Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

приветствие

  • 1 greeting

    {'gri:tiŋ}
    1. поздрав, приветствие
    2. attr поздравителен, приветствен
    GREETINGs telegram поздравителна телеграма
    GREETING card поздравителна картичка (по случай Нова година, рожден ден и пр.)
    * * *
    {'gri:tin} n 1. поздрав, приветствие; 2. attr поздравителен,
    * * *
    честитка; приветствен; приветствие;
    * * *
    1. attr поздравителен, приветствен 2. greeting card поздравителна картичка (по случай Нова година, рожден ден и пр.) 3. greetings telegram поздравителна телеграма 4. поздрав, приветствие
    * * *
    greeting[´gri:tiʃ] I. n поздрав, приветствие; посрещане; New Year \greetings поздравления по случай Новата година; II. adj поздравителен.

    English-Bulgarian dictionary > greeting

  • 2 hail

    {heil}
    I. n град (ушка) (и прен.)
    II. 1. v вали град
    2. сипе се, вали като град
    сипя (ругaтни и пр.) (on върху)
    III. int ост. книж. привет!
    IV. 1. поздравявам, приветствувам, акламирам
    2. мор. обаждам се, сигнализирам на (корaб)
    3. извиквам, повиквам, давам знак на
    to HAIL a taxi давам знак на такси да спре
    4. мор. идвам, тръгвам (from от) (за короб), разг. идвам, пристигам
    родом съм (from от) (за човек)
    V. n приветствие, поздрав, извикване
    within HAIL наблизо (тaка че да чуя, като ме повикат)
    to be HAIL-fellow-well-met (with everyone) държа се интимно/свойски с всички
    * * *
    {heil} n град(ушка) (и прен.).(2) {heil} v I. вали град; 2. сипе се, вали като град; сипя (руг{3} {heil} int ост. книж. привет!{4} {heil} v 1. поздравявам, приветствувам; акламирам; 2. мор. о{5} {heil} n 1. приветствие, поэдрав; извикване; within hail наблиз
    * * *
    приветствие; приветствам; акламирам; градушка; извикване;
    * * *
    1. i. n град (ушка) (и прен.) 2. ii. v вали град 3. iii. int ост. книж. привет! 4. iv. поздравявам, приветствувам, акламирам 5. to be hail-fellow-well-met (with everyone) държа се интимно/свойски с всички 6. to hail a taxi давам знак на такси да спре 7. v. n приветствие, поздрав, извикване 8. within hail наблизо (тaка че да чуя, като ме повикат) 9. извиквам, повиквам, давам знак на 10. мор. идвам, тръгвам (from от) (за короб), разг. идвам, пристигам 11. мор. обаждам се, сигнализирам на (корaб) 12. родом съм (from от) (за човек) 13. сипе се, вали като град 14. сипя (ругaтни и пр.) (on върху)
    * * *
    hail [heil] I. n град, градушка (и прен.); II. v 1. вали град; 2. сипе се, вали като град; сипя (ругатни и пр.) (on върху). III. int ост., лит. привет, здравей; H. Mary Аве Мария. IV. v 1. поздравявам, приветствам; акламирам; 2. извиквам, повиквам, давам знак на; to \hail a taxi извиквам такси, давам знак на такси да спре; 3. мор. извиквам, сигнализирам на ( кораб); 4. мор. идвам, тръгвам ( from) (за кораб); where does she \hail from? откъде пристига корабът? V. n приветствие, поздрав; извикване; within \hail наблизо (така, че да чуя, като ме повикат); to be \hail fellow well met with everyone интимен съм с всички, държа се интимно (свойски) с всички.

    English-Bulgarian dictionary > hail

  • 3 salutation

    {,sælju'teiʃn}
    1. поздрав, поздравяване, приветствие
    pl поздрави, привети
    2. обръщение (в писмо)
    * * *
    {,salju'teishn} n 1. поздрав, поздравяване, приветствие; pl
    * * *
    приветствие;
    * * *
    1. pl поздрави, привети 2. обръщение (в писмо) 3. поздрав, поздравяване, приветствие
    * * *
    salutation[¸sælju´teiʃən] n 1. поздрав, привет, приветствие, салют; 2. формално обръщение в началото на писмо.

    English-Bulgarian dictionary > salutation

  • 4 acclaim

    {ə'kleim}
    I. 1. акламирам, одобрявам бурно/възторжено, аплодирам, приветствувам
    2. посрещам с акламации, приемам/провъзгласявам с бурно одобрение
    II. n възторжен вик, одобрение, приветствие, акламация
    * * *
    {ъ'kleim} v 1. акламирам, одобрявам бурно/ възторжено, аплодирам (2) n възторжен вик, одобрение, приветствие, ак ламация.
    * * *
    приветствам; акламирам;
    * * *
    1. i. акламирам, одобрявам бурно/възторжено, аплодирам, приветствувам 2. ii. n възторжен вик, одобрение, приветствие, акламация 3. посрещам с акламации, приемам/провъзгласявам с бурно одобрение
    * * *
    acclaim[ə´kleim] I. v 1. аплодирам; одобрявам, приветствам или поздравявам с шумни възгласи; 2. провъзгласявам с акламации; II. n поет. акламация, възторжен възглас.

    English-Bulgarian dictionary > acclaim

  • 5 acclamation

    {.ækləi'meiʃn}
    n бурно одобрение, акламация
    * * *
    {.aklъi'meishn} n бурно одобрение, аклама ция.
    * * *
    приветствие; акламация;
    * * *
    n бурно одобрение, акламация
    * * *
    acclamation[¸æklə´meiʃən] n акламация; carried ( voted) by \acclamation, carried with \acclamation приет (гласуван) с акламации.

    English-Bulgarian dictionary > acclamation

  • 6 accost

    {əa'kɔst}
    1. обръщам се към, заговарям (обик. не познат човек)
    2. заговарям, предлагам се на (мъж за проститутка)
    * * *
    {ъa'kъst} v 1. обръщам се към, заговарям (обик. не познат чове
    * * *
    v заговарям;accost; v 1. обръщам се към, заговарям (обик. не познат човек); 2. заговарям, предлагам
    * * *
    1. заговарям, предлагам се на (мъж за проститутка) 2. обръщам се към, заговарям (обик. не познат човек)
    * * *
    accost[ə´kɔst] I. v 1. обръщам се към, заговарям; 2. съблазнявам, прелъстявам (за проститутка); II. n ост. поздрав, приветствие.

    English-Bulgarian dictionary > accost

  • 7 compliment

    {'kɔmplimənt}
    I. 1. похвала, комплимент
    to return the COMPLIMENT отговарям на любезност с любезност
    to angle/fish for COMPLIMENTs търся комплименти
    2. pl поздрави, поздравления
    with the author's COMPLIMENTs дар от автора
    the COMPLIMENTs of the season коледни и новогодишни поздравления
    in COMPLIMENT of в чест на
    II. 1. правя комплимент (и)
    похвалвам, поздравлявам (on за)
    2. подарявам (with)
    * * *
    {'kъmplimъnt} n 1. похвала, комплимент; to return the compliment от(2) {'kъmpliment} v 1. правя комплимент(и); похвалвам, поз
    * * *
    почитания; похвала; похвалвам; ласкателство; любезност; комплимент;
    * * *
    1. i. похвала, комплимент 2. ii. правя комплимент (и) 3. in compliment of в чест на 4. pl поздрави, поздравления 5. the compliments of the season коледни и новогодишни поздравления 6. to angle/fish for compliments търся комплименти 7. to return the compliment отговарям на любезност с любезност 8. with the author's compliments дар от автора 9. подарявам (with) 10. похвалвам, поздравлявам (on за)
    * * *
    compliment[´kɔmplimənt] I. n 1. комплимент; похвала; неискрен комплимент, ласкателство; to pay a \compliment правя комплимент; to angle ( fish) for \compliments търся (предизвиквам да ми правят) комплименти; double-barrelled \compliment двусмислен комплимент; left-handed \compliment нескопосан (съмнителен, двусмислен) комплимент; 2. любезност; 3. поздравление, приветствие, поздрав; \compliments of the season новогодишни и коледни поздравления; to give ( make, send) o.'s \compliments to s.o. предавам (изпращам) поздрави на някого; to pay o.'s \compliments засвидетелствам уважението си към (на); 4. подарък, дар; II.[´kɔmpli¸ment] v 1. правя комплимент; 2. проявявам любезност, услужливост; 3. подарявам, дарявам, предоставям; he \complimented us with tickets for the exhibition той беше така любезен да ни прати билети за изложбата; 4. поздравявам, приветствам.

    English-Bulgarian dictionary > compliment

См. также в других словарях:

  • Приветствие — Приветствие  жест, словосочетание или иной ритуал для вступления в контакт с другим человеком. Приветствием можно продемонстрировать своё отношение к тому, кого приветствуют. Формы приветствия зависят от культуры, времени и моды. См. также… …   Википедия

  • приветствие — См …   Словарь синонимов

  • ПРИВЕТСТВИЕ — ПРИВЕТСТВИЕ, приветствия, ср. (книжн.). Обращение к кому нибудь, при встрече с выражением дружелюбия, доброжелательства. В знак приветствия. Слова приветствия. || Речь, слова или письменное обращение, выражающие привет. Выступить с приветствиями …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРИВЕТСТВИЕ — ПРИВЕТСТВИЕ, я, ср. Обращение к кому н. с приветом; речь с выражением добрых пожеланий, расположения. Обратиться к кому н. с приветствием. Обменяться приветствиями. | прил. приветственный, ая, ое. П. жест. Приветственная телеграмма. Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • приветствие — Сообщение контроллера протоколов сигнализации для извещения о своем присутствии, передаваемое другим контроллерам протоколов сигнализации (МСЭ T G.7713.3/ Y.1704.3). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики… …   Справочник технического переводчика

  • приветствие — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? приветствия, чему? приветствию, (вижу) что? приветствие, чем? приветствием, о чём? о приветствии; мн. что? приветствия, (нет) чего? приветствий, чему? приветствиям, (вижу) что? приветствия,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • приветствие — ▲ выражение ↑ родство привет выражение солидарности. приветствие. приветствовать. передавать привет [поклон]. посылать привет [приветствие] …   Идеографический словарь русского языка

  • Приветствие —    • Άσπάξεσθαι,          приветствовать; обыкновенные формулы приветствия были: χαι̃ρε (χαίρειν), самое древнее греческое приветствие; ύγιαίνειν (приветствие пифагорейцев), ευ̃ πράττειν. В одном отрывке Филемона говорится: Αιτω̃ δ ύγίειαν,… …   Реальный словарь классических древностей

  • приветствие — направить приветствие • действие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Приветствие — Приветствовать кого либо означало: спросить о его душевном состоянии или о его здоровье, как это выражено в евр. тексте (Быт. 43:27; 1 Цар. 10:4) и т.д. Обыкновенно приветствие было таково: «мир тебе» (евр. шалом леха) имеет, приблизительно, то… …   Словарь библейских имен

  • приветствие — ПРИВЕТСТВИЕ, я, ср Текст, представляющий собой обращение к кому л. с приветом и выражение добрых пожеланий кому л., являющийся знаком хороших отношений между людьми. Мэр зачитал приветствие участникам олимпиады …   Толковый словарь русских существительных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»