Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

прокурором

  • 1 prosecute

    English-Ukrainian law dictionary > prosecute

  • 2 nol-pros

    (американизм) (юридическое) отказываться от иска или обвинения;
    прекращать производство дела - 14567 cases were *sed or dismissed 14567 дел было прекращено прокурором или судом

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > nol-pros

  • 3 nolpros


    nol-pros
    1> _ам. _юр. отказываться от иска или обвинения; прекращать
    производство дела
    _Ex:
    14567 cases were nol-prossed or dismissed 14567 дел было
    прекращено прокурором или судом

    НБАРС > nolpros

  • 4 evidence

    1) доказ, докази, уліка, уліки, доведення, підтвердження; речовий доказ, речові докази; наведення (надання) доказів; свідчення (в т. ч. свідка); давання свідчень; засіб доведення, засоби доведення; дослідження доказів ( як стадія судового процесу)
    2) доводити, підтверджувати (свідченнями, доказами, додатковими фактами тощо); свідчити, давати свідчення; слугувати доказом

    evidence discovered as a result of the search — докази, виявлені внаслідок обшуку

    evidence elicited through questioning of witnesses — свідчення, отримані під час допиту свідків

    evidence furnished by witnesses — докази, отримані від свідків

    evidence implicating the accused — докази, які дають підставу вважати, що злочин вчинено підсудним (обвинуваченим)

    evidence in support of the opposition — мотивований протест; обґрунтування протесту

    evidence irrelevant to the issueдокази ( або свідчення), що не стосуються питання, яке розглядається

    evidence linking others to an assassination — докази, що свідчать про зв'язок інших осіб із вбивством

    evidence obtained by an illegal search — докази, отримані внаслідок незаконного обшуку

    evidence obtained during custodial interrogation — свідчення, отримані під час попереднього допиту ( коли допитуваний перебував під вартою)

    evidence obtained from a suspect — свідчення, отримані від підозрюваного

    evidence obtained in good faith under a search warrant — докази, отримані законним шляхом на підставі виданого ордеру на обшук

    evidence obtained in violation of rules — докази, отримані з порушенням норм

    evidence obtained through an illegal search — докази, отримані внаслідок проведення незаконного обшуку

    evidence on behalf of the prosecutionдокази ( або свідчення) (з боку) обвинувачення

    evidence of blood grouping tests — докази, отримані шляхом визначення груп(и) крові

    evidence of obvious probative value — докази, що мають незаперечну доказову силу

    evidence presented by the parties — докази, наведені сторонами

    evidence relevant to credibility — доказ, що стосується надійності свідка ( або достовірності його свідчень)

    evidence secured from an illegal arrest — докази, отримані внаслідок незаконного арешту

    evidence seized in violation of a person's constitutional rights — докази, отримані із порушенням конституційних прав особи

    evidence submitted by the prosecutor — докази, подані прокурором ( або обвинуваченням)

    evidence sufficient to sustain the case — доказ, достатній для підтримання (даної) версії

    evidence to support the charges — докази, що підтверджують обвинувачення

    - evidence against
    - evidence aliunde
    - evidence and proof available
    - evidence at law
    - evidence before trial
    - evidence by a party
    - evidence completed
    - evidence for the defendant
    - evidence for the defence
    - evidence for the defense
    - evidence for the plaintiff
    - evidence for the prosecution
    - evidence garnered by bugging
    - evidence gathered illegally
    - evidence gathering
    - evidence-gathering technique
    - evidence in a trial
    - evidence-in-answer
    - evidence-in-chief
    - evidence in corroboration
    - evidence in court
    - evidence in cross-examination
    - evidence in disproof
    - evidence in question
    - evidence in rebuttal
    - evidence in the case
    - evidence introduced at trial
    - evidence law
    - evidence material to the case
    - evidence obtained illegally
    - evidence of an accomplice
    - evidence of arrest
    - evidence of character
    - evidence of confession
    - evidence of credibility
    - evidence of crime
    - evidence of criminality
    - evidence of debt
    - evidence of disposition
    - evidence of fact
    - evidence of flight
    - evidence of guilt
    - evidence of indebtedness
    - evidence of identification
    - evidence of identity
    - evidence of marriage
    - evidence of opportunity
    - evidence of paternity
    - evidence of practice
    - evidence of reputation
    - evidence of title
    - evidence of what occurred
    - evidence on appeal
    - evidence on commission
    - evidence on hearing
    - evidence on oath
    - evidence par excellence
    - evidence presented
    - evidence produced
    - evidence relevant to weight
    - evidence so obtained
    - evidence supplied
    - evidence tampering
    - evidence technician
    - evidence to contradict
    - evidence to meet
    - evidence to rebut
    - evidence to the contrary
    - evidence wrongfully obtained

    English-Ukrainian law dictionary > evidence

  • 5 warrant signed by a procurator

    ордер, підписаний прокурором

    English-Ukrainian law dictionary > warrant signed by a procurator

  • 6 arraignment

    юр
    Судебная процедура, обычно проводится прокурором [ public prosecutor, district attorney] или коллегией присяжных [ grand jury], после чего обвиняемый должен признать себя "виновным" или "невиновным" [plead guilty or not guilty, pleading]. Коллегия присяжных после принятия большинством голосов решения о привлечении к суду распускается. По закону о скором осуществлении правосудия [Speedy Trial Act; speedy trial] 1974 года, обвинение должно быть предъявлено не позже, чем через 10 дней после ареста подозреваемого.

    English-Russian dictionary of regional studies > arraignment

  • 7 brief

    1. юр
    Представляемое прокурором сжатое письменное изложение фактов, вопросов и доказательств, имеющих отношение к судебному делу или к рассматриваемой административным ведомством проблеме
    2. юр 3. СМИ
    Краткая заметка, публикуемая в прессе

    English-Russian dictionary of regional studies > brief

  • 8 Clinton, William Jefferson (Bill)

    (р. 1946) Клинтон Уильям Джефферсон (Билл)
    42-й президент США [ President, U.S.] (в 1993-2001). Родился в городке Хоуп [Hope], шт. Арканзас, в семье Уильяма Джефферсона Блайта-третьего [Blythe]. Его отец погиб в автокатастрофе за три месяца до рождения сына. Спустя некоторое время мать Клинтона Вирджиния Келли вышла замуж за продавца машин Роджера Клинтона, чью фамилию позднее принял его приемный сын. Среднее образование будущий президент США получил в школе г. Хот-Спрингс, шт. Арканзас, обучаясь в которой, принял решение стать врачом. Планы Клинтона изменились после того, как во время экскурсии школьников страны в г. Вашингтон в 1962 ему довелось участвовать во встрече с президентом США Джоном Ф. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)], произведшим на подростка неизгладимое впечатление. В 1968 он окончил факультет международных отношений Джорджтаунского университета. Во время учебы в университете работал в течение года в аппарате сенатора Уильяма Фулбрайта [ Fulbright, James William]. Получив именную стипендию Роудса [Rhodes scholarship], в 1968-70 учился в Оксфордском университете (Англия), а затем в Йельском университете [ Yale University], окончив который в 1973, получил степень доктора права. Позднее стало известно, что в студенческие годы он принимал активное участие в молодежном движении протеста против войны во Вьетнаме [ Vietnam War] и уклонился от призыва в армию (см draft evaders). В 1972 руководил в Техасе избирательной кампанией кандидата Демократической партии [ Democratic Party] в президенты США Джорджа Макговерна [ McGovern, George Stanley]. В 1973 Клинтон вернулся в родной штат и стал преподавать право в Арканзасском университете [ Arkansas, University of]. В 1974 он неудачно баллотировался в члены Палаты представителей [ House of Representatives] Конгресса США. В 1975 женился на выпускнице Колледжа Уэллсли [ Wellesley College] Хиллари Родэм [Rodham, Hillary], с которой познакомился в годы учебы в Йеле. В 1976 руководил в своем штате предвыборной кампанией кандидата Демократической партии в президенты США Джимми Картера [ Carter, James (Jimmy) Earl] и в том же году был избран генеральным прокурором (атторнеем) своего штата. В 1978 в возрасте 32-х лет он был избран губернатором [ governor] штата Арканзас, став самым молодым губернатором страны. В 1980 у четы Клинтонов родилась дочь Челси [Clinton, Chelsea Victoria]. В этом же году он потерпел поражение в своей попытке быть избранным губернатором штата на второй срок, но в 1986 вновь был избран на этот пост и сохранял его вплоть до 1992. В 1992 Национальный съезд Демократической партии [Democratic National Convention] выдвинул кандидатуру Клинтона в президенты США, и после бурной избирательной кампании он был избран на этот пост. Ему удалось преодолеть жесткое сопротивление как в своей партии, так и в республиканских и консервативных политических кругах страны, обвинявших его, в частности, в отсутствии патриотизма, выразившемся в уклонении от призыва в армию в года вьетнамской войны, а также в супружеской измене в бытность губернатором Аризоны. Последние обвинения категорически отрицались Клинтоном и его женой во время их выступлений по телевидению и в интервью. На протяжении всех восьми лет пребывания в Белом доме [ White House] чете Клинтонов и самому президенту неоднократно предъявлялись обвинения в незаконных сделках с недвижимостью (нашумевшее уайтуотерское дело [Whitewater Affair], в результате которого в 1996 были осуждены проходившие по нему бывшие аризонские партнеры президента), в сомнительной кадровой и финансовой политике и в семейной неверности. В первые четыре года его президентства регулярно осложнялись взаимоотношения Клинтона с законодателями, не соглашавшимися с экономическим курсом и бюджетной политикой администрации, и военными, протестовавшими против позиции Белого дома по вопросам службы в армии лиц с нетрадиционной сексуальной ориентацией. Вместе с тем, первой администрации Клинтона удалось добиться и заметных успехов в области внутренней и, особенно, внешней политики (утверждение Конгрессом США закона о сокращении бюджетного дефицита, создание Североамериканского соглашения о свободной торговле [ NAFTA] и Всемирной торговой организации и др.). Критика в адрес лично президента и проводимого его администрацией курса особенно активизировалась в связи с началом предвыборной кампании 1996, но Клинтону вновь удалось одержать победу над кандидатом республиканцев сенатором Р. Доулом [ Dole, Robert Joseph (Bob)], в результате которой он стал вторым после Франклина Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)] президентом-демократом, избранным на второй четырехлетний срок. Вторая администрация Клинтона принесла Соединенным Штатам признаваемые всеми достижения в экономической области - сокращение безработицы и инфляции, достижение сбалансированного бюджета, обеспечение бюджетного профицита, рост промышленного производства, повышение жизненного уровня населения страны. Менее впечатляющими были успехи во внешнеполитической сфере - широко разрекламированные усилия администрации по достижению мирного урегулирования международных и региональных конфликтов (Ближний Восток, Сомали, Судан, Босния, Косово, Сербия и др.), развитие сотрудничества с Россией в области ограничения и сокращения стратегических вооружений оказались неоднозначными и недолговечными. Провалы и просчеты администрации в проводимой ею внутренней и внешней политике, а также допущенные ею нарушения в использовании средств на избирательную кампанию 1996 нанесли заметный ущерб популярности президента в стране. Особенно серьезный ущерб имиджу Клинтона был нанесен в 1998 делом Моники Левински [Lewinsky, Monica] - стажерки Белого дома, замешанной в сексуальном скандале с участием президента. Скандал, прозвучавший в международном масштабе, был вызван не столько самим фактом непозволительного с моральной точки зрения поведения Клинтона (личная популярность Клинтона как в США, так и за их пределами продолжала оставаться высокой), сколько его настойчивым отрицанием факта измены жене даже после публичного принесения присяги говорить только правду. Последнее обстоятельство стало поводом для инициирования противниками Клинтона в Конгрессе дела об импичменте [ impeachment] президента - второго с 1867 в истории США утвержденного конгрессменами и доведенного до стадии рассмотрения в Сенате США [ Senate, U.S.]. В феврале 1999 Сенат США вынес решение о снятии с Клинтона предъявленных ему обвинений. 19 января 2001, накануне дня ухода в отставку с поста президента, Клинтон согласился с наложенным на него пятилетним запретом на адвокатскую деятельность в штате Арканзас и выплатил штраф в размере 25 тыс. долларов Ассоциации адвокатов штата Арканзас, закрыв, тем самым, т.н. уайтуотерское дело, которое могло быть продолжено после его отставки с поста президента. В 2000 супруга Клинтона Хиллари была избрана сенатором США от штата Нью-Йорк. Сам Клинтон активно занимается общественной деятельностью, выступает с лекциями в США и за рубежом

    English-Russian dictionary of regional studies > Clinton, William Jefferson (Bill)

  • 9 Department of Justice, U.S.

    Правительственное ведомство, образованное в июне 1870. Представляет американское государство во всех юридических делах и консультирует президента по вопросам правового характера. Министерство имеет шесть подразделений, каждое из которых возглавляется помощником Генерального прокурора [assistant attorney general]. Одним из важнейших является антитрестовский отдел [ Antitrust Division, Department of Justice], который отвечает за проведение в жизнь федерального антитрестовского законодательства [ antitrust laws]. В состав министерства входят Федеральное бюро расследований [ Federal Bureau of Investigation], Федеральное бюро тюрем [Federal Bureau of Prisons], Бюро амнистий [Board of Pardons], Бюро по условно-досрочному освобождению [ Board of Parole], Служба иммиграции и натурализации [ Immigration and Naturalization Service], Апелляционный совет по иммиграционным делам [ Board of Immigration Appeals], Администрация по контролю за применением законов о наркотиках [ Drug Enforcement Administration], Администрация по содействию контролю за выполнением законов [Law Enforcement Assistance Administration], помогающая по этому вопросу властям штатов и местным властям. Возглавляется министром юстиции (генеральным прокурором) [ Attorney General of the United States], назначаемым Президентом США "по совету и с согласия" [ advice and consent] Сената [ Senate, U.S.] и являющимся членом кабинета министров [ cabinet]
    тж Justice Department

    English-Russian dictionary of regional studies > Department of Justice, U.S.

  • 10 Dewey, Thomas Edmund

    (1902-1971) Дьюи, Томас Эдмунд
    Юрист и политический деятель. С 1926 по 1942 был следователем, помощником прокурора, нью-йоркским окружным прокурором [ district attorney], активно боролся с рэкетом. В 1942, 1946 и 1950 избирался губернатором штата Нью-Йорк от Республиканской партии [ Republican Party]. Выступил против "Нового курса" [ New Deal] президента Ф. Д. Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)], но активно поддерживал внешнеполитический курс администрации Трумэна [ Truman, Harry S.]. Трижды баллотировался на пост президента США, в том числе в 1944 и 1948, был официальным кандидатом Республиканской партии на этот пост

    English-Russian dictionary of regional studies > Dewey, Thomas Edmund

  • 11 Dole, Robert Joseph (Bob)

    (р. 1923) Доул, Роберт Джозеф (Боб)
    Политический деятель, юрист. Принадлежит к консервативному крылу Республиканской партии [ Republican Party]. Ветеран второй мировой войны, получил тяжеллое ранение. В 1950 избран в законодательное собрание штата Канзас, четырежды избирался окружным прокурором. В 1961-69 - конгрессмен от штата Канзас, в этот период выступал против многих затратных инициатив администраций Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)] и Джонсона [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)], одновременно поддерживая программы помощи инвалидам и субсидии сельскому хозяйству. В 1968 избран в Сенат США [ Senate, U.S.], а в 1971 благодаря поддержке Р. Никсона [ Nixon, Richard Milhous] стал председателем Национального комитета Республиканской партии [ Republican National Committee] (пост, который он оставил в 1973 из-за конфликтов с аппаратом того же Никсона). Как сенатор часто отступал от своих консервативных позиций, поддерживал законодательство о гражданских правах и др. В 1976 Дж. Форд [ Ford, Gerald Rudolph, Jr.] пригласил Доула стать его партнером [ running mate] на президентских выборах и кандидатом на пост вице-президента, но пара потерпела поражение. В 1980 Доул безуспешно пытался выдвинуть свою кандидатуру на пост президента. Поддерживал курс администрации Р. Рейгана [ Reagan, Ronald Wilson]. В 1985-1987 лидер республиканского большинства [ majority leader] в Сенате, с 1987 был лидером республиканского меньшинства [ minority leader] и опять большинства. В 1988 вновь попытался выставить свою кандидатуру, но партия выдвинула Дж. Буша [ Bush, George Herbert Walker]. В 1996 отказался от места в Сенате, чтобы полностью посвятить себя предвыборной кампании, но проиграл на выборах президенту Б. Клинтону [ Clinton, William Jefferson (Bill)].

    English-Russian dictionary of regional studies > Dole, Robert Joseph (Bob)

  • 12 Donovan, William Joseph

    (1883-1959) Донован, Уильям Джозеф
    Юрист, военный; окончил Колумбийский университет [ Columbia University], был адвокатом до 1912. С этого года начал военную карьеру, служил на мексиканской границе и к началу первой мировой войны был майором. В ходе ее получил ряд наград, в том числе "Почетную медаль Конгресса" [ Congressional Medal of Honor] и прозвище "Дикий Билл" [Wild Bill]. В 1922-24 был окружным прокурором, а в 1925-29 помощником генерального прокурора США. В 1935-41 по поручению Ф. Д. Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)] как наблюдатель посетил ряд стран, в результате представил докладную о создании Управления военной разведки для работы во всем мире. В 1942 под его руководством было создано Управление стратегических служб [ Office of Strategic Services]. Был директором Управления до 1945. В 1943 стал бригадным генералом [ Brigadier General], в 1944 - генерал-майором [ Major General]

    English-Russian dictionary of regional studies > Donovan, William Joseph

  • 13 indictment

    юр
    Официальное обвинение в совершении тяжкого преступления (фелонии) [ felony] или любого преступления с нарушением федеральных законов, составленное в письменной форме прокурором и предъявляемое большой коллегией присяжных [ grand jury] обвиняемому с тем, чтобы он мог подготовить свою защиту к дню судебного разбирательства. Подготовка письменного обвинительного заключения позволяет также избежать произвола. Неточно или нечетко составленное или нечеткое обвинительное заключение может послужить основанием для прекращения дела по ходатайству адвоката обвиняемого.

    English-Russian dictionary of regional studies > indictment

  • 14 information

    I юр
    Заявление об обвинении в совершении преступления, делаемое прокурором под присягой в суде. Эта процедура предъявления обвинения не требует суда присяжных [ grand jury, petit jury]. Как правило, касается менее тяжких преступлений, предполагает вынесение приговора судьей. Ввиду значительной экономии времени и средств при такой упрощенной процедуре, во многих штатах возникла тенденция к все более широкому использованию устного предъявления обвинения, в том числе и в делах, касающихся более тяжких преступлений, кроме дел федеральной юрисдикции.
    II
    В любом месте США бесплатная местная телефонная справочная [directory assistance] имела до 1994 единый номер "411" [ four-one-one]. В настоящее время при необходимости получить бесплатно информацию об абоненте, имеющем другой код района [ area code] (в том числе в другом городе или штате), абонент набирает: "1" + код района + " 555-1212" - единый номер для любого города США. Однако любой телефонный звонок можно также сделать через телефониста, набрав "0" - ["operator"].

    English-Russian dictionary of regional studies > information

  • 15 little old ladies in tennis shoes

    ист, полит
    "старушки в теннисных туфлях"
    Прозвище правоэкстремистски настроенных женщин, введенное в политический лексикон в 1961 генеральным прокурором штата Калифорния С. Моском [Mosk, Stanley]. Выражение получило распространение среди либеральных республиканцев, которые выступали против выдвижения Б. Голдуотера [ Goldwater, Barry Morris] кандидатом от Республиканской партии [ Republican Party] в 1963-64 начале президентской кампании 1963-64. Они утверждали, что именно такие старушки составляют актив избирателей Голдуотера и проводят агитацию на местах [ doorbell ringing]. Голдуотер такие нападки считал происками "восточного истеблишмента" [ Eastern establishment]

    English-Russian dictionary of regional studies > little old ladies in tennis shoes

  • 16 true bill

    юр
    Обвинительный акт, проект которого был внесен прокурором [public prosecutor] на рассмотрение и утверждение большой коллегии присяжных [ grand jury] и утвержден ею. Проект утверждается на закрытом заседании коллегии простым большинством в случае, если присяжные находят изложенные в нем доказательства вины достаточными для того, чтобы предать подозреваемого [suspect] суду.

    English-Russian dictionary of regional studies > true bill

  • 17 nol-pros

    [͵nɒlʹprɒs] v амер. юр.
    отказаться от иска или обвинения; прекращать производство дела

    14,567 cases were nol-prossed or dismissed - 14 567 дел было прекращено прокурором или судом

    НБАРС > nol-pros

  • 18 cast light on smth.

    (cast (shed, throw или turn) light (или a light) on (или upon) smth.)
    проливать свет на что-л.; см. тж. throw daylight upon smth.

    My interest in him is for the light he throws on the character of the Spaniards of his day. (W. S. Maugham, ‘Don Fernando’, VII) — Мне Кальдерон интересен потому, что он ярко рисует характеры испанцев, своих современников.

    ...as his statement was read a very clear light was thrown upon the situation. (Th. Dreiser, ‘Twelve Men’, ‘A Mayor and His People’) —...по мере оглашения его заявления ситуация все более прояснялась.

    The statement I have made throws a light on the material which the Attorney-General read about pacifism. (H. Pollitt, ‘Serving My Time’, ch. 14) — Сделанное мною заявление проливает свет на материалы о пацифизме, которые были оглашены генеральным прокурором.

    In city after city, both large and small, the light has been turned upon the dark corners of, the government... The connection between certain political organizations and the vice industry is no longer a matter of speculation or conjecture. (Ch. Merriam, ‘The American Party System’, ch. V) — В больших и маленьких городах как прожектором были освещены теневые стороны работы правительственного аппарата... После этого связь между некоторыми политическими организациями и преступным миром уже не вызывает сомнений.

    Large English-Russian phrasebook > cast light on smth.

  • 19 poison smb.'s mind

    1) отравить чьё-л. сознание, развратить чей-л. ум

    I simply... cross-examined him before the district attorney had an opportunity to poison his mind with a lot of propaganda. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Howling Dog’, ch. 18) — я просто... подверг водителя такси перекрестному допросу, пока он еще не обработан окружным прокурором и относится к делу непредвзято.

    2) (against smb. или smth.) настроить кого-л. против (кого-л. или чего-л.), вызвать у кого-л. неприязнь (к кому-л. или чему-л.)

    Tyrone: "...He's poisoned your mind against me ever since you were old enough to listen!" (E. O'Neill, ‘Long Day's Journey into Night’, act IV) — Тайрон: "...С тех пор, как ты подрос и стал слушать его, он только и делает, что настраивает тебя против меня. "

    Large English-Russian phrasebook > poison smb.'s mind

См. также в других словарях:

  • Документы, оформляемые прокурором в рамках уголовного процесса — прокурором, в частности, оформляются следующие виды документов, связанных с возбуждением уголовного дела, его производством, а также производством процессуальных действий: постановление о возбуждении уголовного дела; постановление об отказе в… …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • Срок вынесения прокурором постановления о возбуждении дела об административном правонарушении — постановление о возбуждении дела об административном правонарушении прокурором выносится немедленно после выявления совершения административного правонарушения, а в случае, если требуется дополнительное выяснение обстоятельств дела либо данных о… …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • Дружить с белым прокурором — Жарг. арест. Совершить побег из ИТУ зимой. Балдаев 1, 115 …   Большой словарь русских поговорок

  • Дружить с зелёным прокурором — Жарг. арест. Совершать побег из ИТУ в летнее время. Балдаев 1, 115 …   Большой словарь русских поговорок

  • освобождение зеленым прокурором — летний побег …   Воровской жаргон

  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ ПОД СТРАЖУ — в уголовном судопроизводстве РФ мера пресечения, сущность которой состоит в лишении свободы путем содержания под стражей обвиняемого (подсудимого, а в исключительных случаях подозреваемого на основаниях и в порядке, определенных у головно… …   Энциклопедия юриста

  • Министерство финансов США — (The U.S. Treasury) Глава министерства финансов США, Министерство финансов США Министерство финансов как один из исполнительных департаментов США, функции министерства финансов США, список министров финансов США Содержание Содержание Раздел 1. о… …   Энциклопедия инвестора

  • Шаховской, князь Яков Петрович — (род. 8 го октября 1705 г., ум. 23 го июля 1777 года) С 1719 по 1766 г. он прослужил в военной и гражданской службе. Он был очевидцем в молодости и участником в зрелых годах тех переменчивых событий, которые происходили в "преобразованной… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Прокуратура Кыргызской Республики — Содержание …   Википедия

  • Исчисление срока предварительного следствия по уголовному делу — предварительное следствие по уголовному делу должно быть закончено в срок, не превышающий 2 месяцев со дня возбуждения уголовного дела. В срок предварительного следствия включается время со дня возбуждения уголовного дела и до дня его направления …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • Шепель, Николай — Бывший заместитель генерального прокурора РФ по Южному федеральному округу Бывший заместитель генерального прокурора РФ по Южному федеральному округу (2004 2006), государственный советник юстиции 1 класса, почетный работник прокуратуры России. С… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»