-
1 прийти в чувство
• ПРИХОДИТЬ/ПРИЙТИ В ЧУВСТВО <в СОЗНАНИЕ, В ПАМЯТЬ obs>[VP; subj: human]=====⇒ to come out of a state of unconsciousness, semiconsciousness, drowsiness etc:- X came to;- X came (a)round.♦ К вечеру ему стало легче, больной пришёл в память (Пушкин 1). By the evening the patient's condition improved, and he regained consciousness (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прийти в чувство
-
2 прийти в чувство
Makarov: come to oneself -
3 прийти в чувство
-
4 ПРИЙТИ
-
5 чувство
с.(в разн. знач.) sense; (ощущение, эмоция тж.) feelingчувство удовольствия — sense / feeling of pain
чувство прекрасного — feeling for the beautiful, sense of beauty
♢
прийти в чувство — come* to one's senses, come* to oneself; come* to разг.без чувств — insensible, unconscious
лишиться чувств, упасть без чувств — lose* consciousness, faint; swoon поэт.
обман чувств — illusion, delusion
-
6 ЧУВСТВО
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЧУВСТВО
-
7 прийти в память
• ПРИХОДИТЬ/ПРИЙТИ В ЧУВСТВО <в СОЗНАНИЕ, В ПАМЯТЬ obs>[VP; subj: human]=====⇒ to come out of a state of unconsciousness, semiconsciousness, drowsiness etc:- X came to;- X came (a)round.♦ К вечеру ему стало легче, больной пришёл в память (Пушкин 1). By the evening the patient's condition improved, and he regained consciousness (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прийти в память
-
8 прийти в сознание
• ПРИХОДИТЬ/ПРИЙТИ В ЧУВСТВО <в СОЗНАНИЕ, В ПАМЯТЬ obs>[VP; subj: human]=====⇒ to come out of a state of unconsciousness, semiconsciousness, drowsiness etc:- X came to;- X came (a)round.♦ К вечеру ему стало легче, больной пришёл в память (Пушкин 1). By the evening the patient's condition improved, and he regained consciousness (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прийти в сознание
-
9 чувство
с.о́рганы чувств — organs of sense
2) ( ощущение) sense, feelingчу́вство бо́ли — sense / feeling of pain
чу́вство хо́лода — sensation of cold
3) ( эмоция) feelingчу́вство удово́льствия — feeling of pleasure
чу́вство жа́лости — feeling of pity
чу́вство го́рдости — feeling of pride
чу́вство раздраже́ния — feeling of irritation
4) ( интуитивное понимание) feeling, senseчу́вство безопа́сности — feeling of safety
чу́вство ю́мора — sense of humour
чу́вство прекра́сного — feeling for the beautiful, sense of beauty
чу́вство но́вого — sense of the new
чу́вство отве́тственности — sense of responsibility
чу́вство ме́ры — sense of proportion
чу́вство до́лга — sense of duty
чу́вство че́сти — sense of honour
••прийти́ в чу́вство — come to one's senses, come to oneself; come to разг.
без чувств — insensible, unconscious [-nʃəs]
лиши́ться чувств, упа́сть без чувств — lose consciousness [-nʃəs-], faint; swoon поэт.
обма́н чувств — illusion, delusion
шесто́е чу́вство — the sixth sense
-
10 чувство
сfeeling; физиол sense; органы чувств sensesчу́вство вку́са/ю́мора — sense of taste/humo(u)r
чу́вство стыда́/опа́сности — feeling of shame/danger
не́жное чу́вство, не́жные чу́вства — love sg, affection sg
со сме́шанным чу́вством — with mixed feelings pl
лиши́ться чувств — to lose consciousness, to faint
прийти́ в чу́вство — to regain consciousness, to come to ( one's senses), to come round/AE around
у него́ бы́ло тако́е чу́вство, что/бу́дто за ним следя́т — he had a feeling of being watched
-
11 приходить в чувство
• ПРИХОДИТЬ/ПРИЙТИ В ЧУВСТВО <в СОЗНАНИЕ, В ПАМЯТЬ obs>[VP; subj: human]=====⇒ to come out of a state of unconsciousness, semiconsciousness, drowsiness etc:- X came to;- X came (a)round.♦ К вечеру ему стало легче, больной пришёл в память (Пушкин 1). By the evening the patient's condition improved, and he regained consciousness (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > приходить в чувство
-
12 очнуться
come to senses; recover senses; come roundприйти в себя, опомниться, очнуться — to recover oneself, to recover consciousness
Синонимический ряд:1. прийти в себя (глаг.) опамятоваться; опомниться; очувствоваться; очухаться; прийти в себя; прийти в сознание; прийти в чувство2. проснуться (глаг.) пробудиться; продрать глаза; проснутьсяАнтонимический ряд: -
13 опомниться
come to senses; recover senses; come roundприйти в себя, опомниться, очнуться — to recover oneself, to recover consciousness
Синонимический ряд:1. одуматься (глаг.) образумиться; одуматься; опамятоваться2. прийти в себя (глаг.) очнуться; очухаться; прийти в себя; прийти в чувство -
14 Ч-197
ПРИХОДИТЬ/ПРИЙТИ В ЧУВСТВО (В СОЗНАНИЕ, В ПАМЯТЬ obs) VP subj: human to come out of a state of unconsciousness, semiconsciousness, drowsiness etc: X пришёл в чувство - X regained consciousness X came to X came (a)round.К вечеру ему стало легче, больной пришёл в память (Пушкин 1). By the evening the patient's condition improved, and he regained consciousness (1a). -
15 приходить в память
• ПРИХОДИТЬ/ПРИЙТИ В ЧУВСТВО <в СОЗНАНИЕ, В ПАМЯТЬ obs>[VP; subj: human]=====⇒ to come out of a state of unconsciousness, semiconsciousness, drowsiness etc:- X came to;- X came (a)round.♦ К вечеру ему стало легче, больной пришёл в память (Пушкин 1). By the evening the patient's condition improved, and he regained consciousness (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > приходить в память
-
16 приходить в сознание
• ПРИХОДИТЬ/ПРИЙТИ В ЧУВСТВО <в СОЗНАНИЕ, В ПАМЯТЬ obs>[VP; subj: human]=====⇒ to come out of a state of unconsciousness, semiconsciousness, drowsiness etc:- X came to;- X came (a)round.♦ К вечеру ему стало легче, больной пришёл в память (Пушкин 1). By the evening the patient's condition improved, and he regained consciousness (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > приходить в сознание
-
17 очнуться
1) General subject: come to, regain conscience, regain consciousness, wake (часто wake up), wake from a stupor, wake out of trance, come out of it (When I came out of it, she had been murdered. - Когда я очнулся), revive oneself (of smth.) -
18 очнуться
-
19 очнуться
св1) проснуться to awaken, to wake up2) прийти в чувство to come to oneself, to regain consciousness -
20 приходить
прийти(в разн. знач.) come*; ( прибывать) arriveприходить первым, вторым и т. д. (на гонках, бегах и т. п.) — come* in first, second, etc.
приходить в порт — come* in to port / dock
приходить к власти — come* to power
приходить к убеждению, заключению — come* to the conclusion, arrive at a conclusion
приходить к соглашению — come* to terms
приходить к концу — come* to an end
прийти в отчаяние — give* way, или give* oneself up, to despair
приходить в восторг (от) — go* into raptures (over), be enraptured / delighted (with), be enthusiastic (over, about)
приходить в негодование — become* indignant
приходить в упадок — fall* into decay
приходить в весёлое настроение — become* gay / merry
приходить в плохое настроение — get* into a bad* mood
приходить в голову, приходить на ум кому-л. — occur to smb., strike* smb.; come* into smb.'s mind, cross smb.'s mind:
ему пришло в голову, что — it occurred to him that, it came into his mind that, it crossed his mind that
приходить в себя, приходить в чувство ( после обморока) — come* to oneself, come* to one's senses, regain consciousness, или one's senses; come* round / to разг.
приходить в изумление — be surprised / amazed
ну вот мы и пришли — well, here we are
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Прийти в чувство (в сознание) — ПРИЙТИ, приду, придёшь; пришёл, шла; пришедший; придя; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПРИЙТИ В ЧУВСТВО — 1) кто Выходить из обморочного, невменяемого состояния; очнуться. Подразумевается, что кто л. находился без сознания, в забытьи, в состоянии опьянения и под., когда отсутствовала или была притуплена способность восприятия. Имеется в виду, что… … Фразеологический словарь русского языка
ПРИЙТИ — приду, придёшь, и (устар.). прийду, прийдёшь, прош. пришёл, пришла; пришедший; придя и (простореч.) пришедши, сов. (к приходить). 1. без доп. Идя, следуя куда–н. достигнуть какого–н. места, прибыть куда–н. «Я пришел к себе на квартиру.» Пушкин.… … Толковый словарь Ушакова
ПРИЙТИ — ПРИЙТИ, приду, придёшь; пришёл, шла; пришедший; придя; совер. 1. Идя, достигнуть чего н., явиться куда н. П. домой. П. в гости. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Наступить, настать, возникнуть. Пришла пора учиться. Пришло время обедать. Пришла … Толковый словарь Ожегова
прийти в себя — См. оживать … Словарь синонимов
ЧУВСТВО — чувства, ср. 1. Способность живого существа воспринимать внешние впечатления, ощущать, испытывать что н. Чувство зрения, слуха, обоняния, осязания, вкуса. Органы чувств. «Материя есть то, что, действуя на наши органы чувств, производит ощущение…» … Толковый словарь Ушакова
прийти́ — приду, придёшь; прош. пришёл, шла, шло; прич. прош. пришедший; деепр. придя; сов. (несов. приходить). 1. Идя, следуя куда л., достичь какого л. места; прибыть. Я пришел домой. Савельич встретил меня у порога. Пушкин, Капитанская дочка. Они пошли… … Малый академический словарь
прийти — приду, придёшь; пришёл, шла, шло; пришедший; придя; св. 1. Идя, направляясь куда л., достичь какого л. места; прибыть (также о средствах передвижения). П. домой. П. в гости. П. к другу. П. в театр. П. слишком рано, поздно, вовремя. Когда придёт… … Энциклопедический словарь
Прийти — сов. неперех. 1. Идя, направляясь куда либо, достигнуть этого места, явиться туда. отт. Явиться куда либо с какой либо целью, для чего либо. отт. Возвратиться, вернуться. отт. Поступить, вступить куда либо. 2. Приехать, приплыть, прилететь куда… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ЧУВСТВО — ЧУВСТВО, а, ср. 1. Способность ощущать, испытывать, воспринимать внешние воздействия, а также само такое ощущение. Внешние чувства (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус). Органы чувств. Ч. боли. Шестое ч. (чутьё, интуиция). 2. (мн. в одном знач … Толковый словарь Ожегова
ПРИЙТИ В СЕБЯ — 1) кто Выходить из обморочного, невменяемого состояния; очнуться. Подразумевается, что кто л. находился без сознания, в забытьи, в состоянии опьянения и под., когда отсутствовала или была притуплена способность восприятия. Имеется в виду, что… … Фразеологический словарь русского языка