Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

прерывается

  • 41 Look aside

    Оборудование; ОЗУ; Процессор Технология работы кэш-памяти процессоров, при которой обращение к основной памяти начинается одновременно с поиском в каталоге кэша. Если данные в каталоге кэша найдены, тогда поиск в основной памяти прерывается.

    English-Russian dictionary of computer abbreviations and terms > Look aside

  • 42 госпитализм

    Катастрофическая картина симптомов, развивающаяся на первом году жизни у детей, которые воспитываются в специальных учреждениях или по иным причинам испытывают острую материнскую депривацию. К этим симптомам относятся ухудшение физического состояния, повышенная восприимчивость к инфекциям, подверженность заболеваниям, высокая смертность, ухудшение, задержка и дисфункция психического функционирования. Среди выживших детей обнаруживаются повышенная частота психических расстройств, задержка психического развития и антисоциальные наклонности.
    Психиатрические последствия госпитализма впервые были изучены в тридцатые годы, однако первое систематическое исследование патогенетических факторов, обусловливающих этот синдром, принадлежит Шпицу (1945). Он изучал младенцев, которые находились в благоприятных условиях с точки зрения гигиены и питания, но были лишены нормальной аффективной поддержки со стороны матери. Начиная с третьего месяца жизни отмечались ухудшение физического и психического состояния с крайней подверженностью инфекциям и заболеваниям, высокая смертность, причем даже от заболеваний, обычно не приводящих к фатальному исходу. Дети страдали депрессией, были заторможены, пассивны, амимичны, с плохой координацией глаз. Со второго года жизни выявлялись признаки глубокой физической и психической отсталости: дети не могли сидеть, стоять, ходить, говорить. Последствия госпитализма долговременны и в целом необратимы.
    В своих новаторских работах Шпиц показал, что адекватный материнский уход абсолютно необходим для здорового физического и психического развития. Шпиц различал госпитализм, формирующийся в связи с тотальной эмоциональной депривацией, и анаклитическую депрессию, возникающую в ситуации, когда изначально нормальная ситуация отношений между матерью и ребенком прерывается, и ребенок оказывается в депривации.
    В последнее время термин госпитализм распространяется на все случаи острой материнской депривации независимо от конкретных обстоятельств. Так, например, Леон Крейслер (1984) использует понятие внутрисемейный госпитализм для описания ситуации, когда мать не способна эмоционально реагировать на ребенка.
    \
    Лит.: [518, 693, 741, 798, 800, 805]

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > госпитализм

  • 43 ритуал

    В психоанализе — симптоматическое, стереотипное, навязчивое повторение отдельных форм поведения. Каждый элемент ритуала представляет собой компромиссное образование, в искаженном виде отражающее как бессознательные дериваты сексуального и агрессивного влечений, так и защитные силы. С другой стороны, элементы ритуала символизируют отдельные аспекты бессознательного конфликта и нередко включают магическое мышление.
    Чаще всего ритуалы встречаются в структуре невроза навязчивых состояний: все типичные защитные механизмы этого невроза — реактивное образование, изоляция аффекта и т.д. — присутствуют и в ритуальных действиях. В основе ритуальной защиты от дериватов сексуального и агрессивного влечений лежат анальный конфликт либо конфликт, вызванный мастурбацией. Ритуал призван "упразднить" запретное желание: так, например, ритуальное мытье рук может "устранить" навязчивое желание испачкаться испражнениями.
    Ритуалы как временное явление весьма распространены и не противоречат нормальному развитию (например, многократно повторяющиеся детские игры). Такие ритуалы могут сопровождать любой вид деятельности. В зрелом возрасте повторяющиеся формы поведения можно представить в виде континуума от адаптивных привычных действий, религиозных обрядов и т.п. до ритуалов при неврозе навязчивых состояний и магических ритуалов психотиков. В психоаналитическом смысле термин ритуал используется для обозначения поведения, при котором отдельные его проявления выступают в качестве навязчивой защиты. Ритуалы могут быть сообразны Я; однако если такой ритуал прерывается, тотчас усиливаются чувства тревоги и вины, вынуждающие индивида возобновить ритуальное действие с самого начала.
    Ритуалы могут выполнять функции, не связанные с интрапсихической защитой. Например, некоторые люди стараются контролировать поступки и действия других, "перекладывая" на них собственные ритуалы. Подобное поведение отражает агрессивность, защищает от тревоги, чувства вины и беспомощности.
    \
    Лит.: [262, 719]

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > ритуал

  • 44 break up

    фраз. гл.
    1) прекращать, заканчивать

    The police broke up the fight. — Полиция прекратила драку.

    The party broke up when the police arrived. — Вечеринка прервалась, когда явилась полиция.

    2) расходиться, распадаться (о группе, компании)
    3) распадаться, разваливаться ( о семье)

    I hear that Joan and Steve are breaking up. — Я слышал, что Джоан и Стив разводятся.

    Syn:
    bust up 3), split 2.
    4) брит. закрываться на каникулы
    5) расстраивать, нарушать душевное равновесие

    She says, her sister is going to be married and that she fears it will break her up. — Она говорит, что её сестра собирается замуж, и она боится, что это принесет ей много горя.

    6) разг. слабеть
    Syn:
    break down 4), crack up 3), crock II 2.
    7) амер.; разг. страшно развеселиться, лопаться от смеха

    The camera had only to turn to Tommy Cooper for the audience to break up with laughter. — Стоило только камере нацелиться на Томми Купера, как все зрители покатились со смеху.

    The job can be broken up into several activities, which provides some variety. — Работу можно разделить на разные виды деятельности, что внесет в неё некоторое разнообразие.

    9) пропадать, прерываться ( о радиосигнале)

    You are breaking up. — Ты пропадаешь. (т.е. тебя не слышно, так как связь прерывается; во время разговора по мобильному телефону)

    Англо-русский современный словарь > break up

  • 45 split shift

    прерывистый график (работы); прерывная рабочая смена ( прерывается одним или более нерабочими периодами)

    Англо-русский современный словарь > split shift

  • 46 story

    I ['stɔːrɪ] сущ.
    1) повесть, рассказ

    bedtime / Canterbury / children / fairystory — детская сказка

    likely / plausible / true story — правдоподобный рассказ

    dirty / off-color / risquéstory — грязная, неприличная, непристойная история

    cock-and-bull farfetched improbable implausible story — надуманная, неправдоподобная история; выдумка, небылица

    story breaks — рассказ прерывается, прекращается

    to carry / circulate / print / run a story — распространять, печатать, публиковать рассказ

    to change / revise a story — переделать, пересмотреть рассказ

    to concoct / fabricate / invent / make up a story — состряпать, придумать рассказ

    to embellish / embroider a story — приукрасить, расцветить рассказ

    to narrate / tell a story — рассказывать историю

    She told charming stories about her travels. — Она рассказывала чудесные истории о своих путешествиях.

    Have you heard the story that she intends to resign? — Вы слышали, что она собирается уходить (в отставку)?

    - cover story
    - detective story
    - feature story
    - front-page story
    - funny story
    - ghost story
    - gripping story
    - human-interest story
    - juicy story
    - long story
    Syn:
    2) история; предание; сказка
    3)
    а) повествование, изложение ( событий)
    б) чьи-л. слова, чей-л. рассказ
    в) утверждение, заявление

    the story goes that... — сообщается, что..., согласно утверждению...

    Syn:
    4) лит. сюжет, фабула
    Syn:
    5) разг.
    а) выдумка; ложь

    Don't tell stories. — Не сочиняйте.

    б) россказни, сплетни
    6) амер. газетный материал, сообщение в печати

    All the newspapers carried the story about the fire. — Все газеты поместили материал о пожаре.

    ••

    I tell the story as I heard it. — За что купил, за то и продаю.

    II ['stɔːrɪ] амер.; = storey

    Англо-русский современный словарь > story

  • 47 musical chairs

    «Музыкальные стулья». Это детская игра. Дети ходят под музыку вокруг стульев, поставленных спинками друг к другу. Когда музыка прерывается, играющие должны успеть занять стулья, которых на один меньше, чем игроков. В политической сфере musical chairs — это чехарда, вечные перестановки кадров.

    The Prime Minister is likely to reshuffle his government in the spring, so we can look forward to a game of musical chairs again! — Премьер-министр, вероятно, будет осуществлять перестановки в правительстве весной, поэтому мы опять с интересом будем ждать игру в «музыкальные стулья»!

    English-Russian dictionary of expressions > musical chairs

  • 48 Past simple and Past perfect

    Простое прошедшее и простое совершенное времена
    1)
    а) Для описания событий, следующих в хронологическом порядке, используется Past simple.

    Jim arrived at the railway station, took a taxi and drove to the hotel. Then he went to a restaurant and had dinner — Джим приехал на вокзал, взял такси и поехал в гостиницу. Потом он пошел в ресторан и пообедал.

    б) Если последовательность действий или событий прерывается упоминанием ранее совершившегося действия, то данное действие выражается глаголом в Past perfect.

    Jim arrived at the railway station, took a taxi and drove to the hotel. He had booked the room in the hotel beforehand. Then he went to a restaurant and had dinner — Джим приехал на вокзал, взял такси и поехал в гостиницу. Он заказал себе номер заранее. Потом он пошел в ресторан и пообедал.

    2)
    а) Если нужно рассказать о двух событиях, одно из которых произошло после другого, то для описания того события, которое произошло первым, используется либо Past perfect либо Past simple, а для описания того события, которое произошло вторым — Past simple.

    After Mary finished/ had finished sewing, she went shopping — После того как Мэри кончила шить, она пошла за покупками.

    б) Если нужно подчеркнуть, что событие, которое произошло вторым, является результатом события, которое произошло первым, то для обозначения обоих событий используют Past simple.

    She became famous after she wrote this novel — Она стала известной, после того как написала этот роман.

    Bill stood up when he saw me — Билл встал, когда увидел меня.

    в) С наречиями already и just используется Past perfect, а Past simple не используется.

    I had just arrived when the telephone rang — Я как раз только вошел, как зазвонил телефон.

    The play had already begun by the time we got to the theatre — Пьеса уже началась к тому времени, когда мы добрались до театра.

    English-Russian grammar dictionary > Past simple and Past perfect

  • 49 прерывистая закалка

    закалка, при которой процесс охлаждения прерывается до того, как температура металла (изделия) сравняется с температурой закалочной среды

    Терминологический словарь "Металлы" > прерывистая закалка

  • 50 ступенчатая закалка

    fr\ \ \ [lang name="French"]trempe étagée, traitement de durcissement par trempe étagée
    закалка, при которой охлаждение прерывается на некоторое время посредством выдержки металла (изделия) при определенной температуре

    Терминологический словарь "Металлы" > ступенчатая закалка

  • 51 Flash-back

    ['flæʃbæk]
    m, n <-(s), -s> англ
    1) состояние наркотического опьянения (повторно наступаемое спустя несколько недель после приёма наркотика из-за замедленной реакции головного мозга)
    2) кино флешбэк, обратный кадр (отклонение от повествования в прошлое, при котором сюжетная линия прерывается и зритель наблюдает действия, которые происходили ранее)

    Универсальный немецко-русский словарь > Flash-back

  • 52 Flashback

    ['flæʃbæk]
    m, n <-(s), -s> англ
    1) состояние наркотического опьянения (повторно наступаемое спустя несколько недель после приёма наркотика из-за замедленной реакции головного мозга)
    2) кино флешбэк, обратный кадр (отклонение от повествования в прошлое, при котором сюжетная линия прерывается и зритель наблюдает действия, которые происходили ранее)

    Универсальный немецко-русский словарь > Flashback

  • 53 notched stripline resonator

    пазовый полосковый резонатор (с шириной, меньшей или равной ширине питающей линии, от которой он отделён пазами так, что цепь постоянного тока не прерывается)

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > notched stripline resonator

  • 54 variable offset frequency/optimal assignment protocol

    abbr. VOF/OAP
    протокол оптимального распределения ресурсов при регулируемом смещении частоты (протокол сетевого уровня сети CrossoverNet; основывается на оценке класса существующего канала, поскольку возможно изменение класса канала; при обмене одного класса на другой класс аналоговая информация обычно прерывается; этот протокол позволяет динамически изменять вид коммутируемой AV информации (напр., изображение или речь) и оптимально распределять каналы после оценки их качества)

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > variable offset frequency/optimal assignment protocol

  • 55 pozulmaz

    прил.
    1. ненарушимый (такой, который не нарушается, не прерывается никем и ничем). Pozulmaz sakitlik ненарушимая тишина
    2. нерушимый (такой, который не может быть нарушен); крепкий. Pozulmaz dostluq нерушимая дружба, pozulmaz qanun нерушимый закон
    3. нерасторжимый (такой, который не может быть расторгнут). Pozulmaz birlik нерасторжимый союз, pozulmaz əlaqələr нерасторжимые связи, pozulmaz muqavilə нерасторжимый договор

    Azərbaycanca-rusca lüğət > pozulmaz

  • 56 кӱрылташ

    кӱрылташ
    -ам
    возвр.
    1. обрываться, оборваться; отрываться, оторваться

    Сапкерем кӱрылтеш вожжи обрываются.

    Оралгыше лышташ, укш гыч кӱрылтын, южышто пӧрдын, модын, ӱлыкӧ чоҥештыш. В. Иванов. Оторвавшись от ветки, пожелтевший лист, кружась и играя в воздухе, слетел вниз.

    2. перен. обрываться, оборваться; прерываться, прерваться (неожиданно прекратиться – о каких-л. занятиях, процессах)

    Илыш кӱрылтеш жизнь обрывается;

    мутланымаш кӱрылтеш беседа прерывается;

    омо кӱрылтӧ сон прервался.

    – Чачук... – Светлана ала-мом каласынеже ыле, но йӱкшӧ кӱрылтӧ. В. Иванов. – Чачук... – Светлана хотела сказать что-то, но голос её оборвался.

    Мый каласен шым шукто, связь кӱрылтӧ. К. Березин. Я не успел ответить – связь прервалась.

    3. перен. срываться, сорваться (не удаться – о каких-л. занятиях, делах)

    Занятий кӱрылтӧ занятие сорвалось;

    паша кӱрылтеш работа срывается;

    план кӱрылтеш план срывается.

    Но урок тачат кӱрылтӧ. В. Иванов. Но урок сорвался и сегодня.

    Моло салтак-влакат мӧнгеш лектыч, атаке кӱрылтӧ. В. Иванов. Другие солдаты также отошли назад, атака сорвалась.

    4. перен. прорываться, прорваться; разрываться, разорваться; быть прорванным

    Тушман оҥго кӱрылтӧ вражеское кольцо разорвалось.

    Первый удар денак противникын укреплённый линийже кӱрылтӧ. М.-Азмекей. От первого же удара укреплённая линия противника прорвалась.

    Ожно пошкудо ялыште, ойлат, икте кӱрылтын улмаш. Ещё давно в соседней деревне, говорят, один впал в летаргию.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кӱрылташ

  • 57 кылткыме

    кылткыме
    1. прич. от кылткаш
    2. сущ. стук, биение

    – Кушто ме улына! Могай тиде... пиал! – шӱм кылткымыж дене мутшым кӱрыштеш. К. Исаков. – Где мы находимся? Какое это счастье! – от биения сердца прерывается его речь.

    Марийско-русский словарь > кылткыме

  • 58 шӱлӹш кӹдежтӓлтеш

    Г.
    дыхание прерывается, перехватывается; дух занимается; дух захватывает; становится трудно дышать (от избытка чувств, сильных переживаний и т. д.)

    Петр Иванович тама лин колта, шӱлӹшӹжӓт кӹдежтӓлт кеӓ. «Кырык сир.» С Пётром Ивановичем что-то случилось, у него даже дыхание перехватило.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шӱлыш

    Марийско-русский словарь > шӱлӹш кӹдежтӓлтеш

  • 59 шӱртняш

    шӱртняш
    Г.: шӹтняш
    -ем
    1. спотыкаться, споткнуться; запинаться, запнуться; задев за что-л. ногой, терять (потерять) равновесие

    Пундышеш шӱртняш споткнуться о пень;

    мӧдывуеш шӱртняш запнуться за кочку.

    (Лётчик:) Йолем ала-кушан шӱртньыш, да мый, кок кидемым шаралтен, вӱдышкӧ шуҥгалтым. Е. Янгильдин. (Лётчик:) Ноги у меня обо что-то запнулись, и я, раскинув обе руки, свалился в воду.

    Йыван вашкымыж дене шӱртньыш, кумык керылте. В. Юксерн. Йыван из-за спешки споткнулся, упал ничком.

    2. перен. запинаться, запнуться; спотыкаться, споткнуться; обрывать (оборвать), замедлять (замедлить) речь, пение и т. д

    – Ужаш ужам да... – пел мутеш шӱртньыш Микита. М.-Азмекей. – Видеть-то я вижу... – на полуслове запнулся Микита.

    (Гармонист) уэш тӱҥале, но семым келыштарен ок керт: кӱрылтеш, шӱртня. Ю. Артамонов. Гармонист снова начал (играть), но не может вывести мелодию: прерывается, запинается.

    Сравни с:

    тӱкнаш
    3. перен. спотыкаться, споткнуться; встретив затруднение, останавливаться (остановиться); прерывать (прервать) какое-л. занятие; допускать (допустить) какую-л. ошибку в жизни, деятельности

    Илыш-корнышто шӱртняш споткнуться на жизненном пути.

    Кугу творческий паша кумыл деч посна ок ышталт. Тудо ок лий гын, айдеме шӱртня. «Ончыко» Большая творческая работа без вдохновения не создаётся. Если его нет, то человек спотыкается.

    Икте шӱртня – весе полша, шкетын сеҥен от керт – йолташ полшыжо. Миклаят еш илышым тыге аклаш тӱҥалын. А. Эрыкан. Один споткнётся – другой поможет, один не можешь преодолеть – пусть друг поможет. И Миклай начал так оценивать семейную жизнь.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шӱртняш

  • 60 кылткыме

    1. прич. от кылткаш.
    2. сущ. стук, биение. – Кушто ме улына! Могай тиде... пиал! – шӱм кылткымыж дене мутшым кӱрыштеш. К. Исаков. – Где мы находимся? Какое это счастье! – от биения сердца прерывается его речь.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кылткыме

См. также в других словарях:

  • прерывается — голос • действие, субъект, способ …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • прерываться — прерывается голос • действие, субъект, способ разговор прервался • действие, субъект, прерывание …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Беременность — I Беременность Беременность (graviditas) физиологический процесс развития в женском организме оплодотворенной яйцеклетки, в результате которого формируется плод, способный к внеутробному существованию. Возможно одновременное развитие двух и более …   Медицинская энциклопедия

  • Правила игры во флорбол — устанавливаются Международной федерацией флорбола. Изменения в правила вносятся каждые четыре года на основе многоступенчатой системы тестирования и согласования[1]. Действующая редакция была утверждена в 2010 году[2]. Содержание 1 Основные… …   Википедия

  • БЕРЕМЕННОСТЬ — БЕРЕМЕННОСТЬ. Содержание: Б. животных................... 202 Б. нормальная.................. 206 Развитие плодного яйца.......... 208 Обмен веществ при Б............ 212 Изменения органов и систем при Б. ... 214 Патология Б....................… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Давность — В гражданском праве означает вообще такое изменение юридических отношений, которое находится в зависимости от времени. Путем Д. расширяется или суживается правовая сфера лица. Д. является в достаточно выработанном виде уже в римском праве, под… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Суста́вы — (articulationes; синоним сочленения) подвижные соединения костей скелета, которые участвуют в перемещении отдельных костных рычагов относительно друг друга, в локомоции (передвижении) тела в пространстве и сохранении его положения. Различают… …   Медицинская энциклопедия

  • Артефакты (DotA Allstars) — Артефакты в DotA Allstars очень важная тактическая составляющая игры. Артефакты бывают простые и составные, расходуемые и постоянные, с возможностью использования и без. Содержание 1 Общепринятые сокращения 2 Простые артефакты …   Википедия

  • Давность — Давность  срок, истечение которого изменяет юридические последствия, в том числе: утрату права на иск (исковая давность), на принудительное исполнение решения суда, арбитража (исполнительная давность), освобождение от уголовной… …   Википедия

  • ЛИМФАТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА — (ЖЕЛЕЗЫ, СОСУДЫ), система щелей, каналов, сосудов и специальных образований (лимфатич. желез) по ходу их, отводящих из тканей т. н. лимфу (см.). Понятие Л. с. включает в себя также нек рые образования из аденоидной ткани (см.). Сюда принадлежат… …   Большая медицинская энциклопедия

  • РОДЫ — РОДЫ. Содержание: I. Определение понятия. Изменения в организме во время Р. Причины наступления Р..................... 109 II. Клиническое течение физиологических Р. . 132 Ш. Механика Р. ................. 152 IV. Ведение Р.................. 169 V …   Большая медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»