-
121 Aequám meménto rébus in árduis serváre méntem
Старайся сохранить присутствие духа и в затруднительных обстоятельствах.Гораций, "Оды", II, 3, 1 сл.:Serváre méntem, nón secus ín bonisLáetitiá, moritúre Délli,Seu máestus ómni témpore víxeris,Ínterióre notá Falérni.Во дни напасти; в дни же счастливыеНе опьяняйся ликованьем,Смерти подвластный, как все мы, Деллий.Вином Фалерна лучшей марки,Праздник на мягкой траве встречая.(Перевод А. Семенова-Тян-Шанского)Ты тот самый изменник, по чьей милости мы чуть не растянулись посреди двора? Но мы все-таки удержались в седле. Aequam memento rebus in arduis servare... (Вальтер Скотт, Приключения Найджела.)Этим вечером он воздаст должное своему вину - не станет курить, пока не допьет его. Верно сказал старик Гораций: aequam memento rebus in arduis servare mentem. (Джон Голсуорси, Стоик.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Aequám meménto rébus in árduis serváre méntem
-
122 Aetás paréntum péjor avís tulit Nos néquióres
Поколение отцов, что хуже дедовского, породило нас, еще негоднее.Свет портится день ото дня, Джорди. Молодые люди нынешнего века могут с полным правом повторить вслед за поэтом: Aetas parentum pejor avis tulit nos nequiores. Этот Дэлгарно не пьет и не богохульствует, как его отец, но зато, Джорди, он распутничает, не держит слова и нарушает клятвы. (Вальтер Скотт, Приключения Найджела.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Aetás paréntum péjor avís tulit Nos néquióres
-
123 Albo dies notanda lapillo
День, который следует отметить белым камешком.У древних римлян был обычай отмечать счастливый день белым камешком.Персий, "Сатиры", II, 1 - 2:Húnc, Macríne, diém numerá melióre lapílloQuí tibi lábentís appónet cándidus ánnos.Нынешний день ты отметь, Макрин мой, камешком лучшим,День этот светлый тебе еще один год прибавляет.(Перевод Ф. Петровского)[ К этим стихам древний комментатор дает следующее пояснение: Критяне, утверждая, что жизнь состоит в радости, отмечали радостные дни белым камешком, а печальные черным; а затем, подсчитав камешки, видели, сколько дней в году было радостных, и только эти дни считали действительно прожитыми. - авт. ]Плиний, "Письма", VI, 11: O diem laetum notandum mihi candidissimo lapillo! "О, радостный день, который я должен отметить самым светлым камешком!"Albo dies notanda lapillo, как говорит Гораций [ Здесь ошибочно имеется в виду стихотворение XXXVI из первой книги "Од", где Гораций выражает эту мысль другими словами. Cressa ne careat pulchra dies nota. "Пусть будет отмечен прекрасный этот день белой метой" - счастливые дни отмечались также мелом. - авт. ]; день, который следует отметить белым камнем! - горячо объяснил старый смотритель собравшимся кругом него учителям: - да, нынешний вечер я почитаю лучшим днем моей жизни... (Б. М. Маркевич, Четверть века назад.)Школьный учитель сначала не опознал юного брадобрея, настолько тот изменился за десять лет; но, наконец, убедившись, что это его племянник, он сердечно обнял его и сказал приветливо: - Так это ты, Диего, любезный мой племянник? Итак, ты снова вернулся в родной город? Пришёл взглянуть на своих пенатов, и небо возвращает тебя семье целым и невредимым? О день, трижды и четырежды блаженный! Albo dies notanda lapillo. (Лесаж, Похождение Жиль Блаза из Сантильяны.)Узнав причину моего испуга, он устыдился своих необузданных восторгов и объяснил, что, упоминая о белом камне, подразумевал dies fasti [ присутственные дни (лат.) - авт. ] римлян, albo lapide notati. [ отмеченные белым камешком. - авт. ] (Тобайас Смоллетт, Приключения Родрика Рэндома.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Albo dies notanda lapillo
-
124 Anguis in herba
Змея в траве.Сначала, правда, она уверяла, что надела такой наряд для того, чтобы сопровождать женщину, вручившую нам просьбу леди Гермионы, к к которой девушка питает глубокую привязанность. Но когда мы, заподозрив anguis in herba, учинили ей серьезный допрос, ей пришлось признаться в чистой и бескорыстной любви к Гленварлохиду. (Вальтер Скотт, Приключения Найджела.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Anguis in herba
-
125 Animúm rege, quí nisi páret, ímperat
Управляй своим настроением, ибо оно, если не повинуется, то повелевает.Гораций, "Послания", I, 2, 62-63:Íra furór brevis ést, animúm rege; quí nisi páret.Гнев есть безумье на миг - подчиняй же свой дух:Властвует сам он.(Перевод Н. Гинцбурга)Когда мы уходили, Стрэп, почти рехнувшийся от - убытков, подошел к школьному учителю и, ухмыльнувшись ему в лицо, выразительно произнес: semper avarus eget, на что старый начетчик ответил с лукавой улыбкой: animum rege, qui, nisi paret, imperat. (Тобайас Смоллетт Приключения Родрика Рэндома.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Animúm rege, quí nisi páret, ímperat
-
126 Beāti pacifici, quoniam filii Dei vocabuntur
Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими.Евангелие от Матфея, 5.9 (Нагорная проповедь Христа).Жизнь наших подданных мы ставим выше всех оскорблений, какие может нанести нашему достоинству какой-нибудь грубиян посол, который, быть может, даже преступил пределы своих полномочий. Впустить сюда бургундского посла! Beati pacifici - сказал кардинал де Балю. (Вальтер Скотт, Квентин Дорвард.)Я не нуждаюсь ни в каких ходатайствах перед герцогом, - мрачно произнес Найджел, - я уже не раз говорил это. - Но я ведь употребил это выражение в таком же смысле, неблагодарный и подозрительный спорщик, - возразил Дэлгарно, - в каком я сейчас стараюсь замолвить перед тобой словечко за герцога. Разумеется, я имею в виду только то, что я согласен с любимым изречением нашего королевского властелина: "Beati pacifici". (Он же, Приключения Найджела.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Beāti pacifici, quoniam filii Dei vocabuntur
-
127 Cárpe diém
"Лови день", т. е. пользуйся сегодняшним днем, лови мгновение.Девиз эпикурейства.Гораций, "Оды", I, 11:Tú ne quáesierís, scíre nefás, quém mihi, quém tibiFínem dí dederínt, Léuconoé, néc BabylóniosTémptarís numerós. Út meliús quídquid erít, pati.Séu plurís hiemés séu tribuít Júppiter últimam,Týrrhenúm: sapiás, vína liqués et spatió breviSpém longám resecés. Dúm loquimúr, fúgerit ínvidaÁetas: cárpe diém, quám minimúm crédula póstero.Не расспрашивай ты, ведать грешно, мне и тебе какой,Левконоя, пошлют боги конец, и вавилонскиеЧисла ты не пытай. Лучше терпеть, что бы ни ждало нас, -Дал Юпитер в удел много ль нам зим, или последнюю,Бурей. Будь же мудра, вина цеди. Долгой надежды нитьКратким сроком урежь: мы говорим, время ж завистноеМчится. Пользуйся днем, меньше всего веря грядущему.(Перевод С. Шервинского).ср. "Оды", I, 9, 13-16:Quid sít futúrum crás, fug quáerer(e): etÁppóne; nec dulcés amóresSpérne puér, neque tú choréas.Что будет завтра, бойся разгадывать,И каждый день, судьбою нам посланный,Считай за благо. Не чуждайсяЛаски любовной и пляски, мальчик.(Перевод С. Шервинского)ср. Овидий, "Наука любви", III, 65-66:Útendum (e)st aetáte, citó pede lábitur áetas:Néc bona tám sequitúr, quám bona príma fuít.Молодость быстро летит: лови уходящее время.День миновавший всегда лучше, чем нынешний день.ср. тж. Carpámus dúlcia: nóstrum (e)st Quód vivís: cinis ét manés et fábula fíesНе прощаю себе какой-то рассеянности во все время твоего здесь пребывания. Можно было бы отвести душу хоть одним душевным разговором, но мы едва и поздороваться успели. То же будет и с жизнью. Проведем всю в сборах жить. Теперь твержу горацианское "carpe diem", но тебя уже нет. (А. И. Тургенев - П. А. Вяземскому, 12.II 1819.)Рим напоминает о бренности вещей, о минувшем, о смерти, это вечное memento mori; Неаполь - об упоительной прелести настоящего, о жизни, о carpe diem. (А. И. Герцен, Письма из Франции и Италии.)Вот две самых главных утехи моей жизни (он указал на бутылку и на большой том Горация, лежащий на столе), я стар, это правда, но что за беда? Тем больше у меня причин радоваться оставшимся крохам жизни, как советует мой друг Флакк... "Carpe diem quam minimum credula postero". (Тобайас Смоллетт, Приключения Родрика Рэндома.)Легкий шепот удивления, прерываемый более или менее шутливыми замечаниями, как полупрозрачный туман носился над всей этой толпой молодежи, полной сил и энергии для предстоящих трудов, склонной к мечтам и шуткам и готовой до самого утра погрузиться в опьяняющий вихрь веселья, забыть на сегодня все, кроме классического: carpe diem. (Иван Франко, Близнецы.)Когда у человека только и осталось в жизни, что его обед, его бутылка, его сигара и те мечты, что они дарят ему, - доктора непременно норовят отнять все это. Нет уж! Carpe diem. Пока жив, пользуйся жизнью. (Джон Голсуорси, Стоик.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cárpe diém
-
128 Créscentém sequitúr cúra pecúniam
С ростом богатства растут и заботы.Гораций "Оды", III, 16, 17 сл.:Créscentem sequitúr cúra pecúniam,Májorúmque famés. Júre perhórruiLáte conspicuúm tóllere vérticem,Máecenás, equitúm decus.Жажду, кучу забот... А потому боюсьВверх подъятым челом взор привлекать к себе,Меценат, краса всадников.(Перевод Г. Церетели)Проснувшись рано, мы позавтракали с нашим хозяином и его дочерью приготовленным на скорую руку пудингом и элем и осведомились, сколько должны заплатить. - Бидди вам скажет, джентльмены, - ответил хозяин, - в это я никогда не вмешиваюсь. Денежные дела недостойны того, кто живет душой с Горацием. Crescentem sequitur cura pecuniam. (Тобайас Смоллетт, Приключения Родрика Рэндома.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Créscentém sequitúr cúra pecúniam
См. также в других словарях:
приключения — похождения, эпопея, одиссея Словарь русских синонимов. приключения похождения; одиссея, эпопея (книжн.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Приключения — Приключенческий фильм жанр киноискусства. В отличие от боевика, в приключенческих фильмах акцент смещён с грубого насилия на смекалку персонажей, умение перехитрить, обмануть злодея. В приключенческих фильмах героям предстоит оригинально… … Википедия
Приключения Незнайки и его друзей — Автор: Николай Носов Жанр: сказка Язык оригинала … Википедия
Приключения Васи Куролесова — Автор: Юрий Коваль Жанр: детектив Язык оригинала: русский Оригинал издан: 1971 Приключения Васи Куролесова (1971) повесть известного российского писателя Юрия Коваля. Юмористический … Википедия
Приключения Тинтина: Тайна «Единорога» — Приключения Тинтина: Тайна „Единорога“ The Adventures of Tintin: Secret of the Unicorn … Википедия
Приключения Тинтина — Логотип серии История Издатель Casterman журнал Le Petit Vingtieme («Двадцатый век для детей») Даты публикаций 1929 1986 … Википедия
Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна — Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна … Википедия
Приключения мультяшек — Tiny Toon Adventures Кадр из вступления Tiny Toon Adventures … Википедия
Приключения Телемака — Les Aventures de Télemaque … Википедия
Приключения Гекльберри Финна (фильм) — Приключения Гекльберри Финна The Adventures Of Huckleberry Finn Автор: Марк Твен Язык оригинала: английский Оригинал издан: 1884 Носитель: книга Предыдущая … Википедия
Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей — Жанр … Википедия