-
1 приём фелляции
Taboo: hover (когда женщина всасывает пенис в рот наполовину, а затем, используя создавшийся вакуум, позволяет ему медленно выскользнуть наружу) -
2 hover
['hɒvə]1) Общая лексика: "подвешенное" состояние, болтаться, быть в нерешительности, быть на подхвате, быть рядом, вертеться, вить, держаться поблизости, ждать поблизости, застывать (над чем-л.), колебаться, кружить, мешкать, нависать (об облаках), находиться в режиме висения (о вертолёте), находиться вблизи, не решаться, незначительно колебаться, неопределённое положение, ожидание, окутывать (об облаках), парение, парить (о птице), свободный полёт, состояние неопределённости, суетиться (вокруг, около - about, around), толпиться вокруг кого-л., топтаться, ходить вокруг кого-л., яма под берегом (где прячется рыба), вертеться (over, around), парить (о птице, тж. hover about, hover over), нависнуть, насупиться, насупливаться (напр., о тучах), нерешительно топтаться на месте, порхать (о бабочке), реять, слоняться, пребывать в состоянии неопределённости2) Компьютерная техника: навести курсор3) Биология: омут4) Авиация: висеть (о вертолёте), зависать (о вертолёте)5) Диалект: нависший берег, укрытие, навес6) Военный термин: двигаться на воздушной подушке, совершать круги над объектом, состояние зависания7) Техника: висение, висеть, делать круги над объектом, зависать8) Сельское хозяйство: брудер, элевеза, зонтичный брудер9) Экономика: колебаться в незначительных пределах (напр. о норме процента)10) Библия: носиться (...and the Spirit of God was hovering over the waters.)11) Дипломатический термин: колебаться в незначительных пределах (напр., о норме процента)12) Вычислительная техника: наводить курсор компьютерной мыши (hover a cursor over - наводить курсор на), наводить (hover a cursor over - наводить курсор на)13) Рыбоводство: виться (о насекомом)14) Банковское дело: колебаться в незначительных пределах15) Макаров: остров из плавающих растений, плавающий остров, планировать, зависать (о летательном аппарате)16) Табуированная лексика: приём фелляции (когда женщина всасывает пенис в рот наполовину, а затем, используя создавшийся вакуум, позволяет ему медленно выскользнуть наружу) -
3 пенис
1) General subject: (половой) cock, penis2) Biology: phallus3) Colloquial: wand, gentleman's sausage4) Australian slang: old teller5) Euphemism: Uncle Sam6) Jargon: peen (short for penis), choad, braun7) Invective: bicho, jang, middle leg, piccolo (при оральном половом акте), pinga, tool, wag (обычно маленького мальчика), wang, ying-yang, Johnson, arm, cock, jing-jang, joy knob, joy-stick, pecker, pencil, peter, pole, prick, pud, pudding (особенно используемый при мастурбации), rod, whang, yang8) Taboo: Anglican length, Athenaeum, Cyclops, Fagan, Irish root, Jezebel, John, John Thomas, Little Willie, Long Dong Silver, Mister Tom, Mr Jones, Mr. Happy, Mr. Sausage, Oscar, Perce, Percy, Randy Rupert, Rumple Foreskin, Rupert, Spam javelin, Spurt Reynolds (игра слов на spurt и имени актера Burt Reynolds), Wolver, Zab (из арабского), ace poker, almond, arbor vitae, baby-maker, bacon bazooka, bald-headed hermit, banana, bat, baton, bazooka, bean, bean-tosser, beard-jammer, beaver cleaver, bed flute (см. pink oboe; особ. как объект орального секса), bell-rope, best leg of three, big bamboo, big daddy, bingey, bit of hard (см. hard-on), bit of snug, blade, blow stick, blowtorch, blue veined steak, bog bamboo, bolt, bone phone, bowel trowel, boy, boymeat, bozak, brush, business, button worker (см. button), cannon, captain, chanticleer, cheesepipe (см. cheese), cheesy wheelbarrow, chopper, chum, clam ram, cock-opener, cocklet, copper stick, corey, corker, corn beef cudgel, cory, crab ladder, crack-haunter, cracksman, crank, cranny-hunter, cream-stick, crimson crowbar, cuckoo, cucumber, custard cannon (см. lamb cannon, mutton musket), dagger, dang, dangle, dangler, dearest member, derrick, dick, diddle, dildo, ding dong, dingle-dangle, dinosaur, dipstick, dirk, dolly, dong, donger, doob, doodle (обыч. у ребенка), doover, dork, driving post, drumstick, dummy, (от еврейского 80+90, означающего буквы pay и tzadik, являющиеся эвфемизмом слова putz q.v.) eighty-ninety, eleventh finger, enob, eye opener, fallos, fanny battering ram, fanny rat, ferret (см. exercise the ferret), fiddle-bow (см. fiddle), fishing-rod, flapjack, flapper, fleshy fugelhorn, flip-flap, flute, fool-maker, fornicating engine, fornicator, four-eleven-forty-four (4-11-44), (4-9-3-11, по номерам букв в алфавите) four-nine-three-eleven, fuck stick, fuckstick, gap-stopper, gardener, generating tool, gibbon gristle, giggle-stick, girl-catcher, girlometer, goo gun, goober, goose's neck, gooser, gravy-giver, grinding tool, gristle, guided muscle (см. meat seeking pissile), gully raker, gun, gut-stick, hair-divider, ham howitzer, hambone, hammer, hampton (см. Hampton Wick), handstaff, hang down, hanging johnny (особ. у импотента или мужчины, зараженного венерическим заболеванием), happy lamp, hermit, hickey, hicky, high pressure vein cane, hissing Sid, holy iron, holy poker, honker, hood, hoop stretcher, hootchee, horn, horse, hot dog, hot rod, ice cream machine, inch, incher, instrument, jack, jack in the box, jammy, jerking iron, jigger, jiggling bore, jimmy, jing-jang (см. jang), jock, joint, jojo, jones, junior (обычно мужчина называет так свой собственный), key, kidney-scraper, kirp (перевертыш от prick q.v.), knob, knock, knocker, labia lard, ladies' delight, ladies' lollipop, lamb cannon, lamp of life, lance, langer, langolee, large lad, leather-stretcher, leg, lemon, length (см. yardage), lingam (из санскрита), lipstick (по аналогии с тем, как помада появляется из тюбика), little Davy, little brother (см. little sister), little finger, little friend, live rabbit, live sausage (см. sausage), liver tickler (см. lung disturber), living flute, lizard, lollipop, long John (об. большого размера), love muscle, love sausage, love torpedo, lucky Pierre, lullaby, luncheon truncheon, lung-disturber (см. kidney-wiper), mac, mack, mad mick, maggot, magic wand (особ. эрегированный), main cable, man Thomas, man-root, manhood, marrowbone, matrimonial peacemaker, meat, meat flute, meat seeking pissile, meat whistle, member, mickey, middle finger, milkman, mole, mouse, mouth-muscle, mulligan, mutton dagger (см. meat), mutton musket (см. lamb cannon), needle, nightstick, nimrod, nippy, nob, noodle, old Adam, old blind Bob, old fella, old horney, old man, old root, one eyed zipper fish, one-eyed milkman, one-eyed trouser-snake, one-holed flute, organ, pax-wax, peacemaker, pecnoster, pee-pee, peeny, peewee, peg, pen, pendulum (см. dingle dangle), perch, pestle (см. mortar), pickle, piece, pike staff, pile-driver, pillock, pin, pink Darth Vader (по имени одного из героев "Звездных войн" в каске специфической формы), pink cigar (особ. как объект фелляции), pink oboe (см. blue veined trumpet), pintle, pipe, pirate of men's pants, piss-maker, pisser, pisslit, pistol, piston, pizzle, plonker, plunger, pocket rocket, pointer, poker, poo pipe pirate, pood, poontanger, pork prescription, pork sword, porridge gun, power, pricklet, pride and joy, private property, prong, pulse, pump, pump action mottgun, pump-handle, pup, purple pearler, putter, putz, quim-stake, quim-wedge, rammer, ranger, rat, raw meat, reamer, rector of the females, red cap, red-hot poker, rhythm stick, rising main, roger, rolling pin, roly-poly, rooster, root, rotoplooker (произносится ro-to-ploo-ka), salami, sausage, schlong, schmuck, screwdriver (см. screw), sexing piece, shaft, she, shit-disturber, shlong, shotgun, silent flute, skin boat, skin flute, skinflute (особ. как объект орального секса), sky-scraper, slug, snack (особ. как объект фелляции), snake, snorker, sperm worm, spindle, spout, staff, stalk, stem, stern-post, stick, sting, stormy dick, strap, strap-on, string, sucker, sugar-stick, swack, sweet meat, swipe, tadger, tail, tail-end, tail-pike, tallywag, tallywhacker, that thing, thing, thingumbob, third leg, tickler, timothy, tinkler, todger, tommy, tonge, tonk, toot meat, tosh, tossle, touch-trap, trouser snake, trouser trout, trumpet (см. blue veined trumpet, pink oboe), truncheon, tube, tummy banana, turkey neck, umbrella, unemployed, veiny bang stick, wab, weapon, wedge, wee-poh, whacker, whammer, whistle, wick, wiener, wigga-wagga, willie, willy, winkie, winkle, wire, wong, wriggling pole, yard, yosh, yutz, zipperfish, zubrick, zucchini, Baby spanner -
4 snowball
['snəʊbɔːl]1) Общая лексика: белые цветы калины, денежный сбор (при котором каждый участник обязуется привлечь ещё несколько участников), денежный сбор, при котором каждый участник обязуется привлечь других, замороженный десерт с сиропом, играть в снежки, лепить снежки, обстреливать снежками, расти как снежный ком, снежный ком, снежок, танец типа котильона, разрастись (в - into), перерасти3) Медицина: калина (Viburnum L), калина (Viburnum L.)5) Бухгалтерия: быстро расти, быстро увеличиваться (напр. о доходах предприятия)6) Кулинария: "снежок", "снежок" (замороженный десерт с сиропом)7) Сленг: кристаллы кокаина, расти, как снежный ком8) Ругательство: негр (особенно пожилой и седой)9) Макаров: доводить до огромных размеров, постепенно доводить до огромных размеров, "снежный катыш" (осадочная текстура подводного оползания)10) Табуированная лексика: "обмениваться" спермой во время поцелуя после фелляции
См. также в других словарях:
Жемчужное ожерелье (секс) — «жемчужное ожерелье» на шее Жемчужное ожерелье (англ. Pearl necklace) термин, относящийся к половому акту, при котором происходит мужская … Википедия
ВИЧ — У этого термина существуют и другие значения, см. Вич. Вирус иммунодефицита человека … Википедия
ВИЧ-инфекция — ? Вирус иммунодефицита человека Стилизованное изображение сечения ВИЧ Научная классификация Надцарство: Вирусы (неклеточ … Википедия
ВИЧ-1 — ? Вирус иммунодефицита человека Стилизованное изображение сечения ВИЧ Научная классификация Надцарство: Вирусы (неклеточ … Википедия
ВИЧ-2 — ? Вирус иммунодефицита человека Стилизованное изображение сечения ВИЧ Научная классификация Надцарство: Вирусы (неклеточ … Википедия
Вирус иммунодефицита человека — ? Вирус иммунодефицита человека Стилизованное изображение сечения ВИЧ Научная классификация Надцарство: Вирусы (неклеточ … Википедия
ЛЖВ — ? Вирус иммунодефицита человека Стилизованное изображение сечения ВИЧ Научная классификация Надцарство: Вирусы (неклеточ … Википедия
Минет — Фелляция Минет (МФА (рус.): /mʲɪˈnʲet/; от … Википедия
Гомосексуализм — половое влечение к лицам своего пола (синонимы: у обоих полов инверсия сексуальная; у мужчин уранизм, у женщин лесбианство, лесбийская любовь, софизм, трибадия). Распространенность гомосексуализма, по данным разных авторов, варьирует… … Сексологическая энциклопедия
Гомосексуальность — (греч. homos равный, одинаковый и лат. sexus пол): сильное и постоянное предпочтительное эротическое влечение к людям своего пола (синонимы у мужчин уранизм (устаревшеее), гей (устаревшеее), гомосексуалист (вульгарное), голубой… … Сексологическая энциклопедия
Управление оргазмом — Для улучшения этой статьи желательно?: Исправить статью согласно стилистическим правилам Википедии. Переработать оформление в соответствии с правилами написания статей … Википедия