Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

приказать+сделать

  • 1 приказать сделать для себя

    General subject: (выражает действие, совершенное по инициативе или побуждению какого-л. лица)(что-л.) have done

    Универсальный русско-английский словарь > приказать сделать для себя

  • 2 (выражает действие , совершенное по инициативе или побуждению какого-л . лица) приказать сделать (что-л.) для себя

    General subject: have done

    Универсальный русско-английский словарь > (выражает действие , совершенное по инициативе или побуждению какого-л . лица) приказать сделать (что-л.) для себя

  • 3 приказать

    1. order; command; tell; should; ought

    приказать замолчать; потребовать тишиныto order silence

    2. bid
    3. command
    Синонимический ряд:
    распорядиться (глаг.) велеть; дать приказ; дать распоряжение; наказать; отдать приказ; отдать приказание; отдать распоряжение; повелеть; предписать; распорядиться; сделать распоряжение; скомандовать

    Русско-английский большой базовый словарь > приказать

  • 4 распорядиться

    1. give orders; dispose; take charge; take care; manage; direct
    2. boss
    3. dispose of

    распоряжаться; распорядиться; отделываться; отделатьсяdispose of

    Синонимический ряд:
    приказать (глаг.) велеть; дать приказ; дать распоряжение; наказать; отдать приказ; отдать приказание; отдать распоряжение; повелеть; предписать; приказать; сделать распоряжение; скомандовать

    Русско-английский большой базовый словарь > распорядиться

  • 5 говорить

    гл.
    Русский глагол говорить не указывает на то, как происходит действие, па кого оно направлено или при каких обстоятельствах оно совершается. Английские эквиваленты подчеркивают направленность действия, способы произнесения и сопровождающие процесс говорения эмоции.
    1. to speak — говорить, разговаривать, объясняться, выступать: to speak on smth — говорить на какую-либо тему/разговаривать на какую-либо тему; to speak fast (slowly, well, for a long time) — говорить быстро (медленно, хорошо, долго)/разговаривать быстро (медленно, хорошо, долго); to speak about smth, smb — говорить о чем-либо, о ком-либо/разговаривать о чем-либо, о ком-либо; to speak on books — говорить о книгах; to speak on a subject — говорить на какую-либо тему/выступать на какую-либо тему; to speak on the events of the day — говорить о событиях дня; to speak Russian (English) — говорить по-русски (по-английски)/разговаривать по-русски (по-английски)/знать русский (английский) язык; to speak many languages — говорить на многих языках/ разговаривать на многих языках; to speak for smb, smth — выступать за кого-либо, что-либо; to speak against smb, smth — выступать против кого-либо, чего-либо; to speak at a meeting — выступать на собрании; to speak over/on the radio — выступать по радио The baby is learning to speak. — Ребенок учится говорить. He can speak now. — Теперь он может говорить.
    2. to tell — говорить, сказать, сообщить, приказать: to tell smb smth — сказать кому-либо что-либо/сообщить кому-либо что-либо; to tell smb how to do smth — рассказать кому-либо, как что-либо делать; to tell smth in one's own words — рассказать что-либо своими словами; to tell smb about smb, smth — рассказать кому-либо о ком-либо, о чем-либо; to tell smb to do smth — приказывать кому-либо что-либо сделать/велеть кому-либо что-либо сделать Do as you are told./Do what you are told. — Делай так, как тебе говорят./Делай так, как тебе велят. Do not tell anybody about it. — Никому об этом не говори. The boy was told to stay at home. Мальчику сказали остаться дома./ Мальчику приказано остаться дома. Can you tell me the time? — He скажете ли мне, сколько сейчас времени?/Скажите мне, который час?
    3. to talk — говорить, разговаривать, беседовать, обсуждать, поговорить: to talk much (little) — много (мало) разговаривать/много (мало) говорить; to talk about/of smb, smth — разговаривать о ком-либо, о чем-либо/ говорить о ком-либо, о чем-либо; to talk of doing smth — говорить о том, чтобы что-либо сделать; to talk on a subject — разговаривать на какую-либо тему; to talk nonsense — говорить ерунду/пороть чушь; to talk smb's head off — заговорить кого-либо; to talk oneself hoarse — договориться до хрипоты; to talk over the phone — говорить по телефону The matter must be talked about. — Этот вопрос надо обговорить/обсудить. They talked about old days deep into the night. — Они проговорили о прошлом глубоко за полночь. I'll have to talk with/to him about it. — Мне придется с ним поговорить/переговорить об этом.
    4. to murmur — говорить, говорить тихо, бормотать, шептать (сказать что-либо очень тихо, так что немногие услышат): to murmur smth in reply — пробормотать что-либо в ответ; to murmur a prayer — шептать молитву; to murmur into smb's ear — прошептать кому-либо на ухо; to murmur a secret — прошептать какую-либо тайну «I love you Ben», murmured Lily as their lips met. — «Я тебя люблю, Бен», пробормотала Лили, когда они поцеловались. The child murmured something in the sleep. — Ребенок что-то бормотал во сне. When the speaker mentioned the (ax reductions, the crowd murmured approval. — Когда оратор упомянул о снижении налога, толпа одобрительно загудела.
    5. to mutter — говорить, бурчать, бормотать, пробурчать, ворчать (быстро сказать что-либо, особенно в раздражении): to mutter something to oneself— проворчать что-то себе под иос «Why do I have to do all the work?", she muttered irritably. — «Почему я должна делать всю работу?», проворчала она раздраженно. Не paced the room impatiently, occasionally muttering to himself. — Он нетерпеливо ходил по комнате, что-то бормоча время от времени.
    6. to mumble — мямлить, бормотать, невнятно произносить, запинаться ( невнятно произносить слова): to mumble a prayer — бормотать молитву; to mumble to oneself — бормотать про себя; to mumble one's words — невнятно произносить/бормотать себе под нос; to mumble through one's answer — ответить запинаясь She keeps mumbling something about his pension, but I can't understand what she is saying. — Она продолжает мямлить о его пенсии, но я не понимаю, о чем она говорит. Bill was late into the meeting and sat down mumbling an excuse. — Билл опоздал на собрание, сел и промямлил какое-то извинение. Don't mumble, speak up. — He тяни резину, говори прямо. Не was mumbling something to himself. — Он бормотал что-то себе пол нос.
    7. to whisper — говорить, говорить шепотом, шептать ( говорить что-либо очень тихим голосом): «Don't wake the baby» whispered Ann. — «He разбуди ребенка», прошептала Аня. The child was whispering something in her mother's ear so that no one else could hear. — Ребенок шептал что-то матери на ухо так, чтобы никто не слышал.
    8. to growl — говорить, ворчать, рычать, урчать, бурчать, буркнуть (говорить тихим злым голосом, особенно для того, чтобы напугать коголибо): «Come over here and say that» he growled. — «Подойди сюда и попробуй сказать это еще раз», пробурчал он. Не walked into the house, growled a few words to my mother and then went upstairs to bed. — Он вошел в дом, прорычал что-то моей матери и пошел наверх спать. Thunder was growling in the distance. — Вдали слышались глухие раскаты грома. The dog growled at me. — Собака зарычала на меня.
    9. to snarl — говорить, говорить злым голосом, огрызаться ( чтобы заставить почувствовать угрозу): «Keep your dirty hands off me» she snarled. — «Убери свои грязные руки», огрызнулась она. Every time he asked her a question she snarled a bad-tempered answer. — Каждый раз, когда он задавал ей вопрос, она отвечала огрызаясь.
    10. to grunt — хрюкать, крякать, ворчать, бурчать, бормотать (сказать несколько аюв грубым, тихим голосом, особенно если вам не интересно то, что вам говорят): to grunt (out) an answer — проворчать ответ Не grunted as he picked up the sack. — Он крякнул, поднимая рюкзак. He grunted (out) his consent. — Он пробормотал что-то в знак согласия. «What about a striped wallpaper for this room?» — «I don't know» he grunted. — «Что если в этой комнате будут полосатые обои?» — «Не знаю», буркнул он в ответ. Не grunted something, I didn't catch. — Он что-то проворчал, но я не расслышал. Не grunted with satisfaction. — Он крякнул от удовольствия. On reply he grunted. — В ответ он что-то пробурчал.
    11. to stammer — заикаться, запинаться, говорить заикаясь, страдать заиканием, произносить с запинкой, бормотать (испытывать трудности в произношении слов запинаться, заикаться, что может быть вызвано возбуждением, нервозностью и т. д.): to stammer from excitement — заикаться от волнения; to slammer badly сильно заикаться; to slammer over a word — запнуться на каком-либо слове Не stammered apologies (explanations). — Он пробормотан извинения (объяснения). Lena, flashing with embarrassment, began to stammer. — Лена, красная от смущения, начала заикаться. The boy managed to stammer out a description of his attacker. — Мальчик, заикаясь, сумел описать человека, напавшего на него.
    12. to stutter — заикаться, говорить заикаясь, запинаться, говорить неуверенно (повторять один и тот же звук, что может быть вызвано нервозностью или возбуждением): to stutter (out) an apology — запинаясь пробормотать извинение Henry stuttered a reply and sat down, his face red. — Генри заикаясь ответил и сел, покраснев. Не stuttered out an apologies. — Он заикаясь бормотал извинения.

    Русско-английский объяснительный словарь > говорить

  • 6 через не могу

    прост.
    all the same (of doing smth.); at all costs, at any cost (price)

    Любимов был человек положительный и знающий, не пустозвон и не прожектёр. Если он скажет "можно" - значит, действительно можно. А если скажет "не могу", пусть и приходится иногда приказать ему сделать "через не могу", но в таких случах обязательно нужно прислушаться к его возражениям и помочь, потому что Любимов слов на ветер не бросает. (В. Кетлинская, Дни нашей жизни) — Lyubimov was a sound, experienced man, neither a dreamer nor a windbag. If he said it could be done, then indeed it could be. And if he said 'I can't do it', though it might sometimes be necessary to order him to do it all the same, his arguments were nevertheless always worth hearing and his difficulties worth considering, because Lyubimov was not a man to make a fuss about nothing.

    Русско-английский фразеологический словарь > через не могу

  • 7 велеть

    only order; tell
    Синонимический ряд:
    1. распорядиться (глаг.) дать приказ; дать распоряжение; наказать; отдать приказ; отдать приказание; отдать распоряжение; повелеть; предписать; приказать; распорядиться; сделать распоряжение; скомандовать
    2. распоряжаться (глаг.) давать приказ; давать распоряжение; делать распоряжение; командовать; наказывать; отдавать приказ; отдавать приказание; отдавать распоряжение; повелевать; предписывать; приказывать; распоряжаться

    Русско-английский большой базовый словарь > велеть

  • 8 наказать

    1. penalize
    2. punish; order
    3. castigate
    Синонимический ряд:
    1. покарать (глаг.) подвергнуть наказанию; покарать
    2. проучить (глаг.) проучить
    3. распорядиться (глаг.) велеть; дать приказ; дать распоряжение; отдать приказ; отдать приказание; отдать распоряжение; повелеть; предписать; приказать; распорядиться; сделать распоряжение; скомандовать
    Антонимический ряд:
    наградить; поощрить

    Русско-английский большой базовый словарь > наказать

  • 9 повелеть

    order; command
    Синонимический ряд:
    распорядиться (глаг.) велеть; дать приказ; дать распоряжение; наказать; отдать приказ; отдать приказание; отдать распоряжение; предписать; приказать; распорядиться; сделать распоряжение; скомандовать

    Русско-английский большой базовый словарь > повелеть

  • 10 предписать

    1. order; prescribe
    2. dictate
    3. enact

    установить, предписать в законодательном порядкеto enact into law

    4. indicate
    5. ordain
    6. prescribe
    Синонимический ряд:
    распорядиться (глаг.) велеть; дать приказ; дать распоряжение; наказать; отдать приказ; отдать приказание; отдать распоряжение; повелеть; приказать; распорядиться; сделать распоряжение; скомандовать

    Русско-английский большой базовый словарь > предписать

См. также в других словарях:

  • приказать — повелеть, наказать, распорядиться, вменить в обязанность, завещать, декретировать, скомандовать, велеть, обязать, указать, предписать, отдать приказание, сделать распоряжение, дать распоряжение, отдать приказ, отдать распоряжение, заповедать… …   Словарь синонимов

  • ПРИКАЗАТЬ — ПРИКАЗАТЬ, прикажу, прикажешь, совер. 1. (несовер. приказывать), кому чему с инф. отдать приказ. Командир полка приказал выступить с рассветом. || Сделать распоряжение, велеть, потребовать. «Хозяин приказал спросить, что вам угодно.» Гоголь.… …   Толковый словарь Ушакова

  • сделать распоряжение — отдать приказание, велеть, приказать, распорядиться, отдать приказ, отдать распоряжение, дать распоряжение, предписать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ПОВТОРЯТЬ — ПОВТОРЯТЬ, повторить что, сказать, сделать или приказать сделать вторично, другожды, другоредь, в другой, второй раз. Чу, голк повторяет слова наши! Повтори ему приказанье, чтоб не позабыл. Повторять урок, пройти его много раз, учить. Сколько раз …   Толковый словарь Даля

  • Таганрог — Город Таганрог …   Википедия

  • Вавилон-5 — У этого термина существуют и другие значения, см. Вавилон (значения). Вавилон 5 Babylon 5 …   Википедия

  • СКАЗАТЬ — скажу, скажешь, сов. 1. Сов. к говорить во 2 и 5 знач. «Я привык всегда и перед всеми говорить правду, – сказал он гордо.» Л.Толстой. «Какой это негодяй сказал тебе, что я старик?» Чехов. «Скажите, что вы меня разлюбили, что между нами все… …   Толковый словарь Ушакова

  • SWAT 4 — Разработчик Irrational Games Издатель Vivendi Universal Games Sierra Entertainment Локализатор Софт Клаб …   Википедия

  • SWAT4 — SWAT 4 Обложка игры Разработчик 2K Boston/2K Australia Издатель Vivendi Universal Games Локализатор Софт Клаб …   Википедия

  • суфлей — я, м. soufflé. простореч. Суфле I. Я думала приказать сделать суфлей, я знаю, что вы любите суфлей. М. Михайлов Адам Адамыч. // М. По своей воле 112. Понимаю сказал Еремеев: сегодня суфлей завтра суфлей наконец с черного хлеба захочется. Авдеев… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • хлопнуть — ну, нешь; св. Однокр. 1. (кого что, чем, по кому чему). Разг. Стукнуть, ударить (обычно чем л. плашмя). Х. ладонью по столу. Х. кого л. по плечу. Х. ногой об ногу (стряхнуть пыль, снег). Х. по попе (поддать). Хлопнул ресницами и заплакал (поднял… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»