-
1 спасибо
спаси́боdankon;mi dankas (благодарю);большо́е \спасибо! multan dankon!* * *1) (дат. п.) ( выражение благодарности) gracias; перев. тж. гл. agradecer (непр.) vtбольшо́е спаси́бо — muchas gracias
спаси́бо за по́мощь — gracias por la ayuda
спаси́бо вам и на э́том (и за э́то) — se lo agradezco mucho
спаси́бо на до́бром сло́ве — agradezco sus buenas palabras
спаси́бо за внима́ние — gracias por su atención
сказа́ть спаси́бо — dar (las) gracias
2) с. разг. agradecimiento m, gratitud fприми́те моё серде́чное спаси́бо — le doy mi más sentida gratitud
••за (одно́) спаси́бо ( сделать что-либо) — (sólo) por la cara bonita (de)
из спаси́бо шу́бы не сошьёшь посл. ≈≈ Rodrigo, con Dios te lo pague no se compra un abrigo
* * *1) (дат. п.) ( выражение благодарности) gracias; перев. тж. гл. agradecer (непр.) vtбольшо́е спаси́бо — muchas gracias
спаси́бо за по́мощь — gracias por la ayuda
спаси́бо вам и на э́том (и за э́то) — se lo agradezco mucho
спаси́бо на до́бром сло́ве — agradezco sus buenas palabras
спаси́бо за внима́ние — gracias por su atención
сказа́ть спаси́бо — dar (las) gracias
2) с. разг. agradecimiento m, gratitud fприми́те моё серде́чное спаси́бо — le doy mi más sentida gratitud
••за (одно́) спаси́бо ( сделать что-либо) — (sólo) por la cara bonita (de)
из спаси́бо шу́бы не сошьёшь посл. — ≈ Rodrigo, con Dios te lo pague no se compra un abrigo
* * *1. part.gener. (Д.) (выражение благодарности) gracias2. ncolloq. agradecimiento, gratitud
См. также в других словарях:
Прими, не ломайся, а после не кайся. — (т. е. в долгу будешь). См. ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ Прими, не ломайся, а после не кайся (задолжав услугою). См. УСЛУГА ОТКАЗ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Прими зятя в дом, а сам убирайся вон! — См. СЕМЬЯ РОДНЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
"Посвящение" («Прими, прими мой грустный труд») — «ПОСВЯЩЕНИЕ» («Прими, прими мой грустный труд»), юношеское стих. Л. (1830). Принято считать, что это ранний вариант посвящения к трагедии «Испанцы»: в черновой тетради Л. текст стих. на одном листе со списком действ. лиц трагедии. Более… … Лермонтовская энциклопедия
Упокой, господи, душеньку, прими, земля, косточки! — См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Нет черта в доме - прими зятя! — См. СЕМЬЯ РОДНЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не веришь – прими за сказку — Жарг. лаг. Хочешь верь, хочешь нет. Р 87, 50 … Большой словарь русских поговорок
примиреність — іменник жіночого роду від: примирений … Орфографічний словник української мови
Быт.33:11 — Прими благословение мое, которое я принес тебе, потому что Бог даровал мне, и есть у меня всё. И упросил его, и тот взял … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Бытие 33:11 — Прими благословение мое, которое я принес тебе, потому что Бог даровал мне, и есть у меня всё. И упросил его, и тот взял … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Иов.22:22 — Прими из уст Его закон и положи слова Его в сердце твое … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга Иова 22:22 — Прими из уст Его закон и положи слова Его в сердце твое … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.