-
61 поражение поражени·е
нанести поражение — to defeat, to inflict / to administer a defeat (upon); to row (smb.) up Salt River амер. разг.
потерпеть поражение — to sustain / to sugger a defeat / a setback, to take a drubbing, to be defeated
признать своё поражение — to concede defeat, to throw in / up one's hand
являться значительным поражением в области внешней политики — to represent a significant foreign policy set-back
полное поражение — stunning / complete defeat
сокрушительное / тяжёлое поражение — crushing defeat
глубина поражения воен. — effective depth
поражение партии (на выборах и т.п.) — defeat of a party
2) (болезненное повреждение) damageRussian-english dctionary of diplomacy > поражение поражени·е
-
62 время врачует раны
( Менандр), тж. время - лучший врач (лекарь, врачеватель); время все раны лечитпосл.time cures all things; time is the best (great) healerДержась распространённого мнения, что время - лучшее лекарство, он, в сущности, читал Жене курс вечности, как будто сердце сможет примириться с печалью, если разум удостоверится в её обычности. (Л. Леонов, Evgenia Ivanovna) — Holding the widely accepted opinion that time is the best healer, he gave Zhenya what was actually a course of lectures on eternity, as though the heart could reconcile itself to grief if the brain became convinced of its universality.
Русско-английский фразеологический словарь > время врачует раны
-
63 деваться некуда
( кому)1) (негде провести время, нечем заполнить время) one does not know what to do with oneself2) (иного выхода нет, придётся примириться с тем, что есть) there is no getting away from it; one has nowhere to turn- А зачем ты... связался с нами?.. Половцеву и мне некуда деваться, мы идём на смерть... А вот ты? Ты, по-моему, просто жертва. (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'What the hell made you join up with us...? What the devil made you do it? Polovtsev and I, of course, we've nowhere to turn, we're facing death... But you? If you ask me, you're just a sacrificial offering.'
Русско-английский фразеологический словарь > деваться некуда
-
64 осудит на смерть
1. condemn to deathосудил на смерть; осужденный на смерть — condemned to death
2. condemning to deathрисковать жизнью, играть со смертью — to dice with death
торговцы смертью; торговцы оружием — merchants of death
Русско-английский большой базовый словарь > осудит на смерть
-
65 помириться
1. put up withпомириться; мириться — put up with
2. reconcileСинонимический ряд:заключить мир (глаг.) заключить мир; замириться; пойти на мировую; примириться; смиритьсяАнтонимический ряд:побраниться; поругаться; поссориться -
66 потерпеть поражение
разгром, тяжёлое поражение — crushing defeat
Антонимический ряд:Русско-английский большой базовый словарь > потерпеть поражение
-
67 смириться
-
68 критика
сущ.criticism — критика, критическое отношение, критическое замечание: adverse criticism — жесткая критика; slashing (violent, bitter) criticism — уничтожающая (яростная, резкая) критика; beneath criticism — ниже всякой критики; outspoken criticism — открытая критика; severe/strong criticism — сильная критика; widespread criticism — распространенная критика; to subject to criticism — подвергнуть критике Не thinks criticism of his team's performance is hard to take. — Он считает, что с критикой в адрес игры его команды нелегко примириться. It is not unusual for politicians to be attacked with criticism. — Нет ничего необычного в том, что политические деятели подвергаются критике/Политические деятели нередко подвергаются критике. Plans for the new road have drawn fierce criticism from the local business. — Планы строительства новой дороги вызвали отчаянную критику со стороны местных деловых кругов. We always welcome constructive criticism. — Мы всегда приветствуем конструктивную критику/Мы всегда приветствуем конструктивные критические замечания. The report contains many valid criticism of the current system. — В докладе содержится много важных критических замечаний относительно существующей системы.Существительное criticism и глагол to criticize сравнимы по своим значениям с нанесением кому-либо удара, причинением неприятности, болезненного ощущения, что в явном виде выражено в таких словосочетаниях как: She hit out angrily at the judge's decision. — Она резко ответила на решение судьи. Не lashed out at me accusing me of not caring. — Он набросился на меня, обвинив в равнодушии. They tore me to pieces/shreds. — Они раскритиковали меня в пух и прах. Don't beat yourself over this. — He кори себя за это. There is no need to jump down my throat. — He стоит так яростно на меня набрасываться.
См. также в других словарях:
примириться — См … Словарь синонимов
ПРИМИРИТЬСЯ — ПРИМИРИТЬСЯ, примирюсь, примиришься, с кем чем. совер. к мириться во 2 знач. и к примиряться. «Я примирился с судьбой неизбежною.» Некрасов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
примириться — ПРИМИРИТЬ(СЯ) см. мирить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
примириться — примириться, примирюсь, примирится (не рекомендуется примирится) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Примириться — сов. см. примиряться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
примириться — примириться, примирюсь, примиримся, примиришься, примиритесь, примирится, примирятся, примирясь, примирился, примирилась, примирилось, примирились, примирись, примиритесь, примирившийся, примирившаяся, примирившееся, примирившиеся, примирившегося … Формы слов
примириться — примир иться, р юсь, р ится … Русский орфографический словарь
примириться — (II), примирю/(сь), ри/шь(ся), ря/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
примириться — B/A гл см. Приложение II примирю/(сь) примири/шь(ся) примиря/т(ся) примирённый A/B пр; 245, 254 см. Приложение II примирён … Словарь ударений русского языка
примириться — Syn: помириться Ant: поссориться … Тезаурус русской деловой лексики
примириться — рюсь, ришься; св. (нсв. также мириться). (с кем чем). 1. = Помириться. П. с братом. Готов п. Так и не примирился с родителями. 2. Терпимо отнестись к чему л. П. с лишениями. П. с неудачным браком. П. с отъездом сына. П. с судьбой. Быстро п. ◁… … Энциклопедический словарь