Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

происшествие

  • 21 морское происшествие

    Русско-французский юридический словарь > морское происшествие

  • 22 навигационное происшествие

    Русско-французский юридический словарь > навигационное происшествие

  • 23 авария

    1. panne
    2. avarie
    3. accident

     

    авария
    Неожиданный выход из строя конструкции, машины, системы инженерного оборудования сооружений
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    авария
    Опасное техногенное происшествие, создающее на объекте, определенной территории или акватории угрозу жизни и здоровью людей и приводящее к разрушению зданий, сооружений, оборудования и транспортных средств, нарушению производственного или транспортного процесса, а также к нанесению ущерба окружающей природной среде.
    Примечание
    Крупная авария, как правило с человеческими жертвами, является катастрофой.
    [ ГОСТ Р 22.0.05-94]

    авария
    Опасное техногенное происшествие, создающее на объекте, определенной территории или акватории угрозу жизни и здоровью людей и приводящее к разрушению зданий, сооружений, оборудования и транспортных средств, нарушению производственного или транспортного процесса, а также к нанесению ущерба окружающей природной среде.
    [СО 34.21.307-2005]

    авария
    Разрушение сооружений и (или) технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, неконтролируемые взрыв и (или) выброс опасных веществ
    [Федеральный закон от 21. 07.1 997 № 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов»]
    [СТО Газпром РД 2.5-141-2005]

    авария

    Разрушение сооружений и (или) технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, неконтролируемый взрыв и (или) выброс опасных веществ.
    [ ГОСТ Р 12.3.047-98]

    авария

    Разрушение сооружений, оборудования, технических устройств, неконтролируемые взрыв и/или выброс опасных веществ, создающие угрозу жизни и здоровью людей.
    [ ГОСТ Р 12.0.006-2002]

    авария
    Событие, заключающееся в переходе объекта с одного уровня работоспособности или относительного уровня функционирования на другой, существенно более низкий, с крупным нарушением режима работы объекта.
    Примечание.
    Авария может привести к частичному или полному нарушению объекта, массовому нарушению питания потребителей, созданию опасных условий для человека и окружающей среды. Признаки аварии указываются в нормативно-технической документации.
    [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

    авария
    аварийная ситуация

    crash
    Неустранимая неисправность, приводящая к перерыву в работе и потери части информации. Восстановление работоспособности аппаратных средств обычно осуществляется путем неоперативной замены неисправных модулей на исправные.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > авария

  • 24 случай

    Русско-французский словарь бизнесмена > случай

  • 25 ЧП

    (= чрезвычайное происшествие)
    " pépin" m ou " tuile " f (разг. оттенок) | accident m

    Русско-французский словарь бизнесмена > ЧП

  • 26 анекдот

    ( исторический) anecdote f; historiette f
    * * *
    м.
    1) ( рассказ) anecdote f, historiette f; histoire f drôle
    2) перен. разг. ( происшествие) anecdote f
    * * *
    n
    1) gener. petite histoire, blague (f), historiette, anecdote
    2) colloq. la meilleure
    3) canad. joke
    4) swiss. witz

    Dictionnaire russe-français universel > анекдот

  • 27 дело

    с.
    1) ( работа) affaire f; occupation f, besogne f ( занятие)

    быть за́нятым де́лом — être occupé, travailler vi

    приня́ться за де́ло — se mettre au travail ( или à la besogne, à l'œuvre)

    за де́ло! (за работу!) — au travail!, à l'œuvre!

    сиде́ть без де́ла — rester sans occupation

    2) ( поступок) action f; fait m

    сде́лать до́брое де́ло — faire une bonne action ( или œuvre)

    3) юр. affaire f, cause f, procès m; dossier m

    уголо́вное де́ло — affaire pénale

    возбуди́ть де́ло — ouvrir une enquête

    рассле́довать де́ло — mener une enquête

    прекрати́ть де́ло — clore une affaire

    4) (предмет, цель забот) cause f; œuvre f ( творение); question f ( вопрос)

    де́ло ми́ра — cause de la paix

    э́то о́бщее де́ло — c'est une cause commune, c'est l'affaire de tout le monde

    э́то де́ло всей его́ жи́зни — c'est l'œuvre de toute sa vie

    де́ло че́сти — affaire f d'honneur

    5) (круг ве́дения) affaire f; ressort m

    э́то де́ло прокуро́ра — c'est l'affaire du procureur, c'est du ressort du procureur

    э́то не моё де́ло, мне нет де́ла, моё де́ло сторона́ — ce n'est pas mon affaire, cela ne me regarde pas

    вме́шиваться не в своё де́ло — s'immiscer dans les affaires d'autrui, s'occuper de ce qui ne vous regarde pas

    не твоего́ ума́ де́ло — ce n'est pas (un truc) pour ton petit cerveau

    6) (область знаний, работы) art m; industrie f

    хорошо́ знать своё де́ло — bien connaître son affaire

    вое́нное де́ло — art militaire

    го́рное де́ло — industrie minière, industrie du sous-sol

    изда́тельское де́ло — industrie du livre

    столя́рное де́ло — menuiserie f

    золоты́х дел ма́стер — orfèvre m

    7) ( предприятие) fabrique f; maison ( фирма)

    он воро́чает де́ла́ми — c'est un brasseur d'affaires

    он закры́л своё де́ло — il s'est retiré des affaires; il a fermé boutique (fam)

    8) канц. dossier m

    ли́чное де́ло — dossier personnel

    подши́ть к де́лу — joindre au dossier

    9) мн.
    10) ( сражение) уст. affaire f

    храбр в де́ле — courageux en l'affaire

    11) (событие, происшествие)

    щекотли́вое де́ло — affaire délicate

    де́ло бы́ло ле́том — ça s'est passé en été

    э́то де́ло про́шлое — c'est du passé

    де́ла́ давно́ мину́вших дней — c'est de l'histoire ancienne

    12) ( нужда)
    а) affaire f

    прийти́ по де́лу — venir (ê.) pour affaire

    ходи́ть по де́ла́м — aller (ê.) pour affaires

    ••

    де́ло жите́йское — c'est une chose commune, rien de plus commun

    де́ло вку́са — question f de goût

    де́ло привы́чки — question d'habitude

    ги́блое де́ло — fichue ( или sale) affaire

    гре́шным де́лом вводн. сл.à vrai dire

    б) или перев. оборотом с гл. avouer vt

    гре́шным де́лом, я люблю́ поспа́ть по́сле обе́да — j'avoue que j'aime faire la sieste

    име́ть де́ло с ке́м-либо — avoir affaire à qn

    употреби́ть в де́ло — faire servir à qch

    говори́ть де́ло ( разумно) разг. — parler raison, avoir raison; parler d'or

    э́то его́ рук де́ло разг.c'est lui qui a fait le coup

    де́ло слу́чая — effet m du hasard (придых.)

    де́ло за ва́ми — on n'attend plus que vous

    то и де́ло — à tout moment, à tout bout de champ

    гла́вное де́ло вводн. сл.surtout

    гла́вное де́ло, не теря́ть му́жества — surtout ne perdons pas courage

    всё де́ло в э́том — tout est là

    вот в чём де́ло — voilà de quoi il s'agit

    де́ло в шля́пе! разг.l'affaire est dans le sac!

    де́ло дрянь разг.l'affaire est dans le lac

    то ли де́ло е́хать на маши́не — si l'on va en voiture c'est autre chose

    в чём де́ло? — qu'y a-t-il?; qu'est-ce qu'il y a?; de quoi s'agit-il?, qu'est-ce qu'il se passe? (о чём речь?)

    э́то друго́е де́ло — c'est autre chose, c'est une autre affaire

    де́ло в том, что... — c'est que...; le fait est que...

    в са́мом де́ле — en effet

    пе́рвым де́лом — avant tout

    ме́жду де́лом — à mes (tes, etc.) moments perdus; à mes (tes, etc.) heures perdues; quand on a un moment (de) libre

    на де́ле — en fait, en réalité

    за де́ло! ( поделом) — c'est bien fait!

    к де́лу! — au fait!

    бли́же к де́лу — allons au fait

    э́то де́ло решённое — c'est une affaire entendue; la cause est jugée

    (ну) и де́ло с концо́м! разг.tout est dit!

    э́то де́ло осо́бое — c'est un fait à part

    приступи́ть пря́мо к де́лу — aller droit au fait

    наде́лал он мне дел! — il m'a donné du fil à retordre

    э́то после́днее де́ло — c'est la pire des choses

    стра́нное де́ло — chose singulière

    де́ло ста́ло за деньга́ми — il n'y a plus que l'argent qui manque; c'est une affaire d'argent

    за чем де́ло ста́ло? — à quoi tient-il?, et pourquoi pas?

    за э́тим де́ло не ста́нет — qu'à cela ne tienne

    ви́данное ли э́то де́ло! — a-t-on jamais vu ça!

    де́ло ма́стера бои́тся посл.c'est à l'œuvre qu'on reconnaît l'artisan

    зна́ющий своё де́ло — rompu au métier, maître m en son métier

    по ли́чному де́лу — pour affaire personnelle ( или privée)

    * * *
    n
    1) gener. action, coup, métier, négociation, obligation, occupation, travail, ouvrage, tâche, affaire, besogne, cause, chose, œuvre, acte, fait
    2) colloq. business, tabac, boulot, biseness, bisness, bizness, danse, turf
    3) obs. négoce, sac
    4) eng. opération
    5) construct. technique
    6) law. cas, matière
    7) offic. dossier

    Dictionnaire russe-français universel > дело

  • 28 история

    ж.

    дре́вняя исто́рия — histoire ancienne, histoire de l'antiquité

    исто́рия сре́дних веко́в — histoire du Moyen Age

    но́вая исто́рия — histoire des temps modernes

    нове́йшая исто́рия — histoire contemporaine

    войти́ в исто́рию — entrer (ê.) dans l'histoire

    2) (рассказ, повествование) histoire f, historiette f
    3) (происшествие, случай) разг. affaire f, histoire f

    э́то це́лая исто́рия! — c'est toute une histoire!

    э́то скучне́йшая исто́рия — c'est une histoire à faire mourir d'ennui

    вот так исто́рия! — en voilà une histoire!

    ••

    ве́чная исто́рия! — toujours la même chose ( или histoire)!

    об э́том исто́рия ума́лчивает шутл.on se tait là-dessus

    исто́рия боле́зни мед.historique m ( или histoire f de la maladie)

    * * *
    n
    1) gener. conte, histoire (наука)
    2) colloq. salade

    Dictionnaire russe-français universel > история

  • 29 приключение

    с.
    aventure f; mésaventure f ( неприятное); incident m (случай, происшествие)

    дое́хали без приключе́ний — on est arrivé sans incidents

    иска́тель приключе́ний — aventurier m, coureur m d'aventures

    * * *
    n
    1) gener. aventure
    2) colloq. histoire

    Dictionnaire russe-français universel > приключение

  • 30 случай

    м.
    1) (обстоятельство, положение вещей) cas m; fait m; événement m ( происшествие); incident m ( инцидент)

    несча́стный слу́чай — accident m

    2) ( возможность) occasion f

    по́льзоваться слу́чаем — profiter de l'occasion

    е́сли предста́вится слу́чай — le cas échéant

    при слу́чае — à l'occasion

    по слу́чаю чего́-либо — à l'occasion de...

    3) ( случайность) hasard (придых.) m; chance f
    ••

    в подо́бном слу́чае — en pareille circonstance, en cette occurence

    в тако́м слу́чае, в э́том слу́чае — en ce cas

    в слу́чае чего́-либо — en cas de qch

    в слу́чае е́сли — au cas où; supposé que...

    на сей слу́чай — à cet effet

    на слу́чай сме́рти юр.en cas de décès

    на вся́кий слу́чай — à tout hasard (придых.), à toute éventualité

    во вся́ком слу́чае — en tout cas, dans tous les cas

    ни в ко́ем слу́чае — en aucun cas, d'aucune façon; pour rien au monde ( ни за что на свете)

    вам ни в ко́ем слу́чае нельзя́ кури́ть — il vous est absolument interdit de fumer

    в кра́йнем слу́чае — à la rigueur

    в слу́чае на́добности — au besoin, en cas de nécessité

    в ху́дшем слу́чае — au pis aller

    купи́ть по слу́чаю — acheter d'occasion

    (ку́пленный) по слу́чаю — d'occasion

    в слу́чае чего́, сообщи́ мне разг. — si besoin est, préviens-moi

    * * *
    n
    1) gener. conjoncture, coup de dés, coup de fortune, fait, fortune, incident, épisode, événement, éventualité (Le choix d'un type d'études cherche à préserver l'éventail de possibilités le plus large dans toutes les éventualités possibles.), accident, chance, hasard, occasion, occurrence, prétexte, rencontre, cas
    2) colloq. histoire
    3) obs. incidence
    4) law. cas fortuit, espèce
    5) argo. adon

    Dictionnaire russe-français universel > случай

  • 31 казус

    м.
    1) юр. cas m
    2) ( происшествие) разг. incident m curieux

    Dictionnaire russe-français universel > казус

См. также в других словарях:

  • Происшествие — Происшествие, которого никто не заметил Происшествие, которого никто не заметил Жанр мелодрама Режиссёр Александр Володин Автор сценария Александр Володин …   Википедия

  • происшествие — См. случай... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. происшествие быль, случай; эпизод, инцидент, событие; сцена, история, пассаж, чепок, авиапроисшествие, случившееся, квипрокво …   Словарь синонимов

  • ПРОИСШЕСТВИЕ — ПРОИСШЕСТВИЕ, происшествия, ср. Событие, приключение, случай, что нибудь, нарушающее нормальный порядок, обычный ход вещей. Уличное происшествие. «Чрезвычайное происшествие!» Гоголь. «Он вновь обратил внимание публики на происшествие забытое.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • происшествие — случилось • существование / создание, субъект, факт случилось маленькое происшествие • существование / создание, субъект, факт случилось происшествие • существование / создание, субъект, факт случилось странное происшествие • существование /… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Происшествие — событие, которое можно рассматривать как осуществление угрозы безопасности. См. также: Угрозы безопасности Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • происшествие —     ПРОИСШЕСТВИЕ, случай, эпизод     ПРОИСХОДИТЬ/ПРОИЗОЙТИ, приключаться/приключиться, случаться/случиться, сов. стрястись, твориться/сотвориться, устар. деяться/подеяться …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ПРОИСШЕСТВИЕ — ПРОИСШЕСТВИЕ, я, ср. Событие, нарушившее обычный ход вещей. Странное п. Уличное п. Дорожно транспортное п. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • происшествие — Событие, которое может привести к явлению или эпизоду, не являющемуся серьезным (МСЭ Т Е.409). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN incident …   Справочник технического переводчика

  • происшествие — ▲ событие ↑ необычный происшествие событие, нарушающее обычный ход вещей. произойти. случай. случиться. случаться. история (случилась #. приключилась #). эпизод. сцена. быль. приключение неожиданное происшествие в жизни. приключиться. дело (такие …   Идеографический словарь русского языка

  • происшествие — • необыкновенное происшествие …   Словарь русской идиоматики

  • происшествие — ПРОИСШЕСТВИЕ, я, ср Событие, нарушившее привычный порядок вещей, нормальное течение жизни, случай, приключение. В день отъезда начальника в отделении произошло скандальное происшествие (И. Ильф, Е. Петров) …   Толковый словарь русских существительных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»