; прен. пропов
    * * *
    пледирам; пропагандирам; защитник; застъпник; закрилник;
    * * *
    1. devil's advocate църк. лице, назначено да изтъкне доводите срещу предложена канонизация, прен. застъпник на погрешна кауза 2. i. застъпник, защитник 3. ii. v препоръчвам, застъпвам се за, прен. проповядвам, пропагандирам 4. адвокат 5. поддръжник (of)
    * * *
    advocate[´ædvəkeit] I. n 1. защитник, покровител, застъпник; привърженик, поддръжник; devil's \advocate (и advocatus diaboli) рел. лице, назначено да изтъкне доводите против канонизацията на някого; прен. човек, който вижда само недостатъците у хората; 2. шотл. адвокат; Lord A. главен прокурор; II. v застъпвам, проповядвам, защитавам, пледирам за; пропагандирам.

    English-Bulgarian dictionary > advocate

  • 14 crown

    {kraun}
    I. 1. корона, царска/кралска/императорска власт
    to come to the CROWN, to take the CROWN идвам/качвам се на престола
    speech for the CROWN реч на прокурора
    2. венец, венче
    3. коронка (на зъб)
    4. бот. корона (на дърво), коронка (на цвете)
    5. теме, прен. глава
    from CROWN to foot от глава (та) до пети (те)
    6. ист. крона (англ. монета от пет шилинга)
    7. дъно (на шапка)
    8. връх (и прен.), прен. венец, корона, поет. апогей
    9. гребен (на птица)
    10. crown-glass
    11. формат на хартия-англ
    16. 5 на 21 инча (за печат) и 15 на 19 инча (за чертане), aм. 15 на 19 инча (за писане)
    12. най-изпъкнала/висока част (на свод и пр.)
    13. венец (на колело)
    14. мор. пета (на котва)
    15. бот. ризом
    the CROWN of the year есента
    II. 1. коронясвам
    to CROWN someone king коронясвам някого за цар/крал
    2. прен. увенчавам, украсявам
    the end CROWNs the work краят увенчава делото
    3. издигам се/стоя на върха на
    4. завършвам, върховен момент съм на
    to CROWN (it) all като връх на всичко, ирон. на всичко отгоре
    that CROWNs all! само това липсваше
    5. поставям коронка (на зъб)
    6. sl. удрям по главата
    * * *
    {kraun} n 1. корона; царска/кралска/императорска власт; to come(2) {kraun} v 1. коронясвам; to crown s.o. king коронясвам някого з
    * * *
    теме; увенчавам; венче; венец; владичество; възгласявам; гребен; коронясвам; коронка; корона; крона;
    * * *
    1. 1 5 на 21 инча (за печат) и 15 на 19 инча (за чертане), aм. 15 на 19 инча (за писане) 2. 1 бот. ризом 3. 1 венец (на колело) 4. 1 мор. пета (на котва) 5. 1 най-изпъкнала/висока част (на свод и пр.) 6. 1 формат на хартия-англ 7. crown-glass 8. from crown to foot от глава (та) до пети (те) 9. i. корона, царска/кралска/императорска власт 10. ii. коронясвам 11. sl. удрям по главата 12. speech for the crown реч на прокурора 13. that crowns all! само това липсваше 14. the crown of the year есента 15. the end crowns the work краят увенчава делото 16. to come to the crown, to take the crown идвам/качвам се на престола 17. to crown (it) all като връх на всичко, ирон. на всичко отгоре 18. to crown someone king коронясвам някого за цар/крал 19. бот. корона (на дърво), коронка (на цвете) 20. венец, венче 21. връх (и прен.), прен. венец, корона, поет. апогей 22. гребен (на птица) 23. дъно (на шапка) 24. завършвам, върховен момент съм на 25. издигам се/стоя на върха на 26. ист. крона (англ. монета от пет шилинга) 27. коронка (на зъб) 28. поставям коронка (на зъб) 29. прен. увенчавам, украсявам 30. теме, прен. глава
    * * *
    crown [craun] I. n 1. корона; прен. (C.) владичество, кралска (царска, императорска) власт; to succeed the \crown наследявам престола; to assume the \crown слагам короната; \crown lawyer държавен адвокат, прокурор; speech for the \crown реч на прокурора; 2. венец; венче; 3. коронка (на зъб); 4. бот. корона (на дърво); коронка (на цвете); 5. теме; прен. глава; from \crown to foot от глава до пети, от горе до долу; 6. ист. крона, монета от 5 шилинга; сега само half-a-\crown = 2 шилинга и половина; 7. дъно (на шапка); 8. прен. връх; най-високата част; the \crown of the hill върхът на хълма; поет. апогей; fire-box \crown тех. таван (свод) на пещ; 9. гребен (на птица); 10. = \crown glass; 11. формат хартия; 15 на 19 инча (за писане); англ. 16,5 на 21 инча (за печат) и 15 на 19 инча (за чертане); 12. пета на котвата; 13. тех. = \crown wheel; II. v 1. короновам, коронясвам; прен. увенчавам, украсявам; the award of the prize \crowned his career присъждането на наградата увенча кариерата му; it's an important moment \crowning the efforts of the Cup organizers това е важен момент, който увенчава с успех усилията, положени от организаторите на първенството; to \crown it all като капак на всичко; that \crowns all! и това на всичко отгоре! само това липсваше! 2. завършвам; окончавам; a striking face \crowned by an abundance of hair внушително лице над което избуяваше гъста коса; 3. поставям коронка (за зъб); 4. прен. възглавявам; 5. sl цапардосвам, фрасвам по главата.

    English-Bulgarian dictionary > crown

  • 15 lay down

    диктувам; засявам; засаждам;
    * * *
    lay down 1) слагам (и оръжие); слагам да легне; 2) напускам, отказвам се от ( служба); гоня ( надежда); 3) залагам ( пари); 4) жертвам, отдавам (живота си); 5) (започвам да) строя (кораб, железница); the ship was laid down six years ago строежът на кораба започна преди шест години; 6) формулирам, утвърждавам, поддържам ( принципи); съставям, изработвам (план, правилник); laid down in the agreement предвиден по договора, включен в договора; 7) засаждам, засявам (to, under, with); 8) постилам ( пода); 9) нар., разг. = lie down; 10) ам. (on s.o.) правя засечка (за машина); 11) юрид. оттеглям (жалба, за прокурор);

    English-Bulgarian dictionary > lay down

  • 16 plea bargaining

    plea bargaining[´pli:¸ba:giniʃ] n договаряне между адвокат и прокурор за намаляване на присъдата в замяна на признаване на вина.

    English-Bulgarian dictionary > plea bargaining

  • 17 proctor

    {'prɔktə}
    1. унив. проктор, надзирател за дисциплината
    2. King's/Queen's PROCTOR съдебен следовател, който води бракоразводни дела
    3. адвокат в духовен съд, представител на духовенството в академичен съвет
    * * *
    {'prъktъ} n 1. унив. проктор, надзирател за дисциплината; 2.
    * * *
    квестор;
    * * *
    1. king's/queen's proctor съдебен следовател, който води бракоразводни дела 2. адвокат в духовен съд, представител на духовенството в академичен съвет 3. унив. проктор, надзирател за дисциплината
    * * *
    proctor[´prɔktə] I. n 1. проктор, инспектор по дисциплината (в английски университет); 2. квестор на писмен изпит; 3. адвокат (особ. в духовен съд); King's ( Queen's) \proctor прокурор при бракоразводни дела; II. v пазя студенти на писмен изпит, квестор съм.

    English-Bulgarian dictionary > proctor

  • 18 procurator

    {'prɔkjureitə}
    1. пълномощник, агент
    2. ист. прокуратор
    * * *
    {'prъkjureitъ} n 1. пълномощник, агент; 2. ист. прокуратор
    * * *
    прокурист;
    * * *
    1. ист. прокуратор 2. пълномощник, агент
    * * *
    procurator[´prɔkju¸reitə] n 1. ист. прокуратор; 2. пълномощник довереник, агент, адвокат; 3. P. Fiscal шотл. прокурор; P. General юрисконсулт на държавната хазна; = King's Proctor.

    English-Bulgarian dictionary > procurator

См. также в других словарях:

  • Прокурор — Телфорд Тэйлор выступает с обвинительной речью в суде по делу Альфрида Круппа (США). Прокурор (лат.& …   Википедия

  • ПРОКУРОР — (фр., от лат. procurare заботиться). Судебное лицо, наблюдающее за верным применением и точным исполнением законов и за правильностью решений. В прежние времена, этим имеем называли адвокатов. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • прокурор — а, м. procureur m. <лат. procurare заботиться. 1. С 20 х гг. 18 в. в яз. администрации. Чиновник, ведающий надзором за деятельностью коллегии, надворных судов, духовного ведомства, осуществляющий протестацию по поводу неисправностей в них и… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ПРОКУРОР — ПРОКУРОР, прокурора, муж. (от лат. procuro надзираю). 1. Глава, представитель прокуратуры. «Прокурор имеет право и обязан делать только одно: следить за установлением действительно единообразного понимания законности во всей республике…» Ленин.… …   Толковый словарь Ушакова

  • прокурор — обвинитель Словарь русских синонимов. прокурор см. обвинитель Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • ПРОКУРОР — муж. чиновник, наблюдающий по суду, или по губернии за верным применением и точным исполнением законов. Прокурорша, жена его. Прокурорство, должность, звание это. Прокурорствовать, быть прокурором, или занимать прокурорскую должность.… …   Толковый словарь Даля

  • прокурор —     ПРОКУРОР, обвинитель …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Прокурор — (от лат. procurare заботиться; англ. public procurator, public prosecutor; фр. procureur) должностное лицо в системе прокуратуры РФ, осуществляющее прокурорский надзор, предварительное следствие по некоторым категориям уголовных дел, поддержание… …   Энциклопедия права

  • ПРОКУРОР — должностное лицо органов прокуратуры, наделенное полномочиями по осуществлению прокурорского надзора. В соответствии с процессуальным законодательством РФ участвует в рассмотрении дел судами, опротестовывает противоречащие закону решения,… …   Юридический словарь

  • Прокурор — А. Должностное лицо, работник прокуратуры, наблюдающий за соблюдением и правильным применением законов. Б. Государственный обвинитель на судебном процессе. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • ПРОКУРОР — (франц. procureur от лат. procuro забочусь), должностное лицо органов прокуратуры. Поддерживает в суде обвинение от имени государства …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»