-
1 Begrüßung
f =, -enes fand eine gegenseitige herzliche Begrüßung statt — произошёл тёплый обмен приветствиями -
2 schuldig
adj1) виновный, виноватыйer ist schuldig geschieden — развод произошёл по его винеdes Todes schuldig sein — заслуживать смертной казниeines Verbrechens schuldig sein — быть виновным в совершении преступленияauf schuldig plädieren — юр. предложить признать виновным; требовать обвинительного вердиктаauf schuldig erkennen — юр. выносить обвинительный вердиктj-n für schuldig erklären, j-n schuldig sprechen — юр. признать кого-л. виновным (в совершении преступления)sich schuldig bekennen — признать себя виновным (в совершении преступления)was sind wir schuldig? — сколько мы должны?ich bleibe Ihnen zehn Rubel schuldig — за мной остаётся (долг в) десять рублейdarauf blieb er mir die Antwort schuldig — на это он мне ничего не ответилer bleibt keine Antwort schuldig — он за словом в карман не лезетich muß Ihnen den Betrag schuldig bleiben — я не могу заплатить вам причитающуюся с меня сумму3) должный, надлежащий, подобающий4) präd обязанschuldig sein, etw. zu tun — быть обязанным что-л. (с)делатьer ist ihr Gehorsam schuldig — он обязан её слушатьсяj-m Rechenschaft schuldig sein — быть подотчётным кому-л., быть обязанным отдавать кому-л. отчёт ( отчитываться перед кем-л.)das ist er seiner Stellung schuldig — к этому его обязывает его положение( занимаемая им должность) -
3 Stelle
f =, -n1) место; пункт (тж. скупочный, заготовительный, заправочный и т. п.)eine entzündete Stelle am Fuß — воспаление( воспалённое место) на ногеdas gehört nicht an diese Stelle — это сюда не относитсяauf der Stelle treten — шагать на месте; перен. разг. топтаться на местеsich nicht von der Stelle rühren — не трогаться с места, замеретьnicht von der Stelle kommen — не сдвинуться с места; перен. разг. топтаться ( толочься) на местеdas ist nicht von der Stelle zu bringen — это невозможно сдвинуть с места; перен. это невозможно сдвинуть с мёртвой точки2) место, положениеan Stelle (G, von D) — вместо (кого-л., чего-л.)an seiner Stelle würde ich... — на его месте я бы...Vertrauen ist an die Stelle des Mißtrauens getreten — недоверие сменилось доверием ( уступило место доверию)die Zahl 1000 hat vier Stellen 1000 - — четырёхзначное числоan erster Stelle stehen — стоять на первом месте, занимать первое место; быть главнымdas ist an erster ( an zweiter) Stelle zu nennen — это должно быть названо ( упомянуто) в первую ( во вторую) очередьeine Stelle einsparen — сократить одну штатную единицу ( в целях экономии)eine Stelle suchen ( bekommen) — искать ( получить) место ( работу)an j-s Stelle treten — стать на чьё-л. место, занять чьё-л. место; замещать кого-л.sich um eine Stelle bewerben — добиваться места ( должности); предлагать свои услуги5) инстанция, учреждениеals letzte Stelle entscheiden — быть конечной ( решающей) инстанцией7)das Urteil wurde auf der Stelle vollstreckt — приговор был немедленно ( тотчас) приведён в исполнение -
4 Urstamm
-
5 zuschreiben
* vt2) предназначать (для кого-л.); переписывать (на чьё-л. имя); перечислять (на чей-л. счёт)j-m ein Grundstück zuschreiben — переписать участок на чьё-л. имя3) ( j-m) приписывать (что-л. кому-л.)dieses Bild wurde fälschlich Cranach zugeschrieben — эта картина ошибочно приписывалась Кранаху4) (D) приписывать (что-л. чему-л.), считать ( что-либо) причиной (чего-л.), относить (что-л.) за счёт (чего-л., кого-л.)j-m die Schuld zuschreiben — возлагать вину на кого-л.; относить вину на чей-л. счётdie Schuld den Verhältnissen zuschreiben — винить во всём обстоятельстваdiese Tat schreibe ich nur seiner Dummheit zu — этот поступок я отношу только за счёт его глупостиden Unfall hast du dir selbst zuzuschreiben — ты сам виноват в том, что произошёл несчастный случай -
6 Zwischenfall
mинцидент, происшествие, случайes kam zu schweren Zwischenfällen — дело дошло до открытых стычек ( столкновений) -
7 несчастный
-
8 произойти
произойти 1. (случиться) sich ereignen, geschehen* vi (s); vorfallen* vi (s); passieren vi (разг.) что произошло? was ist geschehen?, was ist ( war] los? (разг.) 2. (откуда-л., от чего-л.) (ab) stammen vi (aus, von), entstammen vi (D) 3. (из-за чего-л.) entstehen* vi (s), kommen* vi (s) (von) всё произошло из-за того, что... alles kam da|her, daß... пожар произошёл от поджога das Feuer entstand durch Brandstiftung -
9 Italienisch ist eine Tochtersprache des Lateins
Универсальный немецко-русский словарь > Italienisch ist eine Tochtersprache des Lateins
-
10 er ist schhuldig geschieden
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er ist schhuldig geschieden
-
11 es gab einen unerwarteten Zwischenfall
част.Универсальный немецко-русский словарь > es gab einen unerwarteten Zwischenfall
-
12 zwischen ihnen ist es zum Bruch gekommen
предл.общ. между ними произошёл разрыв отношений, они разорвали отношения друг с другом, у них дело дошло до разрыва отношенийУниверсальный немецко-русский словарь > zwischen ihnen ist es zum Bruch gekommen
-
13 Schwarzer Freitag
ист.9 мая 1873 - в этот день произошёл крах венской фондовой биржи, обанкротились большинство банков и половина акционерных обществ. Имел серьёзные последствия для экономической и политической жизни страны -
14 derselbe, dieselbe, dasselbe
(один и) тот же, (одна и) та же, (одно и) то же; тот же самый, та же самая, то же самое (некто или нечто, уже названные ранее и повторно оказавшиеся в поле зрения)Er hat an diesem Feiertag denselben Anzug an wie an Werktagen. — В этот праздничный день на нём был тот же [тот же самый] костюм, что и в будни.
Es war dieselbe Frau, der ich gestern begegnet war. — Это была та же самая женщина, которая повстречалась мне вчера.
Das ist dasselbe Lied, das dir früher so gefallen hat. — Это та же самая песня, которая тебе раньше так нравилась.
Dieses Buch erscheint in demselben Verlag. — Эта книга выходит в том же самом издательстве.
Das Unglück geschah an derselben Ecke wie der Zusammenstoß im vorigen Monat. — Несчастный случай произошёл на том же углу, что и столкновение в прошлом месяце.
Er ist in demselben Jahr geboren wie ich. — Он родился в том же самом году, что и я.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > derselbe, dieselbe, dasselbe
-
15 Zwischenfall, der
(des Zwíschenfalls, die Zwíschenfälle) случай, инцидент (непредвиденное обстоятельство, нарушающее заведённый, привычный, запланированный ход событий)Leider gab es auf dieser Hochzeitsfeier einen peinlichen Zwischenfall: Zwei Gäste stritten sich lautstark und man hat sie nur mit Mühe beschwichtigt. — К сожалению, на этой свадьбе произошёл неприятный случай: двое гостей шумно повздорили, и их лишь с трудом успокоили.
In der Zeitungsnotiz ging es um mehrere Zwischenfälle an der Grenze. — В газетной заметке речь шла о нескольких инцидентах на границе.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Zwischenfall, der
-
16 Sphärentheorie
сущ.юр. теория, согласно которой зарплата рабочему должна выплачиваться, если простой в работе произошёл по вине предприятия (напр., из-за отсутствия электроэнергии) -
17 an dieser Stelle geschah das Unglück
Универсальный немецко-русский словарь > an dieser Stelle geschah das Unglück
-
18 es fand eine gegenseitige herzliche Begräßung statt
част.Универсальный немецко-русский словарь > es fand eine gegenseitige herzliche Begräßung statt
-
19 Unfall
m (-(e)s, Únfälle)несча́стный слу́чай, ава́рияein schwérer Únfall — тяжёлая ава́рия
ein Únfall im Betríeb — несча́стный слу́чай на произво́дстве [на заво́де]
ein Únfall mit dem Áuto — автомоби́льная катастро́фа
er hátte éinen Únfall — с ним произошёл несча́стный слу́чай, он попа́л в ава́рию
er ist bei éinem Únfall úmgekommen — он поги́б в результа́те несча́стного слу́чая [в ава́рии]
er wúrde bei díesem Únfall verlétzt — он был ра́нен [пострада́л] в э́той ава́рии
der Únfall fórderte zwei Ménschenleben — в э́той ава́рии поги́бли два челове́ка
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Unfall
-
20 Bürgerbräukeller
mБюргербройкеллер, в Мюнхене, пивной зал, известный двумя событиями: 8 ноября 1923 г. здесь произошёл нацистский "пивной путч" (Bierputsch). 8 ноября 1939 г., во время тожественного заседания по поводу очередной годовщины путча, здесь была совершена попытка покушения на Гитлера. По предположению некоторых историков, это была провокация нацистских спецслужб. Взрыв, наполовину разрушивший зал, прогремел через 10-12 минут после ухода Гитлера → Hitler-Putsch, Feldherrnhalle
См. также в других словарях:
произошёл — ПРОИЗОШЁЛ, произошла. прош. вр. от произойти. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
произошёл — взрыв произошёл • существование / создание, субъект, факт вред произошёл • действие, субъект инцидент произошёл • существование / создание, субъект, факт переворот произошёл • действие, субъект произошёл взрыв • действие, субъект произошёл… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Человек произошёл от обезьяны — Человек произошёл от обезьяны, симиальная (обезьянья) теория антропогенеза популярный тезис, который обычно ассоциируют с дарвинистами. Обычно его приписывают Дарвину, но лавры первенства принадлежат не ему [1] Под многозначным (как во… … Википедия
произойдёт — произошёл произойдёт, произошёл [произойти] … Словарь употребления буквы Ё
эпизод — произошёл эпизод • существование / создание, субъект, факт эпизод произошёл • существование / создание, субъект, факт … Глагольной сочетаемости непредметных имён
"АРРОУ" ИНЦИДЕНТ — произошёл с китайским судном, шедшим под английским флагом. Арроу было задержано китайскими властями 8.Х 1856 в речных водах у Кантона по обвинению в контрабанде и пиратстве. А. и. был использован англичанами в качестве повода для объявления… … Дипломатический словарь
произошедший — произош едший и происш едший … Русский орфографический словарь
курьёзный — произошёл курьёзный случай • существование / создание, субъект, факт … Глагольной сочетаемости непредметных имён
несчастный — произошёл несчастный случай • существование / создание, субъект, факт … Глагольной сочетаемости непредметных имён
обвал — произошёл обвал • существование / создание, субъект, факт … Глагольной сочетаемости непредметных имён
прорыв — произошёл прорыв • существование / создание, субъект, факт … Глагольной сочетаемости непредметных имён