Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

прилетел

  • 1 přiletěl do Baku

    České-ruský slovník > přiletěl do Baku

  • 2 přiletěl do Uljanovsku

    České-ruský slovník > přiletěl do Uljanovsku

  • 3 flew

    прилетел; доставил

    English-Russian dictionary of Information technology > flew

  • 4 flew

    прилетел; доставил

    English-Russian big medical dictionary > flew

  • 5 kam včera přiletěl

    • куда вчера прилетел
    * * *

    České-ruský slovník > kam včera přiletěl

  • 6 толаш

    I -ам
    1. приходить, прийти; прибывать, прибыть; идти (сюда, в сторону говорящего). Вашлияш толаш прийти встречать; жаплан толаш прийти на время; мӧҥгӧ толаш прийти домой.
    □ Шольымат кӱ дынем тольо. О. Тыныш. И мой младший брат пришел вместе со мной. – Плетнев Макар тыйын распоряженийышкет толын! А. Айзенворт. Плетнев Макар прибыл в твое распоряжение!
    2. ехать (сюда), подъезжать, подъехать; приезжать, приехать; прибывать, прибыть на чем-л. Поезд дене толаш приехать поездом.
    □ – Кӧ Индий гыч толын? И. Васильев. – Кто приехал из Индии? Ӱдырем --- каникуллан толын. «Ончыко». Моя дочь приехала на каникулы.
    3. возвращаться, вернуться; идти (приходить) обратно; приходить (прийти), приезжать (приехать), побывав где-л. Йӧ ршынлан толаш вернуться насовсем; сар гыч толаш вернуться с войны; яра толаш вернуться ни с чем.
    □ – Молан толыда? – Нигузе ок лий. Чодыраште эртак маска, – маныт ӱдыржӧ-влак. С. Чавайн. – Почему вернулись? – Нельзя никак. В лесу всюду медведи, – отвечают дочери. – Горючий деч посна ит тол! М. Емельянов. – Без горючего не возвращайся! Ср. пӧ ртылаш.
    4. прилетать, прилететь; подлетать, подлететь; лететь (сюда). Шӱ шпыкшӧ але Элнет ломберыш толын огыл. С. Чавайн. А соловей еще не прилетел в черемушник Элнета. Кӱ шнӧ, шем корак тӱ шкала койын, самолет-влак толыт. Н. Лекайн. Наверху, напоминая стаю черных ворон, летят (сюда) самолеты.
    5. приближаться, приблизиться; подходить, подойти; оказываться (оказаться) близко к кому-чему-л. (Эвика:) Чакем ит тол. С. Чавайн. (Эвика:) Не приближайся ко мне. – Ынде вӱ д декшат нигунам ом тол, – манеш Еренте. М. Шкетан. – Теперь и к воде-то никогда близко не подойду, – говорит Еренте. Ср. лишемаш.
    6. приплывать (приплыть), подплывать (подплыть) к чему-л.; идти (двигаться) по воде или под водой. Шокшо игечылан кол сер лишке толеш. Пале. Из-за жаркой погоды рыба подплывает к берегу. Пырняжат пытыдыме толеш. С. Чавайн. И бревна-то приплывают без конца.
    7. двигаться; совершать какое-то движение где-л., как-л. (Пушкольмо) тӧ р ок тол, йычи-вучи лийын кая. В. Исенеков. Весла движутся не ровно, крутятся. А вес велым толыт ваштареш. Ик арня гыч кок сер ушалтеш. А. Селин. А с другой стороны движутся навстречу. Через неделю два берега соединятся.
    8. идти (пойти) на кого-л. войной; наезжать, приближаться как источник опасности. Но кызыт мемнан эл ӱмбак толаш Германийын амалже уке. Б. Данилов. Но сейчас у Германии нет повода пойти на нашу страну. У-у, шакше шофер, викак еҥӱ мбак толеш. Я. Ялкайн. У-у, мерзкий шофер, прямо на людей наезжает. Ср. кержалташ.
    9. поступать; даваться с помощью чего-л. Ток ок тол ток не поступает.
    □ Толеш пуч дене пӧ ртыш вӱ д. М. Емельянов. В дом по трубам поступает вода.
    10. оказаться, очутиться где-л. Ӱштӧ мучаш (пырысигын) ончыкыжо толеш гын, чапажым шуялта. Б. Данилов. Если конец пояса оказывается перед котенком, тот протягивает лапку.
    11. приходить (прийти), приступать (приступить) к какому-л. занятию; вступать (вступить) в ряды кого-л. Орай литературышко варарак, коллективизаций жапыште, толын. С. Эман. Орай пришел в литературу попозже, во время коллективизации.
    12. идти; пролегать (откуда-л. в сторону говорящего). Тиде кугорно кушеч толеш, тенийсе калык сайынже огешат пале. В. Косоротов. Откуда идет этот тракт, нынче народ толком и не знает. Ср. шуйнаш.
    13. прибывать, увеличиваться, собираться (сюда). Калык чарныде толеш. Э. Чапай. Народ прибывает. Ялла гыч еҥ-влак толаш тӱҥальыч. М.-Азмекей. Из деревень начали прибывать люди.
    14. выходить (выйти) замуж. Нужна ешыш поян ӱдыр ок тол. Б. Данилов. Богатая невеста не выйдет замуж в бедную семью.
    15. вернуться, появиться вновь, возродиться, воскреснуть. Тугак рвезылык ок тол. А. Бик. Просто так молодость не вернется. А колышо мӧҥгеш ок тол. С. Вишневский. А мертвый уже не воскреснет. Ср. пӧ ртылаш.
    16. пойти (об осадках); выпасть (о снеге); садиться, сесть (об инее, росе). Йӱ р толеш. Пойдет дождь. Мераҥошемаш тӱҥалмеке, лум тылзе гыч толеш. Пале. После того, как заяц начнет белеть, через месяц выпадет снег.
    17. прийти, приходить; быть доставленным, доставляться (по адресу, месту назначения). Кундем гыч окса толын улмаш. Я. Ялкайн. Из края, оказывается, пришли деньги. Кантонышто улшо чыла кредит ушемым иктыш ушашлан кӱ штымаш толын. М. Шкетан. Пришло распоряжение объединить все имеющиеся в кантоне кредитные союзы.
    18. появляться, появиться, возникать, возникнуть, подниматься, подняться. Коклан, толын, (куэн) кудыр вуйжым Лай мардежше ниялта. М. Большаков. Время от времени, появляясь, легкий ветер гладит кудрявую крону березы.
    19. наступать, наступить (о времени); приходить, прийти; начаться, настать. Тений шошо ондак тольо. В. Дмитриев. В этом году весна наступила раньше. Жап толеш, весым (машинам) налам. Н. Лекайн. Придет время, куплю новую машину. Шоҥгылык толын. П. Корнилов. Старость пришла.
    20. быть, осуществиться; быть проведенным, осуществленным. Экскурсият ок тол ыле. Я. Ялкайн. И экскурсии не было бы. (Курманайын) саде сугыньжат ыш тол. Д. Орай. Не осуществилось и то пожелание Курманая.
    21. даваться, доставаться, попадаться. Апаевлан тидыже (машинан куатше) так ок тол. П. Корнилов. Апаеву хорошее состояние машины не дается так просто. Кызытеш, могай толеш, тугай пашам гына ыштен коштам. О. Тыныш. Пока что занимаюсь только такой работой, какая попадется. Ср. логалаш.
    22. идти; начисляться, выплачиваться, причитаться. Трудодень толеш. М. Рыбаков. Трудодни идут. Так шинчен окса ок тол. Если сидеть сложа руки, деньги не будут начисляться.
    23. приходить (прийти) к чему-л.; достигать (достигнуть) чего-л. после каких-то действий, усилий, решений. Келшымашке толаш прийти к соглашению.
    □ – Пашаш! – ындыже чыланат ик ойыш тольыч. А. Юзыкайн. – На работу! – теперь все пришли к единому мнению. Ср. шуаш.
    24. подступать, подступить; появляться, появиться; выступать, выступить; начать проявляться. Логарышкем пуйто кочо комыля тольо. О. Тыныш. К моему горлу словно горький комок подступил. Ӱдыр-влакынат шинчавӱд толеш. Ф. Майоров. И у девушек выступают слезы.
    25. совпадать, совпасть; подходить, подойти (напр., внешним видом). Тыйын сынет чыганлан ок тол. М. Евсеева. Твой облик для цыгана не подходит. Сынже йыклык Альбертын. Южгунам еҥлан еҥтолеш вет. А. Березин. Его внешность точно как у Альберта. Иногда ведь внешности совпадают (букв. человек совпадает с человеком).
    26. выпадать, выпасть (на долю); случаться, случиться с кем-л. Мӱ ндыр волгенчет волгалтале, Пӱ кшерме вуетлан нелыже тольо. Муро. Блеснула далекая молния, тяжесть ее выпала на орешник. Сакарын пашаште эҥгек тольо. С. Чавайн. На работе у Сакара случилась беда. Ср. лияш.
    27. уст. являться, явиться; проявлять (проявить) свою божественную сущность. – Юмо, тол, пӱ ршӧ, тол. М. Евсеева. – Явись, боже, явись, вершитель судеб. (Савлий:) Юмо толын, от кае мо? М. Шкетан. (Савлий:) Бог явился, ты разве не пойдешь?
    28. в сочет. с деепр. формой глагола образует составные глаголы, придает им значения: а) длительности (постепенности) действия. Вияҥтолаш развиваться; волгалт толаш светать; вораҥтолаш (понемногу) налаживаться; лишем толаш приближаться, сближаться (постепенно); мондалт толаш забываться; уэм толаш обновляться, идти к обновлению; шуктен толаш исполнять (свою функцию), б) приближения (возвращения) кого-чего-л. Коштын толаш походить где-то, сходить (куда-л.); куржын толаш прибежать, возвращаться бегом; кычал толаш прийти в поисках кого-чего-л.; миен толаш сходить куда-л.; ончен толаш сходить посмотреть, вернуться, посмотрев; ошкыл толаш возвращаться шагом; пӧ ртыл толаш возвращаться (побывав где-то); ӱжын толаш сходить позвать; чоҥештен толаш прилететь; шылын толаш прийти тайком, сбежать откуда-л.
    // Толын возаш прилететь, прикатиться, упасть. Мемнан ончыкынак футбол толын возо. В. Сапаев. К нам прямо под ноги прилетел футбольный мяч. Толын каяш посетить, побыть у кого-л., где-л.; заходить куда-л. Йыван дек южо кечын гына кум-ныл еҥтолын кая. Н. Лекайн. Только иногда к Йывану заходит три-четыре человека. Толын кержалташ наброситься, броситься, накинуться на кого-что-л. Шылше-влак ӱмбаке Ахметекын пийже толын кержалте. К. Васин. На беглецов набросилась собака Ахметека. Толын керылташ
    1. наткнуться, удариться обо что-л. Пуля-влак вынем серыш толын керылтыт. Н. Лекайн. Пули ударяются о край ямы. 2) налететь, набрасываться, наброситься, напасть. Сакар винамат огыл. Стапан шке ончычын толын керылте. С. Чавайн. Сакар не виноват. Стапан сам сначала набросился. 3) перен. ударить (о запахе). Нерышке ала-кушеч монча пуш толын керылте. И. Васильев. Откуда-то ударил в нос запах бани. 4) перен. пронзить, неожиданно появиться. Ушыш шонымаш толын керылте. Сознание пронзила мысль. 5) перен. неожиданно попасть, угадать куда-л.; оказаться где-л. Вот могай саманыш толын керылтна, родо-влак! М. Шкетан. Вот в какие времена мы угадали, родные! Толын кошташ побывать где-л., посетить (многие места), наезжать, бывать где-л. наездом, приезжать, наведываться. Комашке кызытат поп-влак толын коштыт гынат, нуным иктат ок колышт. Я. Ялкайн. В Кому попы хоть и сейчас наведы ваются, но их никто не слушает. Толын лекташ
    1. явиться, появиться, прийти, заявиться. Командирым кычал каяш ыш логал, тудо шке толын лекте. В. Иванов. Искать командира не пришлось, он сам появился. 2) прийти, появиться, случиться, приключиться. Адакат эҥгек толын лекте. Д. Орай. Снова случилась беда. 3) прийти, появиться, родиться, возникнуть. Ильян ушышкыжо кенета кӱ леш шонымаш толын лекте. К. Васин. В голову Ильи неожиданно пришла нужная мысль. 4) появиться, начать поступать. Вӱ д толын лекте! А. Мурзашев. Вода появилась! 5) прийти, дойти, достигнуть после каких-л. действий, решений. Кеч кузе шотло, шоно, савыркале, а тышкак толын лектат. В. Косоротов. Хоть сколько считай, думай, крути, а все равно придешь к этому же. 6) прийти, привалить, появиться, оказаться в руках. Олатайын ӱдыржӧ тыгай кугу пого толын лекмылан тӱ ням шижде, аҥыргыше гай коштын. К. Васин. Дочь Олатая из-за того, что привалило такое богатое имущество, ходила ничего не понимая, как бы в дурмане. Толын ончалаш заглянуть, зайти на короткое время, навестить, посетить, наведаться. (Омарташ шырчык-влак) эсогыл толынат ышт ончал. В. Косоротов. Скворцы в скворечник даже не заглянули. Толын пернаш
    1. стукнуться, удариться обо что-л.; натолкнуться, наткнуться. Вӱ д серыш толын перна да йымал рокым мушкеш. Н. Лекайн. Вода ударяется о берег и подмывает нижний грунт. 2) ударить (о запахе, о звуках); достичь (обоняния, слуха). Пеле ойган сем --- пылышыш толын перна, кӧ ргым тарвата. А. Эрыкан. Слышится (букв. ударяется в ухо) немного печальная мелодия, трогает душу. 3) стукнуть, внезапно появиться, возникнуть в голове. Тойплатын ушышкыжо товар улмо толын перныш. А. Юзыкайн. В голову Тойплата внезапно стукнуло, что у него есть топор. 4) навалиться, вдруг случиться. А чынжымак, мо лийын каен, кушеч тыгай орлык толын пернен. М. Казаков. И вправду, что же случилось, откуда навалилось такое мучение. Толын пижаш накинуться, напасть на кого-л.; вцепиться в кого-л.; вступить в борьбу, драку. Эчан савырненат ыш шукто – Атбаш Вӧ дыр толын пиже. Н. Лекайн. Эчан и повернуться не успел – Атбаш Вёдыр накинулся на него. Толын пураш
    1. прийти, войти, зайти, заглянуть (дойдя сюда). Рӱ жген, веселан мутланен, Пелемеш ялыш толын пурышна. В. Исенеков. С шумом, весело беседуя, мы вошли в деревню Пелемеш. 2) въехать, заехать, приехать. Писын кудална. Теве Йошкар-Олаш толын пурышна. «Ончыко». Мы ехали быстро. Вот приехали в Йошкар-Олу. 3) прийти; возникнуть, появиться в голове. Неле шонымаш толын пура. «Ончыко». Приходит тяжелая мысль. 4) вспомниться, возобновиться в памяти. Шке ялем ушыш толын пурыш. И. Ломберский. Мне вспомнилась моя деревня. 5) доноситься, донестись, идти, прийти (до слуха, обоняния). Пылышыш агытан мурымо йӱ к толын пура. Н. Лекайн. Доносится (букв. до ушей) пение петуха. Толын савырнаш
    1. заглянуть, зайти на некоторое время куда-л., к кому-л.; обернуться, сходить, съездить сюда и обратно. Кечывал жаплан тудо (Тайра) тушко (Апшатсолаш) толын савырныш. Д. Орай. На время обеда Тайра сходила в Апшатсолу. 2) перен. обернуться; принять иное направление или характер (о делах, событиях). Тевыс илышет кузе толын савырныш! К. Васин. Вот ведь как жизнь-то обернулась! Толын темаш
    1. прийти во множестве; понаехать, приехать, прибыть (о многих). Шыжым гын Торъял пазарыш Параньга вел татар-влак толын темыт. Б. Данилов. А осенью на Торъяльский базар понаедут татары с Параньгинской стороны. 2) скапливаться, скопиться; собираться (собраться) в одном месте; концентрироваться, сконцентрироваться. Днепрын вес серышкыже немыч-влак толын темыныт. Н. Лекайн. На другом берегу Днепра сконцентрировались немцы. Толын тошкалаш прийти, подойти, приблизиться; заглянуть, навестить, наведаться. Настасиже вет шукертак ямдышке каен, толынат ок тошкал. Ю. Артамонов. А Настаси давно уехала на готовенькое, даже не наведается. Толын тӱ кнаш
    1. наткнуться, натолкнуться на кого-что-л.; дойти, подойти вплотную к чему-л. Йӱ к --- курык аҥыш толын тӱ кна. А. Филиппов. Звук натыкается на предгорье. 2) перепадать, перепасть; выпадать (выпасть) на долю кому-л. Неле пашажат толын тӱ кнен. К. Васин. И тяжелый труд перепадал. 3) столкнуться, встретиться с кем-чем-л. Илышыште от пале, кӧ деке толын тӱ кнет. В жизни не знаешь, с кем столкнешься. Толын шинчаш
    1. сесть, подсесть, усесться. Онтон кугыза воктекем толын шинче. В. Дмитриев. Ко мне подсел дед Онтон. 2) обосноваться, основаться, расположиться; основать поселение. Первый толшо-влак чодыра покшелне Ӱшыт воктен улшо чара верыш толын шинчыныт. МЭЭ. Прибывшие первыми основались на поляне посреди леса у реки Юшут. 3) появиться, оказаться; быть принесенным. Банкет кочкыш ӱстембакат толын шинче. В. Юксерн. Угощение для банкета уже оказалось на столе. Толын шогалаш
    1. подойти, подъехать к кому-чему-л. (сюда). Епрем пасугапка дек толын шогале. Н. Лекайн. Епрем подошел к полевым воротам. 2) появиться, оказаться, быть принесенным. Тунамак тошкалтышат толын шогале. А. Юзыкайн. Тут же появилась лестница. 3) предстать (в воображении). Патыр марийын тӱ сшӧ Чачин шинча ончыкыжо илыше гай толын шогалеш. С. Чавайн. Образ богатыря-марийца как живой предстает перед глазами Чачи. Толын шогаш
    1. поступать, доходить, идти, прибывать по назначению (постоянно). Чуяка левашын ик велже гыч пырня-влак толын шогат. А. Юзыкайн. С одной стороны продолговатого навеса поступают бревна. 2) то и дело прибывать, приходить или приезжать. Вакшыште еҥок эксе: каенак, толынак шогат. М.-Азмекей. На мельнице народу постоянно: то и дело уезжают и приезжают. 3) прибывать, приходить, появляться (вновь и вновь, все). Нужнажат толынак веле шога. Муро. А бедность-то все прибывает. Толын шуаш
    1. добраться, доехать; дойти, подоспеть, прибыть. Мӧҥгышкем гына толын шуаш лийже. М. Иванов. Лишь бы только мне домой добраться. 2) вернуться; отправившись куда-л., прийти, приехать, прилететь обратно. Арня гыч толын шуам! «Ончыко». Вернусь через неделю! 3) дойти, подойти, подоспеть (об очереди). Сергейлан черет толын шуо. В. Иванов. Подошла очередь Сергею. 4) наступить, настать, прийти. Вашке У ий толын шуэш. М. Казаков. Скоро наступит Новый год. 5) прийти (будучи отправленным по адресу). Ялысе старостым сайлыме нерген официальный увер толын шуо. Н. Лекайн. Пришло официальное извещение относительно выборов сельских старост. 6) заявиться, неожиданно прибыть. Иктаж-могай тӧ ра толын шуэш гын, тылат логалеш вет. Я. Ялкайн. Если заявится какой-либо начальник, то тебе ведь достанется. 7) прибыть; быть довезенным, доставленным. Йошкар-Ола станцийыш шӱ льыжат тӱ рыс толын шуын огыл ыле. М. Шкетан. На станцию Йошкар-Ола и овёс-то не полностью прибыл. 8) прийти (к мысли). Пытартышлан Мику ик шонымашке толын шуо. В. Иванов. Под конец Мику пришел к одной мысли. 9) дойти; донестись (до ушей, понимания). Чылажак пылышышкем толын ыш шу. О. Тыныш. Все-то не дошло до моих ушей. Толын эҥерташ приходить (прийти) за помощью, опереться на кого-то. (Эсангул:) Кӱ леш годым толын эҥерташ тӱҥалат. А. Конаков. (Эсангул:) При необходимости будешь приходить за помощью.
    ◊ Вуйлан толаш бран. быть насланным на голову; достаться по голове кому-л. (о бедах, наказании). – Вуйыштлан толам ыле, опкын тукым! Беда (наказание) им на голову, ненасытное племя! Иктеш толаш совпадать, совпасть; оказываться (оказаться) одинаковым в чем-л. Срок эртыше ийысе срок дене иктеш толеш. Й. Осмин. Этот срок совпадает со сроком прошлого года. Кид-йол (кид) толаш спориться (о деле), удаваться, хорошо получаться, быть мастером на все руки. – Ну и Выльып! Илен-толын ачаж дечат мастар лиеш. Толеш вет кид-йолат! – пелешта ӱдыр. «Ончыко». – Ну и Выльып! Со временем станет искуснее отца. Ведь дело спорится! – произносит девушка. Кидыш толаш идти в руки, даваться, присваиваться. Поянлык кидыш шке толеш. С. Вишневский. Богатство само идет в руки. Корным толаш проделывать (проделать), проходить (пройти) путь. Еҥ-влак тора корным толыныт, нунылан каналташ кӱ леш. А. Ягельдин. Люди прошли долгий путь, им нужно отдохнуть. Кумыл (кумыллан) толаш получать (получить) удовлетворение; нравиться, понравиться. Йӧ ратыдыме пашам ыштен кумылет толеш мо? А. Бик. Получаешь ли удовлетворение, выполняя нелюбимую работу? Лачеш толаш
    1. быть (оказаться) подходящим, приемлемым; кстати. Йӧ ра але игечыже лачеш толын, уке гын ик культуран айдем кылмен кола ыле. М. Шкетан. Хорошо еще погода оказалась подходящей, иначе один культурный человек замерз бы. 2) оказаться правдой. Эркавайын этап шотышто теҥгече ойлымыжо лачеш тольо. И. Васильев. Сказанное вчера Эркаваем насчет этапа оказалось правдой. 3) подходить подойти; быть (оказаться) впору, нужного размера (срока и т. д.). Кугытшат лачеш толеш. М. Казаков. И размер подходит. Лачлан толаш быть (оказаться) кстати. Кугурак шомакым колыштат гын, лачлан веле толеш. «У вий». Будешь прислушиваться к словам старших, будет только кстати. Мелын толаш идти, приближаться (приблизиться), подходить (подойти) с открытым лицом, не затаив ничего. Порыжо мелын толжо. И. Васильев. Всего доброго (букв. пусть доброе идет открытой грудью). Омо толеш клонит ко сну; идти (о сне). Омо ала-молан ок тол. Сон почему-то не идет. Толын кучымо (кучышо) чер уст. лихорадка; болезненное состояние с жаром и ознобом. Толын кучымо чер дечын (арымшудым) шолтен йӱ ыт. МЭЭ. Полынь кипятят и пьют при лихорадке. Ср. йӱ штымужо. Тупела толаш идти не так; получаться (получиться) шиворот-навыворот, наоборот. (Илышым) кеч-кушкыла савырал, эре тыланет тупела толеш. Н. Лекайн. Жизнь куда ни поверни, все получается наоборот. Тура(ш) толаш
    1. попадаться, попасться; быть (оказаться) поблизости; застать где-л. Кушан тураш толеш, тушан йӱ дым эртарем. О. Тыныш. Где попадется, там и провожу ночь. 2) подходить, подойти; обнаруживать (обнаружить) свое соответствие в чем-л. Тӱ рвынчышлан код, манат. Тӱ рвынчыш южгунам пеш тура толеш. «У вий». Говоришь, стоит ли довериться чиханию. Чиханье иногда очень подходит (бывает верным). Ужаш толаш приехать на побывку, свидание. Салтак ужаш толын. Солдат приехал на побывку. Уш (ушышко) толаш приходить (прийти) в себя; вернуться в сознание, в состояние здравого ума; освободиться от бессознательного состояния. (Салтакын) ушыжо тольо. Н. Лекайн. К солдату вернулось сознание. Чынеш (чынлан) толаш подходить, подойти; оказываться (оказаться) верным, истинным. Шортдымо азалан чызым огыт пу манын, тошто марий ойлен. Тиде мут чылаж годым чынеш ок тол. Д. Орай. Предки говорили, что не плачущему ребенку не дают грудь. Эти слова не всегда оказываются верными. Шотеш толаш идти, пойти, подходить, подойти – как нечто приемлемое. Уке... Тиде шотеш ок тол. В. Юксерн. Нет... Это не подходит. Шулдеш толаш быть оказываться (оказаться), выходить (выйти), получаться (получиться) дешевым. Тыге ужалымаш шулдеш толеш. А. Эрыкан. Такая торговля будет дешевой.
    II -ем
    1. грабить (ограбить), отбирать (отобрать), отнимать (отнять) силой. Эрмак шуко вӱ рым йоктарен, шуко сатум толен. С. Чавайн. Эрмак много крови пролил, много товаров награбил. Бандит-влак лектыт да корныеҥ-влакым толат. В. Дмитриев. Бандиты выходят и грабят путников. Ср. агаш.
    2. красть, обокрасть; грабить, ограбить; совершать (совершить) кражу – обычно со взломом. Банкым толаш ограбить банк.
    □ (Йыгырсолаште) кевытым толеныт. «Ончыко». В деревне Йыгырсола ограбили магазин. Вор гына толаш кайымыж годым шып лиеш. И. Васильев. Только вор бывает тихим, когда идет совершать кражу.
    3. перен. разорять, разорить; хищнически пользоваться, использовать в корыстных целях. Пӱ ртӱ сым толаш разорять природу; чодырам толаш разорять (хищнически рубить) лес.
    □ Сакар --- пушеҥгым руэн, мӱ кшым толен. С. Чавайн. Сакар срубил дерево, разорил пчел.
    4. перен. грабить, ограбить; обирать, обобрать, разорять (разорить) поборами. (Сардай) калыкым тола. С. Эман. Сардай грабит народ. Хан --- моло калыкым толен. С. Николаев. Хан обирал другие народы.
    5. перен. ограбить; лишить, грубо отнять, испортить. Чоным толаш ограбить душу.
    □ Пиалым --- толеныт. В. Колумб. Отняли счастье.
    // Толен илаш грабить, обирать все время; жестоко эксплуатировать. (Купеч) мемнан гай шемерым толен ила. Я. Ялкайн. Купец грабит трудящихся, таких, как мы. Толен кошташ заниматься грабежом, грабить, быть грабителем. Толен коштын омыл. В. Юксерн. Я не занимался грабежами. Толен пытараш разграбить, ограбить дочиста. Разбойник-влак чыла толен пытареныт. Н. Лекайн. Разбойники всё разграбили.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > толаш

  • 7 flown

    English-Russian big medical dictionary > flown

  • 8 fly in

    доставлять по воздуху, летать на самолете I haven't yet flown in one of those very big planes. ≈ На этих больших самолетах мне летать еще не приходилось. довести до аэродрома (самолет) - the pilot flew the crippled bomber in on one engine летчик довел поврежденный бомбардировщик на одном моторе прилететь;
    прибыть на самолете - my friend has just flown in from Rome мой друг только что прилетел из Рима доставлять по воздуху - food and equipment were flown in just in time продовольствие и оборудование были доставлены (самолетом) вовремя( железнодорожное) переводить стрелку

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > fly in

  • 9 stick around

    разг. слоняться поблизости, не уходить I wasn't prepared to stick around at the airport for more than an hour, so I left when my friend's plane did not come in. ≈ Я был не готов к тому, чтобы слоняться больше часа по аэропорту, поэтому я уехал домой, когда самолет моего друга не прилетел. (разговорное) не уходить, оставаться поблизости - somebody has to * and feed the dog кому-то надо остаться, чтобы кормить собаку - * a bit - the boss will soon be back подожди здесь немного, начальник скоро вернется

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > stick around

  • 10 fly in

    [ʹflaıʹın] phr v
    1. довести до аэродрома ( самолёт)

    the pilot flew the crippled bomber in on one engine - лётчик довёл повреждённый бомбардировщик на одном моторе

    2. 1) прилететь; прибыть на самолёте

    my friend has just flown in from Rome - мой друг только что прилетел из Рима

    2) доставлять по воздуху

    food and equipment were flown in just in time - продовольствие и оборудование были доставлены (самолётом) вовремя

    3. ж.-д. переводить стрелку

    НБАРС > fly in

  • 11 hop

    I
    1. [hɒp] n
    1. 1) прыжок; скачок, подскок
    2) припрыгивание, подпрыгивание; подскакивание
    2. разг.
    1) танцы, небольшой танцевальный вечер, вечеринка; танцульки
    2) танец
    3. 1) разг. перелёт; непродолжительный полёт; этап перелёта
    2) короткое путешествие, прогулка

    hop and jump - разг. небольшое расстояние; ≅ рукой подать

    the house was just a hop and jump from the road - дом стоял в двух шагах от дороги

    hop, skip and jump - а) спорт. тройной прыжок (тж. hop, step and jump); б) = hop and jump

    on the hop - а) неугомонный; непоседливый; to keep smb. on the hop - не давать покоя кому-л.; заставить побегать кого-л.; б) в суматохе; в) в невыгодном положении; врасплох

    they were caught on the hop - их застали /застигли/ врасплох

    2. [hɒp] v
    1. 1) прыгать, скакать на одной ноге (тж. hop along)
    2) подпрыгивать, прыгать
    2. перепрыгивать
    3. вскакивать (в поезд и т. п.)

    that morning he hopped a ride to work - в то утро его подбросили до работы

    4. хромать, прихрамывать, ковылять

    away he hops with his crutch - он ковыляет прочь, опираясь на костыль

    5. шутл. танцевать, отплясывать, плясать
    6. разг. перелететь ( на самолёте)
    7. разг. поспешно уходить, удирать (тж. to hop it)

    hop it! - убирайся отсюда!, катись!, проваливай!

    8. разг. (to) прилететь, приехать ( на короткое время); заскочить, подскочить (тж. hop over, hop up)

    he hopped over /up/ to Paris for the day - он на денёк прилетел в Париж

    9. амер. разг. (on) отчитывать (кого-л.); напуститься (на кого-л.)

    the director hopped on Jim for being late - директор напустился на опоздавшего Джима

    to hop to it - поторопиться, поспешить

    we shall have to hop to it if we're to catch the train - нам придётся поторопиться, чтобы успеть на поезд

    to hop the stick /the twig, the perch/ - а) умирать; б) уст. удирать (особ. от кредиторов)

    II
    1. [hɒp] n
    1. 1) бот. хмель ( Humulus lupulus)
    2) pl высушенные шишки, серёжки хмеля

    flavoured with hops - с хмелем, с добавлением хмеля (о пиве и т. п.)

    2. сл. наркотик; опиум

    full of hops - хмельной, захмелевший

    2. [hɒp] v
    1. убирать, собирать хмель
    2. приправлять хмелем (пиво и т. п.)

    НБАРС > hop

  • 12 cicogna

    f
    è arrivata la cicogna разг. — аист прилетел, человек родился
    3) уст. (колодезный) журавль

    Большой итальяно-русский словарь > cicogna

  • 13 cicogna

    cicógna f 1) orn аист Й arrivata la cicogna fam -- аист прилетел, человек родился 2) хомут водосточного желоба 3) ant (колодезный) журавль

    Большой итальяно-русский словарь > cicogna

  • 14 cicogna

    cicógna f 1) orn аист ê arrivata la cicogna fam — аист прилетел, человек родился 2) хомут водосточного жёлоба 3) ant (колодезный) журавль

    Большой итальяно-русский словарь > cicogna

  • 15 he hopped over to Paris for the day

    Универсальный англо-русский словарь > he hopped over to Paris for the day

  • 16 he hopped up to Paris for the day

    Универсальный англо-русский словарь > he hopped up to Paris for the day

  • 17 my friend has just flown in from Rome

    Универсальный англо-русский словарь > my friend has just flown in from Rome

  • 18 амдыы

    тот (который был). тот самый; амдыы оол тот самый парень; ◊ амдыы чаа недавно; самолёт амдыы чаа келди самолёт недавно прилетел; амдыы чылын в будущем году;
    амдыы кижи мой муж или моя жена (когда один из них говорит о другом в его отсутствие); амдыы КИЖИ ажылдап турар мой муж (или моя жена) работает (букв. тот самый человек работает).

    Тувинско-русский словарь > амдыы

  • 19 далпай-

    быть громадным и неуклюжим;
    далпайып келип, бир жору конду прилетел и сел огромный гриф;
    кементай менен далпайып, кейпи кетип салпайып фольк. он неуклюже двигался в кементай'е (см.), в неприглядном виде он, обтрёпанный.

    Кыргызча-орусча сөздүк > далпай-

  • 20 тей

    внешний вид, облик; состояние;
    сен жүдөп калгансың, тейиң жок ты похудел, у тебя плохой вид; ты плохо выглядишь;
    тейинде эле турат (о вещах) в прежнем или в обычном состоянии; никаких изменений;
    көрүнүшү, кебетеси, тейи суук неприятного, отталкивающего вида (гл. обр. о лице человека);
    тейи бузук (о человеке) мрачный, в дурном настроении;
    күндүн тейи бузук погода хмурится;
    күздүктүн күзгү тейи өтө начар эле, жазгы тейин келип көрүп кетишиңизди сураймын осенью состояние озимых было очень плохое, прошу вас приехать и посмотреть, каковы они весной;
    ишене коюучу тейи жок непохоже, чтобы он вот так просто и поверил бы;
    тейден или тейинче в виде, в состоянии;
    учкан тейден чынар терекке келди как полетел он, так (не останавливаясь, не меняя движения) прилетел к чинаре;
    жолборс комдонгон тейинче күрүлдөп-шарылдап жатты тигр, как лёг вытянувшись (см. комдон- 2), так и лежал (не меняя позы), рыча.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тей

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»