Перевод: с французского на русский

с русского на французский

примечания

  • 101 connecteur de terre

    1. заземлитель (коммутационный аппарат)

     

    заземлитель
    Контактный коммутационный аппарат, используемый для заземления частей цепи, способный выдерживать в течение нормированного времени токи при ненормальных условиях, таких как короткое замыкание, но не предусмотренный для проведения тока при нормальных условиях в цепи.
    Примечания
    1 Заземлитель может обладать включающей способностью при коротком замыкании.
    2 Заземлитель на номинальное напряжение 110 кВ и выше может отключать (коммутировать) и проводить наведенные токи.
    [ ГОСТ Р 52726-2007]

    выключатель заземления
    Механический 1) коммутационный аппарат для заземления частей электрической цепи, способный выдерживать электрические токи заданной продолжительности при ненормальных режимах, например при коротких замыканиях, но не предназначенный для пропускания электрического тока в нормальных режимах работы электрической цепи.
    Примечание - Выключатель может быть стойким к токам короткого замыкания.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]

    EN

    earthing switch
    mechanical switching device for earthing parts of an electric circuit, capable of withstanding for a specified duration electric currents under abnormal conditions such as those of short-circuit, but not required to carry electric current under normal conditions of the electric circuit
    NOTE – An earthing switch can have a short circuit making capacity.
    Source: 441-14-11 MOD, 605-02-43 MOD
    [IEV number 195-02-34]

    FR

    connecteur de terre
    appareil mécanique de connexion utilisé pour mettre à la terre des parties d'un circuit électrique, capable de supporter, pendant une durée spécifiée, des courants dans des conditions anormales telles que celles de court-circuit, mais non prévu pour transporter le courant électrique dans les conditions normales du circuit électrique
    NOTE – Un connecteur de terre peut avoir un pouvoir de fermeture en court circuit.
    Source: 441-14-11 MOD, 605-02-43 MOD
    [IEV number 195-02-34]

    1) Должно быть контактный
    [Интент]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > connecteur de terre

  • 102 sectionneur de terre (déconseillé)

    1. заземлитель (коммутационный аппарат)

     

    заземлитель
    Контактный коммутационный аппарат, используемый для заземления частей цепи, способный выдерживать в течение нормированного времени токи при ненормальных условиях, таких как короткое замыкание, но не предусмотренный для проведения тока при нормальных условиях в цепи.
    Примечания
    1 Заземлитель может обладать включающей способностью при коротком замыкании.
    2 Заземлитель на номинальное напряжение 110 кВ и выше может отключать (коммутировать) и проводить наведенные токи.
    [ ГОСТ Р 52726-2007]

    выключатель заземления
    Механический 1) коммутационный аппарат для заземления частей электрической цепи, способный выдерживать электрические токи заданной продолжительности при ненормальных режимах, например при коротких замыканиях, но не предназначенный для пропускания электрического тока в нормальных режимах работы электрической цепи.
    Примечание - Выключатель может быть стойким к токам короткого замыкания.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]

    EN

    earthing switch
    mechanical switching device for earthing parts of an electric circuit, capable of withstanding for a specified duration electric currents under abnormal conditions such as those of short-circuit, but not required to carry electric current under normal conditions of the electric circuit
    NOTE – An earthing switch can have a short circuit making capacity.
    Source: 441-14-11 MOD, 605-02-43 MOD
    [IEV number 195-02-34]

    FR

    connecteur de terre
    appareil mécanique de connexion utilisé pour mettre à la terre des parties d'un circuit électrique, capable de supporter, pendant une durée spécifiée, des courants dans des conditions anormales telles que celles de court-circuit, mais non prévu pour transporter le courant électrique dans les conditions normales du circuit électrique
    NOTE – Un connecteur de terre peut avoir un pouvoir de fermeture en court circuit.
    Source: 441-14-11 MOD, 605-02-43 MOD
    [IEV number 195-02-34]

    1) Должно быть контактный
    [Интент]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > sectionneur de terre (déconseillé)

  • 103 contacteur à accrochage

    1. запираемый контактор

     

    запираемый контактор
    Контактор, в котором запирающее приспособление не позволяет подвижным элементам вернуться в положение покоя, когда прекращается воздействие на механизм управления.
    Примечания
    1 Запор защелки и его расцепитель могут быть механическими, пневматическими и т. п.
    2 Благодаря запору контактор фактически приобретает второе положение покоя и, в полном смысле этого определения, к контакторам не относится. Однако согласно области применения к конструкции запираемый контактор более соответствует контакторам вообще, чем любым другим коммутационным аппаратам, поэтому считают, что он удовлетворяет (когда уместно) требованиям к контакторам.
    (МЭС 441-14-34)
    [ ГОСТ Р 50030.4.1-2002 (МЭК 60947-4-1-2000)]

    EN

    latched contactor
    a contactor, the moving elements of which are prevented by means of a latching arrangement from returning to the position of rest when the operating means are de-energized
    NOTE 1 – The latching, and the release of the latching, may be mechanical, electromagnetic, pneumatic, etc.
    NOTE 2 – Because of the latching, the latched contactor actually acquires a second position of rest and, according to the definition of a contactor it is not, strictly speaking, a contactor. However, since the latched contactor in both its utilization and its design is more closely related to contactors in general than to any other classification of switching device, it is considered proper to require that it complies with the specifications for contactors wherever they are appropriate.
    [IEV number 441-14-34]

    FR

    contacteur à accrochage
    contacteur muni d'un dispositif d'accrochage empêchant ses éléments mobiles de retourner à leur position de repos quand on cesse d'actionner le dispositif de commande
    NOTE 1 – L'accrochage et le déclencheur d'accrochage peuvent être mécaniques, électromagnétiques, pneumatiques, etc.
    NOTE 2 – Du fait de son accrochage, le contacteur à accrochage possède en fait une seconde position de repos et, d'après la définition du contacteur il n'est pas à proprement parler un contacteur. Cependant, étant donné que le contacteur à accrochage, tant par son utilisation que par sa conception, se rapproche davantage d'un contacteur en général que de toute autre sorte d'appareil de connexion, on admet qu'il réponde aux spécifications des contacteurs dans la mesure du possible.
    [IEV number 441-14-34]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > contacteur à accrochage

  • 104 enregistrement

    1. сигналограмма
    2. регистрация документов
    3. регистрация
    4. запись (информации)

     

    запись (информации)
    Ндп. регистрация
    фиксация
    Процесс преобразования сигналов информации в пространственное изменение физических характеристик или формы носителя записи с целью сохранения и последующего воспроизведения записанной информации.
    [ ГОСТ 13699-91]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    <> регистрация
    <>Запись результатов контроля в форме, пригодной для обработки и хранения
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]<>

    регистрация

    -
    [IEV number 314-03-01]

    EN

    recording
    inscriptions made on the recording chart or by the change of state on an adequate medium
    [IEV number 314-03-01]

    FR

    enregistrement
    inscriptions effectuées sur le support de diagramme ou par changement d'état d'un support approprié
    [IEV number 314-03-01]

    Тематики

    • измерение электр. величин в целом

    EN

    DE

    FR

     

    регистрация документов
    Запись документов, предназначенных для хранения, в инвентарную книгу или другую учетную форму.
    [ГОСТ 7.76-96]

    Тематики

    • комплектование, библиографирование, каталогизация

    EN

    DE

    FR

     

    сигналограмма
    Ндп. информограмма
    Носитель записи, содержащий сигналы записанной информации.
    Примечания
    1. В зависимости от системы записи образуются видовые понятия "магнитная сигналограмма", "механическая сигналограмма", "оптическая сигналограмма", "фотографическая сигналограмма", "электростатическая сигналограмма".
    2. Помимо сигналов основной информации сигналограмма может содержать служебные сигналы.
    3. В зависимости от способов записи, конструкции устройств записи, носителей записи и форматов сигналограммы могут быть образованы видовые понятия, например "продольная сигналограмма", "строчная сигналограмма", "продольно-строчная сигналограмма", "поперечно-строчная сигналограмма", "наклонно-строчная сигналограмма", "n-дорожечная сигналограмма", "n-слойная сигналограмма", "n-полосная сигналограмма", "n-канальная сигналограмма".
    4. В зависимости от характера записанной информации и названия конкретного носителя записи могут быть образованы видовые термины, например "фонограмма-оригинал на магнитной ленте", "измерительная грампластинка".
    [ ГОСТ 13699-91]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > enregistrement

  • 105 barrière de protection

    1. защитное ограждение

     

    защитное ограждение
    Ограждение или защитное устройство.
    [ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]

    защитное ограждение

    Ограждение, обеспечивающее защиту от прямого прикосновения со стороны обычного направления доступа.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]

    (электрически) защитное ограждение
    Часть, обеспечивающая защиту от прямого прикосновения с любого обычного направления доступа
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    защитное ограждение
    Часть машины, которую используют специально для обеспечения защиты посредством физического барьера. В зависимости от конструкции защитным ограждением можно назвать кожух, крышку, экран, дверцу и т.д.
    Примечания
    1. Защитное ограждение может функционировать:
    - самостоятельно, и оно является эффективным только в закрытом положении;
    - совместно с блокирующим устройством с фиксацией или без нее, в этом случае защита обеспечивается независимо от положения защитного ограждения.
    2. Неподвижное защитное ограждение считают «закрытым», когда оно закреплено в закрытом положении.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    ограждение защитное
    Ограждение, защищающее людей от производственных опасностей и вредностей
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    (electrically) protective barrier
    part providing protection against direct contact from any usual direction of access
    [IEV number 195-06-15]

    FR

    barrière de protection (électrique)
    partie assurant la protection contre les contacts directs dans toute direction habituelle d'accès
    [IEV number 195-06-15]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > barrière de protection

  • 106 barrière de protection (électrique)

    1. защитное ограждение

     

    защитное ограждение
    Ограждение или защитное устройство.
    [ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]

    защитное ограждение

    Ограждение, обеспечивающее защиту от прямого прикосновения со стороны обычного направления доступа.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]

    (электрически) защитное ограждение
    Часть, обеспечивающая защиту от прямого прикосновения с любого обычного направления доступа
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    защитное ограждение
    Часть машины, которую используют специально для обеспечения защиты посредством физического барьера. В зависимости от конструкции защитным ограждением можно назвать кожух, крышку, экран, дверцу и т.д.
    Примечания
    1. Защитное ограждение может функционировать:
    - самостоятельно, и оно является эффективным только в закрытом положении;
    - совместно с блокирующим устройством с фиксацией или без нее, в этом случае защита обеспечивается независимо от положения защитного ограждения.
    2. Неподвижное защитное ограждение считают «закрытым», когда оно закреплено в закрытом положении.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    ограждение защитное
    Ограждение, защищающее людей от производственных опасностей и вредностей
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    (electrically) protective barrier
    part providing protection against direct contact from any usual direction of access
    [IEV number 195-06-15]

    FR

    barrière de protection (électrique)
    partie assurant la protection contre les contacts directs dans toute direction habituelle d'accès
    [IEV number 195-06-15]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > barrière de protection (électrique)

  • 107 barrière de sécurité

    1. защитное ограждение

     

    защитное ограждение
    Ограждение или защитное устройство.
    [ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]

    защитное ограждение

    Ограждение, обеспечивающее защиту от прямого прикосновения со стороны обычного направления доступа.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]

    (электрически) защитное ограждение
    Часть, обеспечивающая защиту от прямого прикосновения с любого обычного направления доступа
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    защитное ограждение
    Часть машины, которую используют специально для обеспечения защиты посредством физического барьера. В зависимости от конструкции защитным ограждением можно назвать кожух, крышку, экран, дверцу и т.д.
    Примечания
    1. Защитное ограждение может функционировать:
    - самостоятельно, и оно является эффективным только в закрытом положении;
    - совместно с блокирующим устройством с фиксацией или без нее, в этом случае защита обеспечивается независимо от положения защитного ограждения.
    2. Неподвижное защитное ограждение считают «закрытым», когда оно закреплено в закрытом положении.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    ограждение защитное
    Ограждение, защищающее людей от производственных опасностей и вредностей
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    (electrically) protective barrier
    part providing protection against direct contact from any usual direction of access
    [IEV number 195-06-15]

    FR

    barrière de protection (électrique)
    partie assurant la protection contre les contacts directs dans toute direction habituelle d'accès
    [IEV number 195-06-15]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > barrière de sécurité

  • 108 protecteur

    1. защитное ограждение

     

    защитное ограждение
    Ограждение или защитное устройство.
    [ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]

    защитное ограждение

    Ограждение, обеспечивающее защиту от прямого прикосновения со стороны обычного направления доступа.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]

    (электрически) защитное ограждение
    Часть, обеспечивающая защиту от прямого прикосновения с любого обычного направления доступа
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    защитное ограждение
    Часть машины, которую используют специально для обеспечения защиты посредством физического барьера. В зависимости от конструкции защитным ограждением можно назвать кожух, крышку, экран, дверцу и т.д.
    Примечания
    1. Защитное ограждение может функционировать:
    - самостоятельно, и оно является эффективным только в закрытом положении;
    - совместно с блокирующим устройством с фиксацией или без нее, в этом случае защита обеспечивается независимо от положения защитного ограждения.
    2. Неподвижное защитное ограждение считают «закрытым», когда оно закреплено в закрытом положении.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    ограждение защитное
    Ограждение, защищающее людей от производственных опасностей и вредностей
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    (electrically) protective barrier
    part providing protection against direct contact from any usual direction of access
    [IEV number 195-06-15]

    FR

    barrière de protection (électrique)
    partie assurant la protection contre les contacts directs dans toute direction habituelle d'accès
    [IEV number 195-06-15]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > protecteur

  • 109 démarreur protégé

    1. комбинированный пускатель
    2. защищенный пускатель

     

    защищенный пускатель
    Комбинация пускателя, коммутационного аппарата с ручным управлением и аппарата защиты от коротких замыканий в оболочке или без нее, смонтированных и соединенных по инструкции изготовителя.
    Примечание. Коммутационный аппарат с ручным управлением и аппарат защиты от коротких замыканий могут представлять собой единый аппарат и оснащаться дополнительно защитой от перегрузок.
    [ ГОСТ Р 50030.4.1-2002 (МЭК 60947-4-1-2000)]

    EN

    protected starter
    equipment consisting of a starter, a manually-operated switching device and a short-circuit protective device, rated as a unit by the manufacturer
    NOTE 1 - The protected starter may or may not be enclosed.
    NOTE 2 - In the context of this standard, the term “manufacturer“ means any person, company or organization with ultimate responsibility as follows:
    – to verify compliance with the appropriate standard;
    – to provide the product information according to Clause 6.
    NOTE 3 - The manually operated switching device and the short-circuit protective device may be just one device and may also incorporate the starter overload protection.
    [IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]

    FR

    démarreur protégé
    matériel comprenant un démarreur, un appareil de connexion à commande manuelle et un dispositif de protection contre les courts-circuits, caractérisé comme une unité par le fabricant
    NOTE 1 - Le démarreur protégé peut ou non être sous enveloppe.
    NOTE 2 - Dans le contexte de la présente norme, le terme «fabricant» signifie toute personne, entreprise ou organisation ayant la responsabilité ultime:
    – de vérifier la conformité avec la norme appropriée;
    – de fournir l’information sur le matériel selon l’Article 6.
    NOTE 3 - L'appareil de connexion à commande manuelle et le dispositif de protection contre les courts-circuits peuvent être seulement un appareil et peuvent également incorporer la protection contre les surcharges du démarreur.
    [IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]

    Тематики

    EN

    FR

     

    комбинированный пускатель
    Комбинация пускателя, коммутационного аппарата с наружным органом ручного управления и аппарата защиты от коротких замыканий, смонтированных и соединенных в предусмотренной для этого оболочке. Функции коммутационного аппарата и аппарата защиты от коротких замыканий могут выполнять комбинация с плавкими предохранителями, выключатель с плавкими предохранителями или автоматический выключатель, пригодный или непригодный для разъединения.

    0052
    1 — автоматический выключатель; 2 — контактор; 3 — реле перегрузки; 4 — выключатель цепи управления; 5 — автоматический выключатель с одним только магнитным расцепителем; 6 — выключатель-разъединитель; 7 — плавкий предохранитель; 8 — разъединитель с плавким предохранителем; 9— автоматический выключатель с расцепителем перегрузки, соответствующим настоящему стандарту

    Примечания
    1 Предусмотренная оболочка — это специально спроектированная и рассчитанная для данного применения оболочка, в которой проводят все испытания.
    2 Коммутационный аппарат с ручным управлением и устройство защиты от коротких замыканий могут представлять собой единый аппарат и оснащаться дополнительно защитой от перегрузок.

    [ ГОСТ Р 50030.4.1-2002 (МЭК 60947-4-1-2000)]

    EN

    protected starter
    equipment consisting of a starter, a manually-operated switching device and a short-circuit protective device, rated as a unit by the manufacturer
    NOTE 1 The protected starter may or may not be enclosed.
    NOTE 2 In the context of this standard, the term “manufacturer“ means any person, company or organization with ultimate responsibility as follows:
    – to verify compliance with the appropriate standard;
    – to provide the product information according to Clause 6.
    NOTE 3 The manually operated switching device and the short-circuit protective device may be just one device and may also incorporate the starter overload protection.
    [IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]

    combination starter

    equipment consisting of a protected starter incorporating an isolating function
    NOTE Also called "combination motor controller".
    [IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]

    FR

    démarreur protégé
    matériel comprenant un démarreur, un appareil de connexion à commande manuelle et un dispositif de protection contre les courts-circuits, caractérisé comme une unité par le fabricant
    NOTE 1 Le démarreur protégé peut ou non être sous enveloppe.
    NOTE 2 Dans le contexte de la présente norme, le terme «fabricant» signifie toute personne, entreprise ou organisation ayant la responsabilité ultime:
    – de vérifier la conformité avec la norme appropriée;
    – de fournir l’information sur le matériel selon l’Article 6.
    NOTE 3 L'appareil de connexion à commande manuelle et le dispositif de protection contre les courts-circuits peuvent être seulement un appareil et peuvent également incorporer la protection contre les surcharges du démarreur.
    [IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]

    combiné de démarrage
    matériel comprenant un démarreur protégé incorporant une fonction de sectionnement
    NOTE Également appelé «combiné contrôleur de moteur».
    [IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]

    Параллельные тексты EN-RU

    Combination starter
    Equipment consisting of a starter and a short-circuit protective device, mounted and wired in a dedicated enclosure. The switching and short-circuit protective devices may be a fuse combination unit, a switch with fuses or a circuit-breaker with or without an isolating function.

    [ABB]

    Комбинированный пускатель
    Комбинация пускателя и аппарата защиты от коротких замыканий, смонтированных и соединенных в предусмотренной для этого оболочке. Функции коммутационного аппарата и аппарата защиты от коротких замыканий могут выполнять комбинация с плавкими предохранителями, выключатель с плавкими предохранителями или автоматический выключатель, пригодный или непригодный для разъединения.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    EN

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > démarreur protégé

  • 110 zone d'étirage

    1. зона вытягивания

     

    зона вытягивания
    Расстояний между линиями зажима волокнистого продукта в вытяжных парах.
    Примечания
    1. Расстояние между линиями зажима продукта в питающей и выпускной вытяжных парах называется общей зоной вытягивания - А.
    2. Расстояние между линиями зажима продукта двух рядом расположенных вытяжных пар называется частной зоной вытягивания.
    4311
    A - общая зона вытягивания; В - главная зона вытягивания; С - зона предварительного вытягивания; D - нагрузка на нажимные валики; F - зона уплотнения; H - передний уплотнитель; I - верхний ремешок. J - ведущий валик верхнего ремешка; К - нижний ремешок; L - цилиндр привода ремешков; М - направляющая нижнего ремешка; N - натяжное устройство нижнего ремешка; О - направляющая для крепления среднего уплотнителя; Р - средний уплотнитель; Q - направляющая для крепления питающей воронки; R - питающая воронка.
    [ ГОСТ 28834-90( ИСО 2205-75)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > zone d'étirage

  • 111 identification des risques

    1. идентификация риска

     

    идентификация риска
    Процесс нахождения, составления перечня и описания элементов риска.
    Примечания
    1. Элементы риска могут включать в себя источники или опасности, события, последствия и вероятность.
    2. Идентификация риска может также отражать интересы причастных сторон.
    [ ГОСТ Р 51897-2002]

    Тематики

    Обобщающие термины

    • термины, относящиеся к оценке риска

    EN

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > identification des risques

  • 112 normes identiques

    1. идентичные стандарты

     

    идентичные стандарты
    Гармонизированные стандарты, которые идентичны по содержанию и форме представления.
    Примечания
    1. Идентичные стандарты, как правило, отличаются обозначениями. Кроме этого, в идентичных стандартах допускаются отдельные редакционные изменения и/или различия в форме представления, которые регламентированы на международном уровне [2].
    2. При изложении идентичных стандартов на разных языках, как правило, используют аутентичные переводы.
    [ГОСТ 1.1-2002]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > normes identiques

  • 113 mesurage

    1. измерение физической величины

     

    измерение физической величины
    измерение величины
    измерение

    Совокупность операций по применению технического средства, хранящего единицу физической величины, обеспечивающих нахождение соотношения (в явном или неявном виде) измеряемой величины с ее единицей и получение значения этой величины.
    Примеры
    1. В простейшем случае, прикладывая линейку с делениями к какой-либо детали, по сути, сравнивают ее размер с единицей, хранимой линейкой, и, произведя отсчет, получают значение величины (длины, высоты, толщины и других параметров детали).
    2. С помощью измерительного прибора сравнивают размер величины, преобразованной в перемещение указателя, с единицей, хранимой шкалой этого прибора, и проводят отсчет.
    Примечания
    1. Приведенное определение понятия «измерение» удовлетворяет общему уравнению измерений, что имеет существенное значение в деле упорядочения системы понятий в метрологии. В нем учтена техническая сторона (совокупность операций), раскрыта метрологическая суть измерений (сравнение с единицей) и показан гносеологический аспект (получение значения величины).
    2. От термина «измерение» происходит термин «измерять», которым широко пользуются на практике. Все же нередко применяются такие термины, как «мерить», «обмерять», «замерять», «промерять», не вписывающиеся в систему метрологических терминов. Их применять не следует.
    Не следует также применять такие выражения, как «измерение значения» (например, мгновенного значения напряжения или его среднего квадратического значения), так как значение величины - это уже результат измерений.
    3. В тех случаях, когда невозможно выполнить измерение (не выделена величина как физическая и не определена единица измерений этой величины) практикуется оценивание таких величин по условным шкалам.
    [РМГ 29-99]

    измерение физической величины
    Совокупность операций по применению технического средства, контролирующего единичную физическую величину, обеспечивающих нахождение величины соотношения измеряемой величины с ее единичным значением и оценку значений этой величины.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > mesurage

  • 114 systeme de mesure

    1. измерительная система

     

    измерительная система
    ИС

    Совокупность функционально объединенных мер, измерительных приборов, измерительных преобразователей, ЭВМ и других технических средств, размещенных в разных точках контролируемого объекта и т.п. с целью измерений одной или нескольких физических величин, свойственных этому объекту, и выработки измерительных сигналов в разных целях.
    Примечания
    1. В зависимости от назначения измерительные системы разделяют на измерительные информационные, измерительные контролирующие, измерительные управляющие системы и др.
    2. Измерительную систему, перестраиваемую в зависимости от изменения измерительной задачи, называют гибкой измерительной системой (ГИС).
    Примеры
    1. Измерительная система теплоэлектростанции, позволяющая получать измерительную информацию о ряде физических величин в разных энергоблоках. Она может содержать сотни измерительных каналов.
    2. Радионавигационная система для определения местоположения различных объектов, состоящая из ряда измерительно-вычислительных комплексов, разнесенных в пространстве на значительное расстояние друг от друга.

    [РМГ 29-99]

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    Синонимы

    • ИС

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > systeme de mesure

  • 115 nstallation de mesure

    1. измерительная установка

     

    измерительная установка
    установка

    Совокупность функционально объединенных мер, измерительных приборов, измерительных преобразователей и других устройств, предназначенная для измерений одной или нескольких физических величин и расположенная в одном месте.
    Примечания
    1. Измерительную установку, применяемую для поверки, называют поверочной установкой. Измерительную установку, входящую в состав эталона, называют эталонной установкой.
    2. Некоторые большие измерительные установки называют измерительными машинами.
    Примеры
    1. Установка для измерений удельного сопротивления электротехнических материалов.
    2. Установка для испытаний магнитных материалов.
    [РМГ 29-99]


     

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > nstallation de mesure

  • 116 transducteur de mesure

    1. измерительный преобразователь

     

    измерительный преобразователь
    ИП

    Техническое средство с нормативными метрологическими характеристиками, служащее для преобразования измеряемой величины в другую величину или измерительный сигнал, удобный для обработки, хранения, дальнейших преобразований, индикации или передачи.
    Примечания
    1. ИП или входит в состав какого-либо измерительного прибора (измерительной установки, измерительной системы и др.), или применяется вместе с каким-либо средством измерений.
    2. По характеру преобразования различают аналоговые, цифро-аналоговые, аналого-цифровые преобразователи. По месту в измерительной цепи различают первичные и промежуточные преобразователи. Выделяют также масштабные и передающие преобразователи.
    Примеры
    1. Термопара в термоэлектрическом термометре.
    2. Измерительный трансформатор тока.
    3. Электропневматический преобразователь.
    [РМГ 29-99]

    измерительный преобразователь
    Средство измерений или его часть, служащее для получения и преобразования информации об измеряемой величине (измеряемом свойстве) в форму, удобную для обработки, хранения, дальнейших преобразований, индикации или передачи
    [МИ 2365-96]

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    Синонимы

    • ИП

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > transducteur de mesure

  • 117 appareil de mesure

    1. измерительный прибор

     

    измерительный прибор
    прибор

    Средство измерений, предназначенное для получения значений измеряемой физической величины в установленном диапазоне.
    Примечания
    1. По способу индикации значений измеряемой величины измерительные приборы разделяют на показывающие и регистрирующие.
    2.По действию измерительные приборы разделяют на интегрирующие и суммирующие. Различают также приборы прямого действия и приборы сравнения, аналоговые и цифровые приборы, самопишущие и печатающие приборы.
    [РМГ 29-99]

    измерительный прибор
    Средство измерений, предназначенное для получения значения измеряемой величины или оценки свойства в установленном диапазоне (участке) шкалы измерений.
    Примечание. Измерительный прибор, как правило, содержит меру и устройства для преобразования измеряемой величины (измеряемого свойства) в сигнал измерительной информации и его индикации в форме, доступной для восприятия.
    [МИ 2365-96]

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > appareil de mesure

  • 118 photomètre d'impulsion

    1. импульсный фотометр

     

    импульсный фотометр
    Средство измерений величин импульсной фотометрии.
    Примечания
    1. К импульсным фотометрам относятся также средства измерения, имеющие особые наименования (например радиометр, калориметр, экспозиметр и другие средства измерения, применяемые для импульсной фотометрии когерентного и некогерентного излучения).
    2. Приведенное определение применимо для когерентного излучения в случае, если площадь приемника излучения в импульсном фотометре и время нарастания переходной характеристики фотометра превышают площадь когерентности поля излучения в заданной точке пространства и время когерентности поля излучения для заданного момента времени.
    [ ГОСТ 24286-88]

    Тематики

    • оптика, оптические приборы и измерения

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > photomètre d'impulsion

  • 119 I2t

    1. интеграл Джоуля I2t

     

    интеграл Джоуля
    Условная величина, характеризующая тепловое действие тока короткого замыкания на рассматриваемый элемент электроустановки, численно равная интегралу от квадрата тока короткого замыкания по времени, в пределах от начального момента короткого замыкания до момента его отключения
    [ ГОСТ 26522-85]

    интеграл Джоуля (I2t)
    Интеграл квадрата тока за определенный период времени.

    0041

    Примечания
    1. Преддуговой I2t — это интеграл I2t за преддуговое время плавкого предохранителя.
    2. I2t отключения — это интеграл I2t за время отключения плавкого предохранителя.
    3. Энергия в джоулях, выделяемая в резисторе 1 Ом в цепи, защищаемой плавким предохранителем, равна I2t отключения, выраженному в амперах в квадрате в секунду (А2·с).
    [ ГОСТ Р 50339. 0-2003 ( МЭК 60269-1-98)]

    интеграл Джоуля I2t

    Интеграл квадрата силы тока по данному интервалу времени.
    0041
    МЭК 60050(441-18-23)
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
    [ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]

    EN

    I2t
    Joule integral

    the integral of the square of the current over a given time interval:
    0041
    NOTE 1 – The pre-arcing I2t is the I2t integral extended over the pre-arcing time of the fuse.
    NOTE 2 – The operating I2t is the I2t integral extended over the operating time of the fuse.
    NOTE 3 – The energy in joules liberated in one ohm of resistance in a circuit protected by a fuse is equal to the value of the operating I2t expressed in A2 • s.
    [IEV number 441-18-23]

    FR

    I2t
    intégrale de Joule

    intégrale du carré du courant pour un intervalle de temps donné:
    0041
    NOTE 1 – L'I2t de préarc est l'intégrale I2t pour la durée de préarc du fusible.
    NOTE 2 – L'I2t de fonctionnement est l'intégrale I2t pour la durée de fonctionnement du fusible.
    NOTE 3 – L'énergie en joules libérée dans une portion ayant une résistance de un ohm d'un circuit protégé par un fusible est égale à la valeur de I2t de fonctionnement exprimée en A2 • s.
    [IEV number 441-18-23]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > I2t

  • 120 Joule integral

    1. интеграл Джоуля I2t

     

    интеграл Джоуля
    Условная величина, характеризующая тепловое действие тока короткого замыкания на рассматриваемый элемент электроустановки, численно равная интегралу от квадрата тока короткого замыкания по времени, в пределах от начального момента короткого замыкания до момента его отключения
    [ ГОСТ 26522-85]

    интеграл Джоуля (I2t)
    Интеграл квадрата тока за определенный период времени.

    0041

    Примечания
    1. Преддуговой I2t — это интеграл I2t за преддуговое время плавкого предохранителя.
    2. I2t отключения — это интеграл I2t за время отключения плавкого предохранителя.
    3. Энергия в джоулях, выделяемая в резисторе 1 Ом в цепи, защищаемой плавким предохранителем, равна I2t отключения, выраженному в амперах в квадрате в секунду (А2·с).
    [ ГОСТ Р 50339. 0-2003 ( МЭК 60269-1-98)]

    интеграл Джоуля I2t

    Интеграл квадрата силы тока по данному интервалу времени.
    0041
    МЭК 60050(441-18-23)
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
    [ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]

    EN

    I2t
    Joule integral

    the integral of the square of the current over a given time interval:
    0041
    NOTE 1 – The pre-arcing I2t is the I2t integral extended over the pre-arcing time of the fuse.
    NOTE 2 – The operating I2t is the I2t integral extended over the operating time of the fuse.
    NOTE 3 – The energy in joules liberated in one ohm of resistance in a circuit protected by a fuse is equal to the value of the operating I2t expressed in A2 • s.
    [IEV number 441-18-23]

    FR

    I2t
    intégrale de Joule

    intégrale du carré du courant pour un intervalle de temps donné:
    0041
    NOTE 1 – L'I2t de préarc est l'intégrale I2t pour la durée de préarc du fusible.
    NOTE 2 – L'I2t de fonctionnement est l'intégrale I2t pour la durée de fonctionnement du fusible.
    NOTE 3 – L'énergie en joules libérée dans une portion ayant une résistance de un ohm d'un circuit protégé par un fusible est égale à la valeur de I2t de fonctionnement exprimée en A2 • s.
    [IEV number 441-18-23]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Joule integral

См. также в других словарях:

  • Примечания —     Примечания: 1. При необходимости, в случае размещения земельного участка вблизи трасс инженерных коммуникаций, в землеустроительное дело включаются заключения ОАО «Мосэнерго», предприятия «Мострансгаза», ТЦМС 22 и другие. 2. При организации… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • примечания — комментарий; глоссы, глоссарий (книжн.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. примечания сущ., кол во синонимов: 5 • …   Словарь синонимов

  • примечания — комментарий Элемент издания, содержащий пояснение к основному тексту. Примечания могут быть внутритекстовые, подстрочные или затекстовые. [http://www.morepc.ru/dict/] Тематики информационные технологии в целом EN comments …   Справочник технического переводчика

  • Примечания — технико юридическое средство выражения понятий, использование которого позволяет устранить неясности, неопределенности, которые имеют место в тексте закона. Так, глава 30 УК РФ «Преступления против государственной власти, интересов службы и… …   Элементарные начала общей теории права

  • Примечания — 1. Элемент аппарата издания, сравнительно краткие дополнения к осн. тексту или пояснения небольших фрагментов его, носящие характер справки и, как правило, не содержащие, в отличие от комментариев, толкования этих фрагментов. Пояснения в П. не… …   Издательский словарь-справочник

  • ПРИМЕЧАНИЯ — – дополнительные разъяснения, справки, комментарии по поводу частей основного текста, вынесенные во вне. По замыслу они имеют второстепенный характер. Примечания могут быть подстрочными, обычно отмечаемыми “звездочками”, и затекстовыми,… …   Современный образовательный процесс: основные понятия и термины

  • Примечания к таблице — ПРИМЕЧАНИЯ К ТАБЛИЦЕ, или подтабличные примечания, примечания, относящиеся к элементам таблицы (заголовки граф или боковика, данные в прографке) и размещаемые непосредственно под таблицей в виде сноски либо сведенные в отд. графу или табличную… …   Издательский словарь-справочник

  • Примечания к финансовой отчетности — детальные примечания, прилагаемые к финансовым показателям в годовом отчете, которые поясняют и расширяют информацию, приведенную в отчете. По английски: Notes to the financial statements См. также: Финансовая отчетность Годовой отчет… …   Финансовый словарь

  • примечания к проекту — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN design note …   Справочник технического переводчика

  • Примечания область библиографического описания — группа элементов библиогр. описания с доп. сведениями об издании: его языке, аппарате, составе произведений и т. п …   Издательский словарь-справочник

  • Примечания к финансовой отчетности — Детальные примечания, прилагаемые к финансовым показателям в годовом отчете, которые поясняют и расширяют информацию, приводимую в финансовых отчетах …   Инвестиционный словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»