Перевод: с русского на английский

с английского на русский

продавец+фруктов

  • 1 продавец фруктов

    Русско-английский синонимический словарь > продавец фруктов

  • 2 продавец фруктов

    General subject: greengrocer

    Универсальный русско-английский словарь > продавец фруктов

  • 3 продавец фруктов и овощей

    Australian slang: fruiterer

    Универсальный русско-английский словарь > продавец фруктов и овощей

  • 4 продавец

    сущ.
    1. seller; 2. trader; 3. salesman, saleswoman, salesgirl; 4. shop assistant; 5. sales staff; 6. vendor; 7. hawker; 8. peddler
    Русское существительное продавец относится ко всем, кто что-либо продает, независимо оттого, кем и где товар продается и является ли продажа профессиональным видом деятельности или это одиночный акт. Английские соответствия в отличичие от русского существительного продавец подчеркивают вид товара, который продается, место, где осуществляется продажа, и отношение человека к актам продажи.
    1. seller — продавец ( продающий), торговец (наиболее общее слово этой группы; seller не связан ни с какими условиями продажи — ни с характером продаваемого предмета, ни с местом продажи, ни с профессиональной деятельностью продающего): a flower (fruit) seller — продавец цветов (фруктов) The streets are full of fruit sellers with boxes of apples. — Улицы полны продавцами фруктов с ящиками яблок. This firm is an established seller of fine food and drinks. — Фирма известна как продавец хороших продуктов и напитков. The entrance to the museum was crowded with postcards sellers. — У входа в музей толпились продавцы открыток. Both the buyer and the seller should agree on the terms before the contract IK signed. — Покупатель и продавец должны договориться об условиях сделки до подписания контракта. The buyer and the seller bargained for the price for a long time before they agreed. — Покупатель и продавец долго торговались, прежде чем сошлись в цене.
    2. trader — продавец, торговец (в отличие от seller это человек, регулярно занимающийся куплей и продажей товаров, как правило, закупая их в одном месте и перевозя их в другое место для продажи; купля, перевоз и продажа представляют собой профессиональную деятельность человека): commodity trader — коммерсант; slave trader — работорговец; silk (fur) trader — торговец шелком (мехом) Small traders find it difficult to compete with large chain stores. — Мелким торговцам трудно конкурировать с сетью больших универмагов. The firm was founded by a French fur trader. — Фирма была основана французским торговцем мехом. The port was crowded with slave traders. — Порт был забит работорговцами.
    3. salesman , saleswoman , salesgirl — продавец, служащий магазина, продавщица, служащая магазина ( все являются служащими магазина): commercial salesman/a travelling salesman — коммивояжер; a house-to-house salesman — продавец, предлагающий свой товар, переходя из лома в дом She worked as a saleswoman in a shoe department of a big store in London. — Она работала продавщицей в обувном отделе в большом универмаге Лондона. The salesman told me they would not be getting new magazines until next week. — Продавец сказал, что новые журналы они получат только на следующей неделе. The travelling salesman's job is connected with going to many different places./Being a travelling salesman means I've got to go to a lot of places. — Работа коммивояжера связана с разъездами по многим местам.
    4. shop assistant — продавец, продавщица, служащий магазина, служащая магазина
    5. sales staff — продавец, служащий магазина (в отличие от всех остальных sales staff является служащим, в обязанности которого входит обслуживание покупателей)
    6. vendor — продавец, уличный торговец (как правило, торгующий мелкими вещами, часто перевозя их с места на место в специальной тележке; в Англии и Европе официальное название торгующей фирмы, продающей участки земли и дома): Ice-cream (newspaper, water) vendor — торговец мороженым (газетами, водой); a vending machine — автомат по продаже (сигарет, мелких шоколадок, печенья) I could hear the shouts of street vendors competing with each other for customers. — Я слышал выкрики уличных торговцев, наперебой зазывавших покупателей. The shops are closed but you can always buy an ice cream from an icecream vendor. — Магазины уже закрыты, но всегда можно купить мороженое у уличных торговцев. On the way home Frank stopped to buy an evening paper from a news vendor. — По дороге домой Фрэнк остановился, чтобы купить газету у уличного продавца.
    7. hawker — продавец, мелкий торговец, лоточник, уличный торговец ( который разносит свои товары из дома в дом или торгует на улице): Hawkers went from house to house offering honey, nuts and cigarettes. — Торговцы ходили из дома в дом, предлагая мед, орехи и сигареты.
    8. peddler — продавец, уличный торговец, разносчик, коробейник (обычно торгующий несколькими товарами, часто нелегальными, переходя с места на место вдоль улицы)

    Русско-английский объяснительный словарь > продавец

  • 5 продавец овощей и фруктов

    General subject: greengrocer

    Универсальный русско-английский словарь > продавец овощей и фруктов

  • 6 зеленщик

    greengrocer имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > зеленщик

  • 7 фруктовщик

    Русско-английский синонимический словарь > фруктовщик

См. также в других словарях:

  • Продавец — (Seller) Профессия продавец, права и обязанности продавца Профессия продавец, права и обязанности продавца, правила поведения продавца Содержание Содержание Обозначение Профессия Права и обязанности Характеристика купли продажи и участие в нем… …   Энциклопедия инвестора

  • Лой Рамон — Р. Лой. «Продавец фруктов». 1941. Собрание художника. Лой Рамон, Лой Гонсалес (Loy González) (р. 1894), кубинский живописец. Преподаёт в Академии Сан Алехандро (ныне — Национальная школа изящных искусств Сан Алехандро). Автор сельских… …   Энциклопедический справочник «Латинская Америка»

  • Куба — I Куба (Kuba)         (псевдоним; настоящие имя и фамилия Курт Бартель, Bartel) (8.6.1914, Гарнсдорф, 12.11.1967, Франкфурт на Майне), немецкий поэт и писатель (ГДР). Был членом ЦК СЕПГ (с 1954). Родился в рабочей семье. В 1933 46 жил в эмиграции …   Большая советская энциклопедия

  • Мурильо, Бартоломе Эстебан — Бартоломе Эстебан Мурильо. Отдых на пути в Египет . Эрмитаж. МУРИЛЬО (Murillo) Бартоломе Эстебан (1618 82), испанский живописец. Идеализированные, сентиментальные образы, проникнутые мягким лиризмом (“Отдых на пути в Египет”, 1665 70; “Мальчики с …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Бразилия. Архитектура и изобразительное искусство — М. ди Куареи др. Монастырь Сан Франсиску в Салвадоре. Первая половина XVIII в. Бразилия. Архитектура и изобразительное искусство Архитектура. Коренные жители Б.  индейцы жили в землянках и шалашах, строили овальные в плане общинные дома с… …   Энциклопедический справочник «Латинская Америка»

  • Лекуона Э. —         (Lecuona) Эрнесто (7 VIII 1896, Гуанабакоа, Куба 29 XI 1963, Санта Крус де Тенерифе, Испания) кубин. композитор. В детстве обучался игре на фп. В 1913 окончил Нац. консерваторию в Гаване. Гастролировал как пианист в странах Сев. Америки,… …   Музыкальная энциклопедия

  • Я — Куба — Я  Куба Я  Куба / Soy Cuba …   Википедия

  • Полиция (фильм, 1916) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Полиция (фильм). Полиция Police Жанр комедия …   Википедия

  • Библиография Рабиндраната Тагора — Рабиндранат Тагор, 1909 год В этой статье используются шрифты языков стран Азии. Подробнее… Рабиндранат Тагор ( …   Википедия

  • Торги — (Bidding) Торги это специфическая форма торговли, результат которой достигается посредством проведения конкурса или аукциона Информация об определении торгов, правила проведения аукционов и конкурсов, в том числе электронных торгов с… …   Энциклопедия инвестора

  • Список эпизодов сериала «Летающий цирк Монти Пайтона» — Здесь приведён список эпизодов из британского сатирического скетчевого сериала «Летающий цирк Монти Пайтона» Название Дата премьеры Код серии # «Куда, Канада?» Whither Canada 5 октября 1969 101 1 «Это Вольфганг Амадей Моцарт». Моцарт ведёт… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»