-
1 занятие линейного оконечного прибора при ответе вызванного абонента
занятие линейного оконечного прибора при ответе вызванного абонента
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > занятие линейного оконечного прибора при ответе вызванного абонента
-
2 ошибка в ответе
Mathematics: response error (при обследовании) -
3 реле выключения вызывного тока
Engineering: trip-free relay (при ответе абонента), tripping relay (при ответе абонента)Универсальный русско-английский словарь > реле выключения вызывного тока
-
4 нет
1. (отрицание)он был там? — нет (не был) — was he there? — No (he wasn't)
вы его видели? — нет (не видел) — did you see him? — No (I didn't)
он там не был? — нет, был — he wasn't there? — Yes, he was
2. ( в начале реплики — с оттенком возражения, удивления) butнет, вы его не знаете! — but you don't know him!
нет, почему вы так думаете? — but why do you think so?
3. (= не + данное сказуемое — при том же подлежащем) not; (в безл. предложении после союза или тж.) no; ( при другом подлежащем) передаётся через сокращённое сказуемое + not; или + -n't разг. (ср. не 1)совсем нет, вовсе нет — not al all, not in the least
ещё нет, нет ещё — yet
приятно или нет, но это так — like it or not / no, it is so
они могут это сделать, а он нет — they can do it, but he cannot, или can't
он видел их, а она нет — he saw them, but she did not, или didn't
она была права, а он нет — she was right, but he was not, или wasn't
сводить на нет (вн.) — bring* to nought (d.), reduce to nothing (d.), reduce to zero (d.)
2. (нету разг.; безл. отриц. наст. время от быть; рд.)сводиться на нет — come* to nought / nothing
нет ничего удивительного (в том), что — (it is) no wonder that
у него, у них и т. д. нет — he has, they have, etc., no:
у нас нет таких книг — we have no such books, we have no books of that kind
2. ( об определённых лицах или предметах) is not (+ sg. subject), are not (+ pl. subject); isn't, aren't разг.его нет дома — he is not at home; he is out
(этих) книг нет на полке — the books are not on the shelf*
у него, у них и т. д. нет этой книги — he has not, they have not, etc., got this book
нет как нет — still no trace, still no news
на нет и суда нет погов. — you can't do the impossible; what cannot be cured must be endured идиом. (ср. тж. нет I)
-
5 нет
I частица1) (при ответе)no- нет еще2) (в начале реплики - с оттенком возражения, удивления)нет, вы его не видели — but you didn't see him
3) not (не + данное сказуемое - при том же подлежащем); ( в безличном предложении после союза или тж.) no; not, n't разг. ( при другом подлежащем)я читал эту книгу, а он нет — I have read this book, but he hasn't
она была права, а он нет — she was right, but he was not
••- никак нетнет-нет да и... — once in a while...
- сводиться на нет II предик.; (кого-л./чего-л.)1) ( не имеется)there is/are noего нет — he is not there/here/in
его нет как нет — he is nowhere to be found, he is nowhere in sight
-
6 это
мест.1. им., вн. см. этот2. (этот предмет, вещь, явление и т. п.) that; (о предмете и т. п., находящемся в непосредственной близости) this; (при ответе на вопрос тж.) it; ( без определённого указания) it; ( как повторение подлежащего) не переводитсяэто моя книга — that / this is my book
это товарищ Петров — that / this is comrade Petrov
это не он — that is not he; that's not him разг.
это хорошо — that is good*
решить эту задачу — это самое главное — the most important thing is to solve this problem
кто это? — Это его сестра — who is that? — That / it is his sister
работа — это для него самое главное — work is the most important thing for him; work comes first with him
дети — это большая радость — children are a great joy
при всём этом — in spite of all this, for all this
♢
что это он не идёт? — why doesn't he come? -
7 нет
I частица
1) (при ответе)
no
2) but
3) not; no; not, n't разг. (при другом подлежащем)
II (кого-л./чего-л.)
1) (не имеется)
there is/are no
2) (отсутствует - о местонахождении)* * ** * *частица 1) no 2) but 3) not; no; not, n't* * *nevernonotseem -
8 алё
-
9 нет
I отрицаниеон был там? - нет (, не́ был) — was he there? - No (he wasn't)
вы его́ ви́дели? - нет (, не ви́дел) — did you see him? - No (I didn't)
он там не́ был? - нет, был — he wasn't there? - Yes, he was
2) (в начале реплики - с оттенком возражения, удивления) butнет, вы его́ не зна́ете! — but you don't know him!
нет, почему́ вы так ду́маете? — but why do you think so?
3) (замещает гл. с отриц.) not; (в безл. предложении после союза и́ли тж.) noбу́дет он там и́ли нет? — will he be there or not?
совсе́м нет, во́все нет — not at all, not in the least
ещё нет, нет ещё — not yet
почему́ нет — why not?
прия́тно и́ли нет, но э́то так — like it or not / no, it is so
они́ мо́гут э́то сде́лать, а он нет — they can do it, but he cannot / can't
он ви́дел их, а она́ нет — he saw them, but she did not / didn't
она́ была́ права́, а он нет — she was right, but he was not / wasn't
••своди́ть на нет (вн.) — bring to nought (d), reduce to nothing (d), reduce to zero (d)
своди́ться на нет — come to nought / nothing
сходи́ть / сойти на нет (о звуке, цвете) — fade away, die out; ( постепенно иссякать) fizzle out
на нет и суда́ нет погов. — ≈ you can't do the impossible; what can't be cured must be endured идиом.
II безл. (тж. разг. не́ту) отрицательная форма наст. вр. от быть (рд.)а то нет! разг. — sure thing!, you bet!, no doubt about it!
1) ( не имеется вообще) there is no (+ sg subject), there are no (+ pl subject)там нет моста́ — there is no bridge there
нет сомне́ния — there is no doubt
нет измене́ний — there are no changes
там никого́ нет — there is nobody there
здесь ничего́ нет — there is nothing here
нет ничего́ удиви́тельного (в том), что — (it is) no wonder that
у него́ нет (рд.) — he has no (d)
у неё нет вре́мени — she has no time
у нас нет таки́х книг — we have no such books, we have no books of that kind
2) ( об отсутствии определённых лиц или предметов) переводится отрицательными формами гл. beего́ нет до́ма — he is not [isn't] at home; he is out
его́ кни́ги здесь нет — his book is not here
(э́тих) книг нет на по́лке — the books are not on the shelf
у него́ нет э́той кни́ги — he hasn't got this book
••его́ бо́льше нет (об умершем) — he is no more
нет как нет кого́-л — (there is) still no trace / news of smb
-
10 это
1. мест.; см. этот 2. частица; разг. 3. мест.that (этот предмет, вещь, явление и т.п.); this (о предмете и т.п., находящемся в непосредственной близости); it ( при ответе на вопрос также); it (без определенного указания)это моя книга — that/this is my book
это товарищ Петров — that/this is comrade Petrov
- об этомэто не он — that is not he; that's not him разг.
- от этого
- после этого
- при этом
- с этим -
11 реле свободного расцепления
тлф.( при ответе абонента) trip-free relayRussian-English dictionary of telecommunications > реле свободного расцепления
-
12 режим ответа
( состояние модема при ответе на входящий вызов) answer modeРусско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > режим ответа
-
13 отрубить
I (что-л.)
cut off; chop off
II совер.; разг.
snap back (при ответе)* * ** * *отрубать; отрубить cut off; chop off* * * -
14 это
1. мест.; см. этот
2. частица; разг.
усиливает вопросительное местоимение или наречие
3. мест.
that; this; it (при ответе на вопрос также); it (без определенного указания)* * *см. этот* * *itthatthis -
15 отрубить
I (что-л.)несовер. - отрубать; совер. - отрубитьcut off; chop offII совер.; разг.snap back (при ответе) -
16 called subscriber answer pickup
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > called subscriber answer pickup
-
17 протеолитические ферменты
= протеазы[франц. proteine — белок, от греч. protos — первый и lysis — растворение, распад, греч. lytikos — способный освобождать, растворять; лат. fermentum — закваска]ферменты класса гидролаз (см. гидролазы), катализирующие гидролитическое расщепление (протеолиз) пептидных связей в белках и пептидах. Место расщепления пептидной связи в полипептидной цепи определяется позиционной и субстратной специфичностью П.ф. и пространственной структурой гидролизуемого субстрата (белка или пептида). Различают экзопептидазы, расщепляющие связи вблизи С- или N-конца цепи (соответственно карбоксипептидазы и аминопептидазы), и эндопептидазы (протеиназы), гидролизующие связи, удаленные от концевых остатков (напр., трипсин). Лишь ограниченное число П.ф. обладает строгой субстратной специфичностью; к ним относятся, напр., ренин, гидролизующий связь между остатками лейцина в положениях 10 и 11 в ангиотензиногене (предшественник пептида ангиотензина, участвующего в регуляции кровяного давления), или энтеропептидаза, отщепляющая N-концевой гексапептид в трипсиногене (предшественник трипсина). Специфичность большинства П.ф. определяется в основном структурой аминокислотного остатка, расположенного рядом с расщепляемой связью. Ферменты трипсинового типа катализируют гидролиз связей, образованных карбоксильной группой основных аминокислот (остатками лизина и аргинина). Для многих ферментов (химотрипсин, пепсин, субтилизины и др.) важно наличие вблизи расщепляемой связи гидрофобных остатков (фенилаланина, тирозина, триптофана и лейцина). П.ф. типа эластазы (фермент поджелудочной железы) гидролизуют связи, образованные аминокислотными остатками с небольшой боковой группой (напр., остатками аланина и серина). Место расщепления зависит от расположения пептидной связи в пространственной структуре субстрата. Многие П.ф. прочно ассоциированы с клеточными мембранами и поэтому действуют только на определенные белки. К ним относятся, напр., сигнальные протеазы, участвующие в транспорте белков из клетки во внеклеточное пространство. В зависимости от локализации фермента протеолиз происходит при различных рН. Так, П.ф. желудка (напр., пепсин, гастриксин) функционируют при рН 1,5—2, лизосомные ферменты — при рН 4—5, а П.ф. сыворотки крови, тонкого кишечника и др. — при нейтральных или слабощелочных значениях рН. Некоторые П.ф. используют в качестве кофактора ионы металлов (Са 2+, Mg 2+ и др.). Дефектные и чужеродные белки деградируют в клетке при участии АТФ-зависимой системы протеолиза (см. аденозинтрифосфат). У эукариот эта система включает низкомолекулярный белок убиквитин, образующий с белками-субстратами конъюгат, и протеазы, расщепляющие этот конъюгат. В организме П.ф. осуществляют переваривание белков пищи, играют важную роль во многих процессах, напр. при оплодотворении, биосинтезе белка, свертывании крови и фибринолизе, иммунном ответе (активации системы комплемента), гормональной регуляции, апоптозе (см. апоптоз). Во многих этих случаях П.ф. расщепляют в субстрате лишь одну или несколько связей (ограниченный протеолиз). Активность П.ф. регулируется на посттрансляционной стадии путем активации их неактивных предшественников (проферментов), а также действием природных ингибиторов ферментов (α2-макроглобулина, α1-антитрипсина, секреторного панкреатического ингибитора и др.). Нарушение механизмов регуляции активности П.ф. является причиной многих тяжелых заболеваний (мышечной дистрофии, аутоиммунных заболеваний, эмфиземы легких, панкреатитов и др.). П.ф. применяют в медицине, напр. для коррекции нарушений пищеварения, заживления ран и ожогов и др. Их также используют для получения смесей аминокислот, применяемых для парентерального питания, в производстве гормональных препаратов и некоторых антибиотиков (см. антибиотики), в пищевой и кожевенной промышленности, производстве моющих средств.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > протеолитические ферменты
-
18 клеточная адгезия
[лат. adhaesio — прилипание]способность клеток слипаться друг с другом и с различными субстратами, которая обусловлена специфическими белками (см. адгезины), связанными с плазматической мембраной; эти белки часто пронизывают мембрану и присоединяются к цитоскелету. Существуют два основных типа К.а.: клеткавнеклеточный матрикс и клетка-клетка. К белкам К.а. относятся: интегрины (см. интегрины), функционирующие как клеточно-субстратные, так и межклеточные адгезивные рецепторы; селектины (см. селектины) — адгезивные молекулы, обеспечивающие адгезию лейкоцитов к клеткам эндотелия; кадгерины (см. кадгерины) — кальцийзависимые гомофильные межклеточные белки; адгезивные рецепторы суперсемейства иммуноглобулинов, которые особенно важны в эмбриогенезе, при заживлении ран и иммунном ответе; хоминговые рецепторы (см. хоминговые рецепторы) — молекулы, обеспечивающие попадание лимфоцитов в специфическую лимфоидную ткань. Для большинства клеток характерна избирательная К.а.: после искусственной диссоциации клеток из разных организмов или тканей в суспензии собираются (агрегируют) в обособленные скопления преимущественно однотипные клетки. К.а. нарушается при удалении из среды ионов Ca 2+ и при обработке клеток специфическими ферментами (напр., трипсином). С нарушением избирательности К.а. связана способность опухолевых клеток к метастазированию. К.а. быстро восстанавливается после удаления диссоциирующего агента.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > клеточная адгезия
-
19 автопереговоры
автопереговоры
С помощью функции Auto-negotiation два взаимодействующих устройства PHY могут автоматически выбрать наиболее эффективный режим работы.
Описанная ниже схема Auto-negotiation является теперь стандартом технологии 100Base-T. До этого производители применяли различные собственные схемы автоматического определения скорости работы взаимодействующих портов, которые не были совместимы. Принятую в качестве стандарта схему Auto-negotiation предложила первоначально компания National Semiconductor под названием NWay.
Всего в настоящее время определено 5 различных режимов работы, которые могут поддерживать устройства PHY TX или PHY T4 на витых парах:
10Base-T - 2 пары категории 3;
10Base-T full-duplex - 2 пары категории 3;
100Base-TX - 2 пары категории 5 (или Type 1A STP);
100Base-TX full-duplex - 2 пары категории 5 (или Type 1A STP);
100Base-T4 - 4 пары категории 3.
Режим 10Base-T имеет самый низкий приоритет при переговорном процессе, а режим 100Base-T4 - самый высокий. Переговорный процесс происходит при включении питания устройства, а также может быть инициирован и в любой момент модулем управления.
Для организации переговорного процесса используются служебные сигналы проверки целостности линии технологии 10Base-T - link test pulses, если узел-партнер поддерживает только стандарт 10Base-T. Узлы, поддерживающие функцию Auto-negotiation, также используют существующую технологию сигналов проверки целостности линии, при этом они посылают пачки таких импульсов, инкапсулирующие информацию переговорного процесса Auto-negotiation. Такие пачки носят название Fast Link Pulse burst (FLP).
Устройство, начавшее процесс auto-negotiation, посылает своему партнеру пачку импульсов FLP, в котором содержится 8-битное слово, кодирующее предлагаемый режим взаимодействия, начиная с самого приоритетного, поддерживаемого данным узлом.
Если узел-партнер поддерживает функцию Auto-negotuiation и также может поддерживать предложенный режим, то он отвечает пачкой импульсов FLP, в которой подтверждает данный режим и на этом переговоры заканчиваются. Если же узел-партнер может поддерживать менее приоритетный режим, то он указывает его в ответе и этот режим выбирается в качестве рабочего. Таким образом, всегда выбирается наиболее приоритетный общий режим узлов.
Узел, который поддерживает только технологию 10Base-T, каждые 16 миллисекунд посылает импульсы для проверки целостности линии, связывающей его с соседним узлом. Такой узел не понимает запрос FLP, который делает ему узел с функцией Auto-negotiation, и продолжает посылать свои импульсы. Узел, получивший в ответ на запрос FLP только импульсы проверки целостности линии, понимает, что его партнер может работать только по стандарту 10Base-T и устанавливает этот режим работы и для себя. [Источник: http://data.mf.grsu.by]
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > автопереговоры
-
20 вот вам!
General subject: take your change out of that! (при нанесении удара, удачном ответе и т. п.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
занятие линейного оконечного прибора при ответе вызванного абонента — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN called subscriber answer pickup … Справочник технического переводчика
ИММУНОЛОГИЧЕСКАЯ ПАМЯТЬ — способность иммунной системы организма после первого взаимодействия с антигеном специфически отвечать на его повторное введение. Наряду со специфичностью, И. п. важнейшее свойство иммунного ответа. Позитивная И. п. проявляется как ускоренный и… … Биологический энциклопедический словарь
Самый умный — Самый умный … Википедия
Сленг участников интеллектуальных игр/Temp — Сленг участников интеллектуальных игр (далее сленг) набор слов, чаще всего общеупотребительных, используемый в кругу игроков с другим значением.Сленг можно условно разделить [ [http://www.krylenko.com/chgk/library/znatoky/s ch. Б. Бурдой] ] .… … Википедия
Самый Умный — Логотип передачи Жанр Телевизионная игра Страна производства … Википедия
Самый умный (телепередача) — Самый умный Логотип передачи Жанр Телевизионная игра Страна производства … Википедия
Умный Ганс — во время уличного представления. Умный Ганс (нем. der Kluge Hans) лошадь породы орловский рысак, жившая в Германии в начале XX века и получив … Википедия
Мабтера — Действующее вещество ›› Ритуксимаб* (Rituximab*) Латинское название Mabthera АТХ: ›› L03AX06 Моноклональные антитела 17 1а Фармакологические группы: Иммунодепрессанты ›› Противоопухолевые средства — моноклональные антитела Нозологическая… … Словарь медицинских препаратов
Своя игра — Логотип передачи «Своя игра» (2000 е) Жанр Телевикторина Режи … Википедия
Электронная почта — Для термина «Mail» см. другие значения. Типичный интерфейс клиента электронной почты … Википедия
Трансперсональная психология — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности … Википедия