-
61 Kompliment
-
62 Lebewohl
сущ.общ. прощальный привет, прощание, слова прощания -
63 Petri Heil!
сущ.1) общ. привет рыболовам!, удачного улова!2) шутл. богатого улова (приветствие рыболовов; букв. слава апостолу Петру!), хорошего улова (приветствие рыболовов; букв. слава апостолу Петру!) -
64 Schi Heil!
сущ.общ. лыжникам привет!, лыжникам ура! -
65 Servus!
сущ.разг. привет!, прощай!, здравствуй! -
66 Sport frei!
сущ.общ. физкульт-ура!, физкульт-привет! (приветствие) -
67 Wia gohd's?
сущ.диал. как дела (стандартная формула вежливости, швабский диалект), как поживаешь и т.д. (стандартная формула вежливости, швабский диалект), привет (стандартная формула вежливости, швабский диалект) -
68 Willkommen
гл. -
69 bitte, empfehlen Sie mich Ihren Eltern
част.высок. кланяйтесь, пожалуйста, (от меня) вашим родителям, передайте, пожалуйста, (от меня) поклон вашим родителям, передайте, пожалуйста, (от меня) привет вашим родителямУниверсальный немецко-русский словарь > bitte, empfehlen Sie mich Ihren Eltern
-
70 entbieten
-
71 hallo
-
72 hallo zusammen!
межд.разг. всем привет! -
73 hoi
прил.швейц. Привет! (исп. только для приветствия друзей, с кем на Du.) -
74 salve!
нареч.устар. привет!, приветствую! -
75 willkommen
гл. -
76 Ave Maria
n, лат.важнейшая молитва католической церкви. Была распространена уже в XI в. включает обращение архангела Гавриила к Деве Марии, когда он приносит ей радостную весть о её материнстве. Первые слова молитвы (Ave Maria) переведены с латинского на немецкий язык как "Gegrüßet seist Du, Maria" - букв. "Приветствую тебя, Мария", на русский - "Радуйся, Мария благодатная!". Устойчивое немецкое выражение "Englischer Gruss, Engelsgruss" ("Привет ангела") обозначает приветствие архангела Гавриила из молитвы. На канонический или свободный текст, включающий обращение к Деве Марии, написано большое число музыкальных произведенийсм. тж. Magna Mater Austriae -
77 auftragen
(trug áuf, hat áufgetragen) vt (от глагола tragen) jmdm. (D) etw. (A) auftragen поручить кому-л. что-л., попросить кого-л. о чём-л., дать кому-л. поручение (обращаться к кому-л. с просьбой, поручением)Ihm wurde eine neue Arbeit aufgetragen. — Ему была поручена новая работа.
Sie hat mir Grüße an ihre Freunde aufgetragen. — Она поручила мне [попросила меня] передать привет своим друзьям.
Sie trägt mir eine Besorgung auf. — Она поручает мне сделать покупки.
Er trug mir ausdrücklich auf, über diese Angelegenheit zu schweigen. — Он обратился ко мне с настоятельной просьбой молчать об этом деле.
Wir haben ihm aufgetragen, auf dich zu warten. — Мы поручили ему подождать тебя.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > auftragen
-
78 begrüßen / grüßen
неразличение оттенков смысла и случаев употребления однокорневых синонимов, совпадающих в переводе на русский язык глаголами приветствовать, здороваться- begrüßen- grüßenИтак:а) приветливо здороваться с кем-л. (при встрече по дороге)
б) приветствовать кого-л. (гостя, делегацию, клиента и т. п.)
а) здороваться с кем-л. (при встрече по дороге)
б) передавать привет кому-л.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > begrüßen / grüßen
-
79 überbringen
(überbráchte, hat überbrácht) vt jmdm. (D) etw. (D) überbringen1) передавать, привозить, приносить с собой кому-л. что-л., доставлять кому-л. что-л., вручать кому-л. что-л. (взятое, полученное в другом месте)Sie überbringt mir einen Brief von meinen Eltern. — Она передаст мне ( привезённое с собой) письмо от моих родителей.
Er überbrachte mir einen Zettel von meinem Sohn. — Он передал [привёз, принёс] мне записку от моего сына.
Ich habe ihr das Geld im Auftrag unserer Gruppe überbracht. — Я передал [принёс, вручил] ей деньги по поручению нашей группы.
Ihm wurde eine Einladung zu diesem Treffen überbracht. — Ему передали [принесли, вручили] (письменное) приглашение на эту встречу.
Man hat ihm aufgetragen, den Waisenkindern diese Geschenke zu überbringen. — Ему поручили [его попросили] передать [вручить] детям-сиротам эти подарки.
2) передавать, сообщать кому-л. что-л. (при встрече по чьему-л. поручению)Sie überbrachte mir die Grüße meines Freundes. — Она передала мне (придя, приехав ко мне) привет от моего друга.
Da er krank war, wusste er nicht, dass man ihn prämiert hatte. Sein Kollege hat ihm diese freudige Nachricht beim Krankenbesuch überbracht. — Так как он был болен, он не знал, что его премировали. Навестив его, коллега сообщил ему эту радостную весть.
Überbringen Sie bitte Ihrer Tochter unsere Glückwünsche. — Передайте, пожалуйста, ( при встрече) Вашей дочери наши поздравления.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > überbringen
-
80 Blumengruß
сущ.1) разг. (цветочный) букет с доставкой, цветочный привет (букет с доставкой), цветы с доставкой2) высок. цветы в подарок (кому-л. от кого-л.)
См. также в других словарях:
ПРИВЕТ — ПРИВЕТ, привета, муж. Обращенное к кому нибудь доброе пожелание, выражение сочувственного отношения, солидарности. Шлю горячий привет вашей семье. Примите мой сердечный привет. С приветом, с коммунистическим приветом, с товарищеским приветом… … Толковый словарь Ушакова
Привет — Привет, дуралеи! Привет, дуралеи! Жанр мелодрама комедия Режиссёр … Википедия
привет — надо же, приветик, хелло, что за диво, чао, приветствую, салют, подумать только, вишь ты, батюшки светы, здоров, здравия желаю, наше вам с кисточкой, здорово живешь, мое почтение, удивительно, здравствуй, шелом, наше почтение, здрасти мордасти,… … Словарь синонимов
ПРИВЕТ — ПРИВЕТ, а, муж. 1. Обращённое к кому н. выражение чувства личной приязни, доброго пожелания, солидарности. Послать, передать п. кому н. Примите мой искренний п. 2. привет! Приветствие при встрече или расставании (разг.). Я ухожу, п.! 3. привет!… … Толковый словарь Ожегова
Привет, я — медведь Йоги Hey There, It s Yogi Bear! Тип мультфильма рисованный Жанр семейный мультфильм Режиссёр … Википедия
привет — бодрящий (Круглов); ласковый (Бунин, Фофанов); нежный (Круглов); огненный (Тулуб); отрадный (Фет); певучий (Вл.Соловьев); светлый (Надсон); теплый (Ратгауз); холодный (Полонский) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его… … Словарь эпитетов
привет — ПРИВЕТ, арх. – Приветливость. – Давыдка, непотребно с ними сразу этак. Ласку и привет держать надо. Забыл про государев наказ (1. 303). См. Самотик Пасс. сл. 207: «приветливость, приветливое обращение, отношение» (прост., арх.) … Словарь трилогии «Государева вотчина»
привет! — ПРИВЕТ, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Привет.ру — У этого термина существуют и другие значения, см. Привет.ру. Привет.ру … Википедия
привет — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? привета, чему? привету, (вижу) что? привет, чем? приветом, о чём? о привете; мн. что? приветы, (нет) чего? приветов, чему? приветам, (вижу) что? приветы, чем? приветами, о чём? о приветах 1. Если вы… … Толковый словарь Дмитриева
ПРИВЕТ — Передать привет Джонсону. Жарг. мол. Шутл. Сходить в туалет. Никитина 1998, 107. Привет из глубины души (от желудка). Жарг. мол. 1. Отрыжка. 2. Рвота. Максимов, 339. Привет с кладбища. Жарг. угол., Разг. Шутл. ирон. 1. Дешёвая суконная зимняя… … Большой словарь русских поговорок