Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

привести+в+умиление

  • 1 умиление

    с.
    приходи́ть в умиле́ние — enternecerse, conmoverse
    привести́ в умиле́ние — enternecer (непр.) vt

    БИРС > умиление

  • 2 megindít

    1. (gépet, szerkezetet) приводить/ привести в действие; запускать/запустить, заводить/завести;

    \megindítja a motort — запустить v. завести мотор;

    2. (elindít, útnak indít) отправить (в путь); двинуть;
    3.

    átv. lapot v. folyóiratot \megindít — основывать/основать газету v. журнал;

    4. átv. (megkezd) начинать/начать; стать (сделать что-л.); давать/дать ход чемул.; (megnyit) открывать/открыть;

    \megindítja az eljárást — начинать v. возбуждать судебное дело;

    \megindítja a gyűjtést — открыть подписку на что-л.; kat. \megindítja a hadműveleteket — начать военные действия; a cég \megindította a szállításokat — фирма стала отправлять первые поставки; \megindítja az ügyet a maga útján — дать ход делу; \megindítja a vitát vmi felett — открыть прения по чему-л.;

    5. átv. (folyamatot, működést) пускать/пустить в ход; (átad, használatba ad) дать v. сдать в эксплуатацию;

    \megindítja a termelést — пустить в ход производство;

    6. átv., vál. (meghat) трогать/тронуть, растронуть, разжалобить; приводить/привести в умиление; вызывать/вызвать умиление;

    könnyekig \megindította az elbeszélés/történet — рассказ тронул его

    Magyar-orosz szótár > megindít

  • 3 enternecer

    гл.
    1) общ. делать нежным, привести в умиление, разнеживать, умилить, умилостивить, умилостивлять, разжалобить (растрогать), растрогать (умилить), трогать (умилять), тронуть (умилять), делать ласковым, смягчать, умилять
    2) разг. (приводить в умиление) разнеживать, (приводить в умиление) разнежить

    Испанско-русский универсальный словарь > enternecer

  • 4 riqqət

    сущ.
    1. сострадание (сочувствие, жалость, вызываемые страданием, несчастьем другого человека)
    2. умиление (чувство нежности, возбуждаемое чем-л. трогательным); riqqətə gəlmək сострадать (испытывать сочувствие, жалость к страдающему человеку); приходить, прийти в умиление; ürəyim (qəlbim) riqqətə gəlir душа (сердце) наполняется жалостью, сочувствием к кому-л., riqqətə gətirmək kimi вызывать сострадание, чувство жалости в ком; приводить, привести в умиление кого

    Azərbaycanca-rusca lüğət > riqqət

  • 5 пернаш

    2 спр.

    тудлан сай пернышразг. ему здорово попало

    ;
    2) попадаться; попасться;
    3) безл.:

    перна — приходится, придется

    ;
    4) удариться, стукнуться обо что-л.; натолкнуться, наткнуться, наскочить на кого-что-л. разг.;

    миен пернаш — наткнуться, наскочить

    ;

    шӱмеш пернаш — трогать, тронуть кого-л., приводить (привести) в умиление, брать за сердце.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пернаш

  • 6 kövrəltmək

    глаг.
    1. делать, сделать рассыпчатым
    2. перен. растрогать; умилять, умилить, приводить, привести в умиление. Ürəyini (qəlbini) kövrəltmək растрогать до слез (до глубины души), hekayə hamını kövrəltdi рассказ растрогал всех

    Azərbaycanca-rusca lüğət > kövrəltmək

  • 7 логалташ

    логалташ
    Г.: лагалташ
    -ем
    1. попадать, попасть в кого-что-л, достигать, достигнуть кого-чего-л. чем-л. брошенным, выстреленным

    Тура логалташ попадать метко.

    Тиде колча кӧргыш тый пикшым логалтен кертат? К. Васин. Ты можешь попасть стрелой в это кольцо?

    Пычал дене ик шыже коштмеке, Сакар вуйышко веле огыл, кудалше мераҥланак логалташ тӱҥале. С. Чавайн. Походив одну осень с ружьём, Сакар начал попадать не только в голову зайца, но даже в него бегущего.

    2. задевать, задеть кого-что-л.; прикасаться, прикоснуться к кому-чему-л.

    Олик, Ванюн кудыр ӱпышкыжӧ кидшым логалтен, чӱчкыдын, келгын шӱлен, мутшым кошарта. М. Шкетан. Олик, касаясь рукой кучерявых волос Вани, часто, глубоко дыша, заканчивает свою речь.

    Туштат (вес аланыште) шудо чапле. Но почела солен каяш ок лий, ялтак пычкемышалтын, сава нерым йолыш логалташ лиеш. Ю. Артамонов. И там, на другой поляне, трава хорошая. Но косить друг за другом невозможно, совсем стемнело, кончиком косы можно задеть ногу.

    3. перен. наказывать, наказать кого-л.

    – Тый, Кориш, изи улат, сандене логалташ ок лий, – воштылыт йоча-влак. В. Любимов. – Ты, Кориш, маленький, поэтому тебя нельзя наказывать, – смеются ребята.

    – Аватше тунарак огыл, а ватетше логалта, – воштылеш Когой. П. Корнилов. – Не столько мать, сколько жена твоя накажет тебя, – смеётся Когой.

    4. перен. трогать, задеть душу; вызвать какие-н. глубокие чувства, сочувствие; приводить (привести) в умиление

    (Савак марий) муралта шыман, кумыллан логалтен, шке Савак велжым чон пытен йӧратымыжым каласен. Д. Орай. Саваковский мариец поёт нежно, трогая душу, передавая большую любовь к своему краю.

    (Ӱдыр ден рвезе-влак) кайышыштла «Салымсолам», шӱмеш логалтен, чоныш витарен мурат ыле. Г. Зайниев. Девушки и парни, уходя, пели «Салымсолу», трогая сердце, задевая за душу.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > логалташ

  • 8 шеремдаш

    шеремдаш
    -ем
    1. подслащивать, подсластить что-л.; делать (сделать) более сладким, слаще

    Компотым шеремдаш подсластить компот.

    – Чайым шоптыр варенье дене шеремде. МДЭ. – Подсласти чай смородиновым вареньем.

    Пӱрым шеремденыт, пурам шолтеныт. И. Стрельников. Подсластили брагу, сварили квас.

    2. нейтрализовать; уничтожать (уничтожить) кислотные свойства чего-л.

    Известьшат, ломыжшат шопо рокым шеремдат. «Мар. ком.» И известь, и зола нейтрализуют кислую почву.

    Спецотделенийын механизаторжо-влак куд шӱдӧ гектар шопо мландым шеремдышаш ыльыч. «Мар. ком.» Механизаторы спецотделения должны были нейтрализовать 600 гектаров кислой почвы.

    3. смягчать, смягчить; придавать (придать) мягкость; делать (сделать) мягким, нежным, сочным

    Кормокухньышто Шулепов олымым шеремда, шуктышым ямдыла. «Мар. ком.» В кормокухне Шулепов запаривает (букв. смягчает) солому, готовит закваску.

    4. опреснять, опреснить (воду), обессаливать, обессолить; лишать (лишить) солёности

    Ончыч тиде ер шинчалан лийын, вара семын йоген пурышо эҥер-влакын вӱдышт тудым шеремденыт. Сначала озеро было солёное, воды впадающих рек постепенно опреснили его.

    5. перен. умилять, умилить; приводить (привести) в умиление; растрогать

    Ныжылге муро Эвика ден марийжын шӱмышкышт возо, леве ӱй гай чоныштым шеремдыш. В. Сави. Нежная песня Эвике и её мужу запали в сердце, как растопленное масло, умилили душу.

    Сравни с:

    шымаҥдаш

    Марийско-русский словарь > шеремдаш

  • 9 шулдараш

    шулдараш
    Г.: шылатараш
    -ем
    1. топить, растапливать, растопить; нагревая, превращать (превратить) из твёрдого состояния в жидкое; оттаять, оттаивать; плавить, расплавлять, расплавить

    Кече шырата, лумым шулдара. Н. Лекайн. Солнце палит, растапливает снег.

    (Йыван) коҥгаончылан шыштым шулдарен, сортам пӱтырыш. В. Сапаев. Йыван, растопив воск на шестке, накрутил свечку.

    2. перен. умилять, умилить; приводить (привести) в умиление; растрогать

    – Эх, ызгалтеш уста музык!.. Верешетак шулдара. Н. Мухин. – Ах, звучит прекрасная музыка!.. Умиляет на месте.

    Сравни с:

    шулыктараш

    Марийско-русский словарь > шулдараш

  • 10 логалташ

    Г. лага́лташ -ем
    1. попадать, попасть в кого-что-л, достигать, достигнуть кого-чего-л. чем-л. бро-шенным, выстреленным. Тура логалташ попадать метко.
    □ Тиде колча кӧргыш тый пикшым логалтен кертат? К. Васин. Ты можешь попасть стрелой в это кольцо? Пычал дене ик шыже коштмеке, Сакар вуйышко веле огыл, кудалше мераҥланак логалташ тӱҥале. С. Чавайн. Походив одну осень с ружьём, Сакар начал попадать не только в голову зайца, ко даже в него бегущего.
    2. задевать, задеть кого-что-л.; прикасаться, прикоснуться к кому-чему-л. Олик, Ванюн кудыр ӱпышкыжӧ кидшым логалтен, чӱчкыдын, келгын шӱлен, мутшым кошарта. М. Шкетан. Олик, касаясь рукой кучерявых волос Вани, часто, глубоко дыша, заканчивает свою речь. Туштат (вес аланыште) шудо чапле. Но почела солен каяш ок лий, ялтак пычкемышалтын, сава нерым йолыш логалташ лиеш. Ю. Артамонов. И там, на другой поляне, трава хорошая. Но косить друг за другом невозможно, совсем стемнело, кончиком косы можно задеть ногу.3. перен. наказывать, наказать кого-л. – Тый, Кориш, изи улат, сандене логалташ ок лий, – воштылыт йоча-влак. В. Любимов. – Ты, Кориш, маленький, поэтому тебя нельзя наказывать, – смеются ребята. – Аватше тунарак огыл, а ватетше логалта, – воштылеш Когой. П. Корнилов. – Не столько мать, сколько жена твоя накажет тебя, – смеется Когой.
    4. перен. трогать, задеть душу; вызвать какие-н. глубокие чувства, сочувствие; приводить (привести) в умиление. (Савак марий) муралта шыман, кумыллан логалтен, шке Савак велжым чон пытен йӧратымыжым каласен. Д. Орай. Саваковский мариец поёт нежно, трогая душу, передавая большую любовь к своему краю. (Ӱдыр ден рвезе-влак) кайышыштла «Салымсолам», шӱмеш логалтен, чоныш витарен мурат ыле. Г. Зайниев. Девушки и парни, уходя, пели «Салымсолу», трогая сердце, задевая за душу.
    // Логалтен налаш наказать (слегка). – Закон божийже керек, эргым, садак кужу ӱп от лий, а теве арифметика дене да монь изат деч вараш кодынат гын, тунам логалтенат налам, школым пытарыметымат ом ончо, – манят, ачаже шогам нӧлтал шындыш. Я. Ялкайн. – Ладно уж с законом божьим, сынок, всё равно ты долгогривым не станешь, а вот если отстанешь от своего брата по арифметике или другому предмету, тогда я тебя и накажу, не посмотрю, что школу кончил, – сказал его отец и приподнял соху.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > логалташ

  • 11 шеремдаш

    -ем
    1. подслащивать, подсластить что-л.; делать (сделать) более сладким, слаще. Компотым шеремдаш подсластить компот.
    □ – Чайым шоптыр варенье дене шеремде. МДЭ. – Подсласти чай смородиновым вареньем. Пӱ рым шеремденыт, пурам шолтеныт. И. Стрельников. Подсластили брагу, сварили квас.
    2. нейтрализовать; уничтожать (уничтожить) кислотные свойства чего-л. Известьшат, ломыжшат шопо рокым шеремдат. «Мар. ком.». И известь, и зола нейтрализуют кислую почву. Спецотделенийын механизаторжо-влак куд шӱ дӧ гектар шопо мландым шеремдышаш ыльыч. «Мар. ком.». Механизаторы спецотделения должны были нейтрализовать 600 гектаров кислой почвы.
    3. смягчать, смягчить; придавать (придать) мягкость; делать (сделать) мягким, нежным, сочным. Кормокухньышто Шулепов олымым шеремда, шуктышым ямдыла. «Мар. ком.». В кормокухне Шулепов запаривает (букв. смягчает) солому, готовит закваску.
    4. опреснять, опреснить (воду), обессаливать, обессолить; лишать (лишить) солёности. Ончыч тиде ер шинчалан лийын, вара семын йоген пурышо эҥер-влакын вӱ дышт тудым шеремденыт. Сначала озеро было солёное, воды впадающих рек постепенно опреснили его.
    5. перен. умилять, умилить; приводить (привести) в умиление; растрогать. Ныжылге муро Эвика ден марийжын шӱ мышкышт возо, леве ӱй гай чоныштым шеремдыш. В. Сави. Нежная песня Эвике и её мужу запали в сердце, как растопленное масло, умилили душу. Ср. шымаҥдаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шеремдаш

  • 12 шулдараш

    Г. шылата́раш -ем
    1. топить, растапливать, растопить; нагревая, превращать (превратить) из твёрдого состояния в жидкое; оттаять, оттаивать; плавить, расплавлять, расплавить. Кече шырата, лумым шулдара. Н. Лекайн. Солнце палит, растапливает снег. (Йыван) коҥгаончылан шыштым шулдарен, сортам пӱ тырыш. В. Сапаев. Йыван, растопив воск на шестке, накрутил свечку.
    2. перен. умилять, умилить; приводить (привести) в умиление; растрогать. – Эх, ызгалтеш уста музык!.. Верешетак шулдара. Н. Мухин. – Ах, звучит прекрасная музыка!.. Умиляет на месте. Ср. шулыктараш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шулдараш

  • 13 -S983

    привести в восторг, в умиление:

    Un po' meno entusiasta fu Barghi, cui l'idea di quel festino suscitava la poco lieta prospettiva di uno straordinario salasso al portafoglio. Ne partecipò anzi coi dovuti modi alla signora Diana, e questa replicò con tale forbitezza, da mandare in solluchero l'avvocato. (T. Lori, «Bufere sull'Arno»)

    Меньше энтузиазма вызвало это предложение у Барги, в представлении которого банкет был связан с неприятной перспективой обильного денежного кровопускания. Он поделился своими сомнениями с синьорой Дианой, и она с таким тонким пониманием отнеслась к его признаниям, что просто привела в умиление адвоката.

    Frasario italiano-russo > -S983

См. также в других словарях:

  • УМИЛЕНИЕ — УМИЛЕНИЕ, умиления, мн. нет, ср. Нежное, приятное чувство, возбуждаемое чем нибудь трогательным. «Слезы умиления текли у него по щекам.» Гончаров. «Ручки у Анны Васильевны целует с умилением.» А.Тургенев. «Я слезы лил о ней в тяжелый сердцу час,… …   Толковый словарь Ушакова

  • УМИЛЕНИЕ — я; ср. 1. Нежное, тёплое чувство, возбуждаемое чем л. трогательным. Испытывать у. Чувство грустного умиления. Слёзы умиления. Говорить с умилением. 2. О состоянии человека, вызванном таким чувством. Приходить в у. Привести кого л. в у. Быть в… …   Энциклопедический словарь

  • умиление — я; ср. 1) Нежное, тёплое чувство, возбуждаемое чем л. трогательным. Испытывать умиле/ние. Чувство грустного умиления. Слёзы умиления. Говорить с умилением. 2) О состоянии человека, вызванном таким чувством. Приходить в умиле/ние. Привести кого л …   Словарь многих выражений

  • умили́ть — лю, лишь; прич. страд. прош. умилённый, лён, лена, лено; сов., перех. (несов. умилять). Привести в умиление; растрогать. [Фома:] Старуху Так умилил чуть чуть не прослезилась. А. К. Толстой, Посадник …   Малый академический словарь

  • УМИЛИТЬ — УМИЛИТЬ, умилю, умилишь, совер. (к умилять), кого что. 1. Склонить к жалости, мягкосердечию (устар.). «Грубые умы он умилил, обезоружил.» Некрасов. 2. Привести в умиление, растрогать. Он умилил меня своей нежностью. Толковый словарь Ушакова. Д.Н …   Толковый словарь Ушакова

  • УМИЛИТЬ — УМИЛИТЬ, лю, лишь; лённый ( ён, ена); совер., кого (что). Привести в умиление. У. своей непосредственностью. | несовер. умилять, яю, яешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • умилять — УМИЛИТЬ, лю, лишь; лённый ( ён, ена); сов., кого (что). Привести в умиление. У. своей непосредственностью. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • умилить — лю, лишь; умилённый; лён, лена, лено; св. кого. Привести в умиление; растрогать. У. строгого учителя. У. добротой. У. мать первыми шагами (о ребёнке). У. сердце добротой, вниманием. ◁ Умилять, яю, яешь; нсв. У. воспитателя. У. детскими рассказами …   Энциклопедический словарь

  • умилить — лю/, ли/шь; умилённый; лён, лена/, лено/; св. см. тж. умилять кого Привести в умиление; растрогать. Умили/ть строгого учителя. Умили/ть добротой. Умили/ть мать первыми шагами (о ребёнке) …   Словарь многих выражений

  • Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Александр II (часть 1, I-VI) — — Император Всероссийский, старший сын Великого Князя — впоследствии Императора — Николая Павловича и Великой Княгини Александры Феодоровны; родился в Москве 17 го апреля 1818 г.; объявлен Наследником престола 12 го декабря 1825 …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»