-
1 come to a discussion
Англо-русский дипломатический словарь > come to a discussion
-
2 initiate a discussion
Англо-русский дипломатический словарь > initiate a discussion
-
3 take up a discussion
Англо-русский дипломатический словарь > take up a discussion
-
4 join issue
приступить к прениям; заспоритьначать тяжбупринять решение, предложенное другой сторонойАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > join issue
-
5 take issue
приступить к прениям; заспоритьначать тяжбупринять решение, предложенное другой сторонойАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > take issue
-
6 to join issue
приступить к прениям; начать тяжбу -
7 to join issue
приступить к прениям, вести дискуссию -
8 join issue
заспорить, начать тяжбу, принять решение, приступить к прениям* * *1) приступить к прениям; заспорить 2) юр. начать тяжбу 3) принять решение, предложенное другой стороной -
9 come to a discussion
Дипломатический термин: приступить к дискуссии, приступить к обсуждению, приступить к прениям -
10 initiate a discussion
Дипломатический термин: приступить к дискуссии, приступить к обсуждению, приступить к прениям -
11 take up a discussion
Дипломатический термин: приступить к дискуссии, приступить к обсуждению, приступить к прениям -
12 join issue
1) Общая лексика: приступить к прениям, заспорить2) Юридический термин: совместно передать дело на рассмотрение суда (о сторонах) -
13 aller aux opinions
Dictionnaire français-russe des idiomes > aller aux opinions
-
14 take issue
1) приступить к прениям;
заспорить( with - с кем-л.;
on - о чем-л.)
2) юр. начать тяжбу
3) принять решение, предложенное другой сторонойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > take issue
-
15 take issue
1) Общая лексика: приступить к прениям, не идти (на что-л.), быть в противоречии, расходиться2) Военный термин: возражать, не соглашаться, спорить -
16 issue
1. noun1) вытекание, излияние, истечение; выделение; an issue of blood кровотечение2) выход, выходное отверстие; устье реки3) med. искусственно вызываемая ранка4) выпуск; издание; today's issue сегодняшний номер (газеты и т. п.)5) потомок; потомство; дети; without male issue не имеющий сыновей6) исход, результат (чего-л.); in the issue в результате, в итоге; в конечном счете; to await the issue ожидать результата7) спорный вопрос, предмет спора, разногласие; проблема; national issue вопрос государственного значения; trivial issues пустяки; the issue of the day актуальная проблема; issue of fact leg. спорный вопрос, когда один из тяжущихся отрицает то, что другой утверждает как факт; issue of law leg. возражение правового порядка;to be at issueа) быть в ссоре; расходиться во мнениях;б) быть предметом спора, обсуждения; the point at issue предмет обсуждения, спора; the question at issue is вопрос (или дело) состоит в том; to join (или to take)issueа) приступить к прениям; заспорить (with - с кем-л., on - о чем-л.);б) leg. начать тяжбу;в) принять решение, предложенное другой стороной; to bring an issue to a close разрешить вопрос8) (обыкн. pl) доходы, прибыли9) fin. эмиссия10) government issue казенного образца2. verb1) выходить, вытекать, исходить2) происходить, получаться в результате (from - чего-л.); иметь результатом, кончаться (in - чем-л.); the game issued in a tie игра окончилась с равным счетом3) rare родиться, происходить (от кого-л.)4) выпускать, издавать; пускать в обращение (деньги и т. п.)5) выходить (об издании)6) выдавать, отпускать (провизию, паек, обмундирование)7) издавать (приказ)Syn:arise* * *1 (n) вопрос обсуждения; выписка; выпуск; выставление; издание; пункт; раздел; эмиссия2 (v) выдавать; выдать; выйти; выпускать; выпустить; издавать; издать; пускать в обращение; пустить в обращение* * *1) исход 2) издание, выпуск 3) номер* * *[is·sue || 'ɪʃuː] n. издание, номер журнала; проблема, разногласие, предмет спора; эмиссия, выпуск (денег); результат, доходы, прибыли, выделение; потомок, потомство v. выпустить; издавать, пускать в обращение; выходить, исходить; иметь результатом, получаться в результате; родиться, происходить* * *вопросвопросавопросывыдаватьвыдатьвыдачавыпусквыпускатьвыпуститьиздаватьизданиеизданияиздатьиспускатьиспуститьисходразделразногласиерезультатэмиссия* * *1. сущ. 1) исход, выход, вытекание 2) а) выход, выходной канал, выходное отверстие б) устье реки 3) мед. искусственно вызываемая ранка 4) а) публикация, опубликование, издание (чего-л.) б) выпуск; издание в) выпуск 5) а) потомство б) потомок; отпрыск; редк. наследник 6) а) исход, результат (чего-л.) б) редк. окончательное решение в) устар. конец, окончание, истечение (чего-л.) 2. гл. 1) а) вытекать б) появляться 2) а) происходить, получаться в результате (from - чего-л.) б) иметь результатом, кончаться (in - чем-л.) 3) редк. родиться, происходить 4) а) выпускать, издавать (газеты, книги и т.д.) б) издавать (приказ) в) выходить (об издании) г) пускать в обращение (деньги и т. п.) -
17 take issue
заспорить, начать тяжбу, приступить к прениям, принять решение -
18 join issue
1) юр. подать иск в суд совместно с кем-л2) (with smb., on smth.) приступить к прениям; вести дискуссию, спорить (с кем-л., о чём-л.) (тж. take issue with smb.)...he thought we owed it to ourselves to develop our personalities. Upon which she joined issue with great vigour. (H. G. Wells, ‘Mr. Brilling Sees It Through’, book I, ch. V) —...мистер Дирек утверждал, что развивать собственную личность - долг человека перед самим собой, а Цецилия эту мысль энергично оспаривала.
Must I submit to Professor Usher's direction or should I in my own way, seen as unclear and hazardous, take issue with authority and fate? (A. J. Cronin, ‘Shannon's Way’, book I, ch. 2) — Должен ли я подчиниться указаниям профессора Ашера или, вступив в спор с признанным авторитетом и судьбой, пойти своим, не совсем для меня ясным и чреватым всякими трудностями путем?
I am ready to join issue with you on this point. — я готов поспорить с вами по этому вопросу.
-
19 to come to a discussion
приступить к обсуждению, прениям, дискуссииEnglish-russian dctionary of diplomacy > to come to a discussion
-
20 to initiate a discussion
приступить к обсуждению, прениям, дискуссииEnglish-russian dctionary of diplomacy > to initiate a discussion
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Виктория и ее царствование — (очерк новейшей истории Англии). В. I (Александрина) королева Великобритании и Ирландии, родилась 24 мая 1819 года, единственная дочь герцога Кентского († 1820), четвертого сына Георга III, и принцессы Луизы Виктории Саксен Кобургской.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Правление королевы Виктории — Виктория наследовала престол после смерти своего дяди, бездетного Вильгельма IV, 20 июня 1837 г. Вигийский кабинет лорда Мельбурна, который королева застала при своём воцарении, опирался в нижней палате на смешанное большинство, только… … Википедия
Викторианская эпоха — Королева Виктория … Википедия
История Великобритании/Правление королевы Виктории — Виктория наследовала престол после смерти своего дяди, бездетного Вильгельма IV, 20 июня 1837 г. Вигийский кабинет лорда Мельбурна, который королева застала при своём воцарении, опирался в нижней палате на смешанное большинство, только отчасти… … Википедия
Бельгия — I (франц. La Belgique) одно из самых молодых европейских государств, образовавшееся из южной части созданного Венским конгрессом Нидерландского королевства. Получило свое название в воспоминание о Provincia Belgica римлян, к территории которой… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Признание в уголовном процессе — (или сознание в уголовном процессе). Во время господства обвинительного процесса П. подсудимым своей вины имело решающее значение и влекло за собой произнесение обвинительного приговора. В Англии, где обвинительные формы сохранились до настоящего … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рим город* — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Социалистические партии — I Общий обзор. Германия. Франция. Бельгия. Голландия. Швейцария. Австрия и Венгрия. Англия. Италия. Испания и Португалия. Дания, Швеция и Норвегия. Болгария, Сербия и Румыния. Америка. Австралия. Япония. Под этим именем разумеются все те… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Франция* — (France, Frankreich). Расположение, границы, пространство. С севера Ф. омывает Немецкое море и Ла Манш, с запада Атлантический океан, с юго востока Средиземное море; на северо востоке она граничит с Бельгией, Люксембургом и Германией, на востоке… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рим, город — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона