Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

присоединения

  • 1 присоединения

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > присоединения

  • 2 присоединения

    n
    econ. anexión

    Diccionario universal ruso-español > присоединения

  • 3 блок присоединения

    Diccionario universal ruso-español > блок присоединения

  • 4 договор присоединения

    Diccionario universal ruso-español > договор присоединения

  • 5 реакция присоединения

    Diccionario universal ruso-español > реакция присоединения

  • 6 точка присоединения

    Diccionario universal ruso-español > точка присоединения

  • 7 муфта для присоединения шланга

    Русско-испанский автотранспортный словарь > муфта для присоединения шланга

  • 8 хомут для присоединения шланга

    abrazadera, manguito para manguera

    Русско-испанский автотранспортный словарь > хомут для присоединения шланга

  • 9 зажим для присоединения к заземлению

    abrazadera de masa, grapa para puesta a tierra

    Русско-испанский автотранспортный словарь > зажим для присоединения к заземлению

  • 10 лишь

    лишь
    1. частица (только) nur;
    \лишь бы nur ke;
    2. союз (как только) nur kiam, tuj kiam, tuj post.
    * * *
    частица, союз
    1) частица (употр. для выделения ограничения в значении: то́лько, исключи́тельно, еди́нственно) sólo, solamente, únicamente

    не хвата́ет лишь одного́ — sólo falta uno (una cosa)

    лишь ко́е-где́ видна́ земля́ — sólo (únicamente) se ve la tierra de vez en cuando

    2) частица (употр. в предложениях, выражающих пожелание)

    лишь бы (то́лько) — quisiera (quiera) Dios, ojalá

    лишь бы (то́лько) не ждать — ojalá (quiera Dios que) no tenga que esperar

    лишь бы горе́л — mientras arda

    3) союз (употр. для присоединения предложений или отдельных членов предложения) sólo, solamente ( только)

    он молча́л, лишь озира́лся по сторона́м — estaba en silencio y sólo miraba a su alrededor

    4) союз (употр. для присоединения придаточных временных предложений) apenas, en cuanto ( едва)

    лишь то́лько — apenas, en cuanto, tan solo; no más

    5) союз (употр. для присоединения придаточных предложений цели, а также предложений, выражающих пожелание)

    лишь бы — con tal de; sólo para

    я всё сде́лаю, лишь бы ви́деть тебя́ — lo haré todo sólo para (con tal de) verte

    * * *
    частица, союз
    1) частица (употр. для выделения ограничения в значении: то́лько, исключи́тельно, еди́нственно) sólo, solamente, únicamente

    не хвата́ет лишь одного́ — sólo falta uno (una cosa)

    лишь ко́е-где́ видна́ земля́ — sólo (únicamente) se ve la tierra de vez en cuando

    2) частица (употр. в предложениях, выражающих пожелание)

    лишь бы (то́лько) — quisiera (quiera) Dios, ojalá

    лишь бы (то́лько) не ждать — ojalá (quiera Dios que) no tenga que esperar

    лишь бы горе́л — mientras arda

    3) союз (употр. для присоединения предложений или отдельных членов предложения) sólo, solamente ( только)

    он молча́л, лишь озира́лся по сторона́м — estaba en silencio y sólo miraba a su alrededor

    4) союз (употр. для присоединения придаточных временных предложений) apenas, en cuanto ( едва)

    лишь то́лько — apenas, en cuanto, tan solo; no más

    5) союз (употр. для присоединения придаточных предложений цели, а также предложений, выражающих пожелание)

    лишь бы — con tal de; sólo para

    я всё сде́лаю, лишь бы ви́деть тебя́ — lo haré todo sólo para (con tal de) verte

    * * *
    part.
    gener. (употр. для присоединения придаточных временных предложений) apenas, en cuanto (åäâà), màs que, no bien, solamente (только), sólo, únicamente, puramente

    Diccionario universal ruso-español > лишь

  • 11 ли

    ли
    (ль) 1. вопр. частица ĉu;
    зна́ешь ли ты э́то? ĉu vi scias tion?;
    2. союз (при косвенном вопросе) ĉu;
    я не зна́ю, до́ма ли он mi ne scias, ĉu li estas hejme.
    * * *
    (ль)

    не зна́ю, смо́жет ли он прийти́ — no sé si podrá venir

    2) частица вопр. обычно не перев.

    пойдёте ли вы? — ¿irá Ud.?

    пра́вда ли э́то? — ¿es verdad esto?

    уви́дишь ли ты её? — ¿la verás?

    не уйти́ ли мне? — ¿y si me voy?, ¿sería bueno que me fuera?

    возмо́жно ли э́то? — ¿es posible?

    явля́ется ли да́нный пери́од... э́то определи́т бу́дущее — si nos hallamos en una fase... esto lo determinará el futuro

    3) союз (употр. для присоединения придаточного предложения, выражающего косвенный вопрос) si

    не зна́ю, до́лжен ли я ему́ писа́ть — no sé si debo escribirle

    скажи́ мне, был ли он здесь — dime si él ha estado aquí

    4) союз разделит. (употр. при сопоставлении предложений или отдельных членов предложения)

    оди́н ли, друго́й ли — sea uno sea otro, bien uno bien otro, uno u otro

    зимо́й ли, ле́том ли — sea en invierno, sea en verano

    сде́лает ли он э́то и́ли не сде́лает — lo haga o no lo haga, hágalo o no

    то ли в Москве́, то ли в Петербу́рге — bien en Moscú, bien en Petersburgo

    5) союз условный (употр. в придаточном условном предложении) si

    не зна́ю, ста́нет ли он открыва́ть дверь — no sé si abrirá la puerta

    ••

    то́ ли де́ло — es (completamente) otra cosa

    * * *
    (ль)

    не зна́ю, смо́жет ли он прийти́ — no sé si podrá venir

    2) частица вопр. обычно не перев.

    пойдёте ли вы? — ¿irá Ud.?

    пра́вда ли э́то? — ¿es verdad esto?

    уви́дишь ли ты её? — ¿la verás?

    не уйти́ ли мне? — ¿y si me voy?, ¿sería bueno que me fuera?

    возмо́жно ли э́то? — ¿es posible?

    явля́ется ли да́нный пери́од... э́то определи́т бу́дущее — si nos hallamos en una fase... esto lo determinará el futuro

    3) союз (употр. для присоединения придаточного предложения, выражающего косвенный вопрос) si

    не зна́ю, до́лжен ли я ему́ писа́ть — no sé si debo escribirle

    скажи́ мне, был ли он здесь — dime si él ha estado aquí

    4) союз разделит. (употр. при сопоставлении предложений или отдельных членов предложения)

    оди́н ли, друго́й ли — sea uno sea otro, bien uno bien otro, uno u otro

    зимо́й ли, ле́том ли — sea en invierno, sea en verano

    сде́лает ли он э́то и́ли не сде́лает — lo haga o no lo haga, hágalo o no

    то ли в Москве́, то ли в Петербу́рге — bien en Moscú, bien en Petersburgo

    5) союз условный (употр. в придаточном условном предложении) si

    не зна́ю, ста́нет ли он открыва́ть дверь — no sé si abrirá la puerta

    ••

    то́ ли де́ло — es (completamente) otra cosa

    * * *
    conj.
    gener. (ль) (в относительных предложениях) si, (ль) условный (употр. в придаточном условном предложении) si ***

    Diccionario universal ruso-español > ли

  • 12 аддукт

    Diccionario universal ruso-español > аддукт

См. также в других словарях:

  • ПРИСОЕДИНЕНИЯ РЕАКЦИИ — ПРИСОЕДИНЕНИЯ РЕАКЦИИ, химические реакции, в ходе которых из двух или более веществ образуется новое сложное вещество (см. СЛОЖНОЕ ВЕЩЕСТВО): CaO + CO2 ® CaCO3. Различают гомолитическое (см. ГОМОЛИТИЧЕСКИЕ РЕАКЦИИ) и гетеролитическое (см.… …   Энциклопедический словарь

  • ПРИСОЕДИНЕНИЯ ДОГОВОР — ДОГОВОР ПРИСОЕДИНЕНИЯ …   Юридическая энциклопедия

  • ПРИСОЕДИНЕНИЯ УСЛУГА — УСЛУГА ПРИСОЕДИНЕНИЯ …   Юридическая энциклопедия

  • ПРИСОЕДИНЕНИЯ РЕАКЦИИ — происходят с объединением двух молекул в одну. Наиб. распространены П. р. с участием субстратов, имеющих кратные связи; при этом происходит разрыв одной p связи и образование одной или двух s связей. Для обозначения П. р. используют символ Ad (от …   Химическая энциклопедия

  • ПРИСОЕДИНЕНИЯ ДОГОВОР — (см. ДОГОВОР ПРИСОЕДИНЕНИЯ) …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • Реакции присоединения — (англ. addition reaction)  в органической химии так называются химические реакции, в которых одни химические соединения присоединяются к кратным (двойным или тройным) связям другого химического соединения. Присоединение может… …   Википедия

  • Реакции электрофильного присоединения — (англ. addition electrophilic reaction)  реакции присоединения, в которых атаку на начальной стадии осуществляет электрофил  частица, заряженная положительно или имеющая дефицит электронов. На конечной стадии образующийся… …   Википедия

  • Реакции нуклеофильного присоединения — (англ. addition nucleophilic reaction)  реакции присоединения, в которых атаку на начальной стадии осуществляет нуклеофил  частица, заряженная отрицательно или имеющая свободную электронную пару. На конечной стадии образующийся… …   Википедия

  • Реакции радикального присоединения — (англ. addition radical reaction)  реакции присоединения, в которых атаку осуществляют свободные радикалы  частицы, содержащие один или несколько неспаренных электронов. При этом радикалы могут атаковать как другие радикалы, так и… …   Википедия

  • обмен сигналами функций защиты между уровнем присоединения одного объекта и уровнем присоединения смежного объекта — [Интент] Interface model of a substation automation system Логические интерфейсы на подстанции 1 …   Справочник технического переводчика

  • точка присоединения — 3.7 точка присоединения (attachment point): Основная точка присоединения устройства позиционирования на канатах согласно инструкции изготовителя. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»