-
1 принимать белое за чёрное
General subject: call even a snowflake a spade (Ann doesn't believe anyone, and calls even a snowflake a spade. Анна никому не верит и принимает белое за чёрное.)Универсальный русско-английский словарь > принимать белое за чёрное
-
2 принимать белое за чёрное
vgener. tomar lo blanco por lo negroDiccionario universal ruso-español > принимать белое за чёрное
-
3 принимать белое за черное и черное за белое
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ (И БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ) < БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ (И ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ)>; ВЫДАВАТЬ/ВЫДАТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ (И БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ) < БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ (И ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ)>[VP; subj: human]=====⇒ to interpret, represent, or perceive sth. as the opposite of what it really is:- X называет черное белым (принимает чёрное за белое (и белое за чёрное) и т.п.) - X calls black white (and white black);- X sees a negative as a positive (and a positive as a negative).Большой русско-английский фразеологический словарь > принимать белое за черное и черное за белое
-
4 принимать белое за черное
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ (И БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ) < БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ (И ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ)>; ВЫДАВАТЬ/ВЫДАТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ (И БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ) < БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ (И ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ)>[VP; subj: human]=====⇒ to interpret, represent, or perceive sth. as the opposite of what it really is:- X называет черное белым (принимает чёрное за белое (и белое за чёрное) и т.п.) - X calls black white (and white black);- X sees a negative as a positive (and a positive as a negative).Большой русско-английский фразеологический словарь > принимать белое за черное
-
5 принимать
лічыць; прыймаць; прымаць* * *несовер.1) прымаць— лічыць (прымаць) белае за чорнае, лічыць белае чорнымпринимать команду воен.
— прымаць камандупринимать сигнал воен.
— прымаць сігнал3) (приобретать какой-либо вид, свойство) набываць4) (убирать) прост. прымаць, прыбіраць, забіраць— прымаць (прыбіраць, забіраць) рэшткі вячэры -
6 принимать черное за белое и белое за черное
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ (И БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ) < БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ (И ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ)>; ВЫДАВАТЬ/ВЫДАТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ (И БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ) < БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ (И ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ)>[VP; subj: human]=====⇒ to interpret, represent, or perceive sth. as the opposite of what it really is:- X называет черное белым (принимает чёрное за белое (и белое за чёрное) и т.п.) - X calls black white (and white black);- X sees a negative as a positive (and a positive as a negative).Большой русско-английский фразеологический словарь > принимать черное за белое и белое за черное
-
7 принимать черное за белое
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ (И БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ) < БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ (И ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ)>; ВЫДАВАТЬ/ВЫДАТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ (И БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ) < БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ (И ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ)>[VP; subj: human]=====⇒ to interpret, represent, or perceive sth. as the opposite of what it really is:- X называет черное белым (принимает чёрное за белое (и белое за чёрное) и т.п.) - X calls black white (and white black);- X sees a negative as a positive (and a positive as a negative).Большой русско-английский фразеологический словарь > принимать черное за белое
-
8 принимать
несов.см. принятьпринима́ть после еды — prendere dopo il pasto
врач принима́ет... — il medico riceve...
••принима́ть белое за чёрное — prendere lucciole per lanterne
душа не принима́ет — il cuore non accetta
дело принима́ет дурной оборот — la cosa <si mette male / prende una brutta piega>
* * *v1) gener. abbracciare, accorre, (a q.c.) associare (в общество, союз и т.п.), assumere (вид и т.п.), pigliare (внутрь), prendere (внутрь), ricevere (гостей, посетителей), accettare, adottare, prendere, (сокр. Rp.) recipe (надпись на рецептах), accogliere, ammettere (ù+A, K+D), approvare, assumere, assumere (на работу и т.п.), assumere (пост; титул), essere visibile, intromettere (в общество, в организацию и т.п.), prendere 14) (per) (çà+A), raccorre, ricettare, ricogliere, ricorre, riguardare (çà+A), rilevare, rivestire (новый характер, новое значение, другой смысл), scambiare, tener conversazione (гостей), togliere, torre, trattare, votare2) milit. adottare (на вооружение)3) law. prendere atto di4) econ. raccogliere5) fin. ricevere, assumere (на работу)6) radio. captare -
9 принимать
несов.; см. принятьпринимать (что-л.) за чистую монету — берәр нәрсәне чынга алу, дөрес дип ышану
-
10 ЧЁРНОЕ
выдавать белое за черное и черное за белоевыдавать черное за белое и белое за черноевыдать белое за черное и черное за белоевыдать черное за белое и белое за черноеназвать белое черным и черное белымназвать черное белым и белое чернымназывать белое черным и черное белымназывать черное белым и белое чернымпринимать белое за черное и черное за белоепринимать черное за белое и белое за черноепринять белое за черное и черное за белоепринять черное за белое и белое за черное -
11 выдавать белое за черное и черное за белое
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ (И БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ) < БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ (И ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ)>; ВЫДАВАТЬ/ВЫДАТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ (И БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ) < БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ (И ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ)>[VP; subj: human]=====⇒ to interpret, represent, or perceive sth. as the opposite of what it really is:- X называет черное белым (принимает чёрное за белое (и белое за чёрное) и т.п.) - X calls black white (and white black);- X sees a negative as a positive (and a positive as a negative).Большой русско-английский фразеологический словарь > выдавать белое за черное и черное за белое
-
12 выдавать черное за белое и белое за черное
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ (И БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ) < БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ (И ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ)>; ВЫДАВАТЬ/ВЫДАТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ (И БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ) < БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ (И ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ)>[VP; subj: human]=====⇒ to interpret, represent, or perceive sth. as the opposite of what it really is:- X называет черное белым (принимает чёрное за белое (и белое за чёрное) и т.п.) - X calls black white (and white black);- X sees a negative as a positive (and a positive as a negative).Большой русско-английский фразеологический словарь > выдавать черное за белое и белое за черное
-
13 выдать белое за черное и черное за белое
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ (И БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ) < БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ (И ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ)>; ВЫДАВАТЬ/ВЫДАТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ (И БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ) < БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ (И ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ)>[VP; subj: human]=====⇒ to interpret, represent, or perceive sth. as the opposite of what it really is:- X называет черное белым (принимает чёрное за белое (и белое за чёрное) и т.п.) - X calls black white (and white black);- X sees a negative as a positive (and a positive as a negative).Большой русско-английский фразеологический словарь > выдать белое за черное и черное за белое
-
14 выдать черное за белое и белое за черное
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ (И БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ) < БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ (И ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ)>; ВЫДАВАТЬ/ВЫДАТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ (И БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ) < БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ (И ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ)>[VP; subj: human]=====⇒ to interpret, represent, or perceive sth. as the opposite of what it really is:- X называет черное белым (принимает чёрное за белое (и белое за чёрное) и т.п.) - X calls black white (and white black);- X sees a negative as a positive (and a positive as a negative).Большой русско-английский фразеологический словарь > выдать черное за белое и белое за черное
-
15 принять белое за черное и черное за белое
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ (И БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ) < БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ (И ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ)>; ВЫДАВАТЬ/ВЫДАТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ (И БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ) < БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ (И ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ)>[VP; subj: human]=====⇒ to interpret, represent, or perceive sth. as the opposite of what it really is:- X называет черное белым (принимает чёрное за белое (и белое за чёрное) и т.п.) - X calls black white (and white black);- X sees a negative as a positive (and a positive as a negative).Большой русско-английский фразеологический словарь > принять белое за черное и черное за белое
-
16 принять черное за белое и белое за черное
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ (И БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ) < БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ (И ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ)>; ВЫДАВАТЬ/ВЫДАТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ (И БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ) < БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ (И ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ)>[VP; subj: human]=====⇒ to interpret, represent, or perceive sth. as the opposite of what it really is:- X называет черное белым (принимает чёрное за белое (и белое за чёрное) и т.п.) - X calls black white (and white black);- X sees a negative as a positive (and a positive as a negative).Большой русско-английский фразеологический словарь > принять черное за белое и белое за черное
-
17 выдавать белое за черное
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ (И БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ) < БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ (И ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ)>; ВЫДАВАТЬ/ВЫДАТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ (И БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ) < БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ (И ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ)>[VP; subj: human]=====⇒ to interpret, represent, or perceive sth. as the opposite of what it really is:- X называет черное белым (принимает чёрное за белое (и белое за чёрное) и т.п.) - X calls black white (and white black);- X sees a negative as a positive (and a positive as a negative).Большой русско-английский фразеологический словарь > выдавать белое за черное
-
18 выдавать черное за белое
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ (И БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ) < БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ (И ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ)>; ВЫДАВАТЬ/ВЫДАТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ (И БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ) < БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ (И ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ)>[VP; subj: human]=====⇒ to interpret, represent, or perceive sth. as the opposite of what it really is:- X называет черное белым (принимает чёрное за белое (и белое за чёрное) и т.п.) - X calls black white (and white black);- X sees a negative as a positive (and a positive as a negative).Большой русско-английский фразеологический словарь > выдавать черное за белое
-
19 выдать белое за черное
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ (И БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ) < БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ (И ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ)>; ВЫДАВАТЬ/ВЫДАТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ (И БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ) < БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ (И ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ)>[VP; subj: human]=====⇒ to interpret, represent, or perceive sth. as the opposite of what it really is:- X называет черное белым (принимает чёрное за белое (и белое за чёрное) и т.п.) - X calls black white (and white black);- X sees a negative as a positive (and a positive as a negative).Большой русско-английский фразеологический словарь > выдать белое за черное
-
20 выдать черное за белое
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ (И БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ) < БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ (И ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ)>; ВЫДАВАТЬ/ВЫДАТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ (И БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ) < БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ (И ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ)>[VP; subj: human]=====⇒ to interpret, represent, or perceive sth. as the opposite of what it really is:- X называет черное белым (принимает чёрное за белое (и белое за чёрное) и т.п.) - X calls black white (and white black);- X sees a negative as a positive (and a positive as a negative).Большой русско-английский фразеологический словарь > выдать черное за белое
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Называть чёрное белым (белое чёрным) — НАЗЫВАТЬ ЧЁРНОЕ БЕЛЫМ (БЕЛОЕ ЧЁРНЫМ). НАЗВАТЬ ЧЁРНОЕ БЕЛЫМ (БЕЛОЕ ЧЁРНЫМ). Разг. Ирон. Принимать или выдавать что либо за противоположное: плохое за хорошее, хорошее за плохое. И я представил себе, как… сидит старый человек и пишет всё наоборот… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Назвать чёрное белым (белое чёрным) — НАЗЫВАТЬ ЧЁРНОЕ БЕЛЫМ (БЕЛОЕ ЧЁРНЫМ). НАЗВАТЬ ЧЁРНОЕ БЕЛЫМ (БЕЛОЕ ЧЁРНЫМ). Разг. Ирон. Принимать или выдавать что либо за противоположное: плохое за хорошее, хорошее за плохое. И я представил себе, как… сидит старый человек и пишет всё наоборот… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Чёрное духовенство — Монашество (монахи, монастыри от греч. μόνος один, одинокий, μονάζειν быть одному, жить уединённо, μοναχός, μοναστής живущий уединённо … Википедия
Чёрное — ого; ср. 1. Чёрный цвет; что л. тёмного цвета. Впереди виднелось что то ч ое. Это ч ое на реке оказалось баржей. Называть ч ое белым; принимать ч ое за белое (также: называть дурное хорошим, принимать дурное за хорошее). 2. Платье, одежда тёмного … Энциклопедический словарь
чёрное — ого; ср. 1) Чёрный цвет; что л. тёмного цвета. Впереди виднелось что то ч ое. Это ч ое на реке оказалось баржей. Называть ч ое белым; принимать ч ое за белое (также: называть дурное хорошим, принимать дурное за хорошее) 2) Платье, одежда тёмного… … Словарь многих выражений
Называть чёрное белым (белое чёрным) — Разг. Принимать или выдавать что л. за противоположное, плохое за хорошее, хорошее за плохое. Ф 1, 313 314 … Большой словарь русских поговорок
Король Иштван (рок-опера) — Опера Король Иштван István a Király … Википедия
Pokémon Ruby и Sapphire — Обложка Pokémon Ruby … Википедия
Конвой PQ-17 — Вторая мировая война Битва за Атлантику … Википедия
Нефтепровод — (Pipeline) Определение нефтепровода, история возникновения Определение нефтепровода, история возникновения, текущие проекты Содержание Содержание Определение История Первый российский Нефтепровод Баку — Батуми Нефтепровод Грозный —… … Энциклопедия инвестора
Список глав манги «Блич» — Обложка русскоязычного издания 1 го тома манги «Блич», выпущенного 9 декабря 2008 года Манга «Блич», созданная Тайто Кубо,[1] еженедельно выходит в японском жур … Википедия