Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

представляется+сомнительным

  • 1 allowance for doubtful accounts

    учет, фин. резерв на покрытие безнадежных долгов, резерв по сомнительным долгам, резерв сомнительных долгов (резерв, сформированный для покрытия возможных потерь по долгам, уплата которых представляется сомнительной; данный резерв формируется за счет финансовых результатов отчетного периода; в балансе организации дебиторская задолженность показывается в нетто-оценке, т. е. за вычетом резерва по сомнительным долгам)
    Syn:
    See:
    * * *
    * * *
    . An offset, or contra account, to accounts receivable to reflect the estimated collection losses on outstanding accounts receivable. The allowance reduces revenue. Such an allowance is generally not allowed for tax purposes. Also known as an allowance for bad debts and allowance for uncollectible accounts. . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > allowance for doubtful accounts

  • 2 uncollectible accounts expense

    учет расходы по сомнительным долгам
    а) (часть задолженности текущего периода, погашение которой представляется маловероятным)
    б) (счет, на котором отражается та часть задолженности текущего периода, погашение которой представляется маловероятным)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > uncollectible accounts expense

  • 3 bon·dezir·i

    vn (по)желать всего наилучшего, (по)желать всегоамого) лучшего, выразить свои (наи)лучшие пожелания \bon{·}dezir{}{·}i{}{·}i al iu okaze de festo (по)желать кому-л. всего наилучшего по случаю праздника; прим. употребление данного глагола в значении «желать добра» представляется нам сомнительным, вследствие чего сомнительной представляется и форма bondeziranto со значением «доброжелатель» (хотя такое словоупотребление иногда встречается) \bon{·}dezir{}{·}i{}{·}o (наилучшее) пожелание, благопожелание; esprimi al iu siajn \bon{·}dezir{}{·}i{}ojn выразить кому-л. свои лучшие пожелания; akceptu miajn \bon{·}dezir{}{·}i{}ojn okaze de la festo примите мои лучшие пожелания по случаю праздника.

    Эсперанто-русский словарь > bon·dezir·i

  • 4 atrici·o

    1. церк. аттриция (покаяние, вызванное исключительно страхом перед адом); ср. kontricio; 2. мед. растирание (ссадина, рана, полученная в результате трения); истирание (зубов); прим. значение «тяжёлый ушиб», приписываемое данному термину в (N)PIV, представляется нам очень сомнительным.

    Эсперанто-русский словарь > atrici·o

  • 5 blov·tub·o

    тех. труба (или трубка) для поддувания или поддува; прим. в некоторых источниках данный термин употребляется в значении «духовая трубка» (= blovpafa tubo, cerbatano), а в некоторых — в значении «дудка, свирель, флейта» (= ŝalmo, fifro, fluto); такое словоупотребление не зафиксировано в словарях и представляется нам сомнительным.

    Эсперанто-русский словарь > blov·tub·o

  • 6 eskal·o

    1. приставная лестница, стремянка (= ŝtupetaro); simpla \eskal{}{·}o{}{·}o простая, нераздвижная стремянка; faldebla \eskal{}{·}o{}{·}o складная, раздвижная стремянка; duobla \eskal{}{·}o{}{·}o двойная, складная стремянка; ŝnura \eskal{}{·}o{}{·}o верёвочная лестница, верёвочный трап (= ŝnureskalo); ŝovofolda \eskal{}{·}o{}{·}o стремянка с выдвижной частью, раздвижная стремянка, приставная лестница с выдвижными частями, раздвижная пожарная лестница (= ŝoveskalo); ŝtupa \eskal{}{·}o{}{·}o стремянка со ступеньками (в отличие от простой, у которой вместо ступенек перекладины = ŝtupeskalo); 2. стрела, стрелка (повреждение в виде лесенки на трикотажной ткани, чулке и т.п.) \eskal{}{·}o{}(ad){·}i vt 1. (muron, ŝipon ks) взбираться по лестнице (на стену, борт корабля и т.п.); 2. взбираться по вантам; прим. в ЭРБ2 данный глагол имеет тж. значение «неудержимо расти» \eskal{}{·}o{}ad{·}o воен., ист. эскалада (овладение крепостной стеной с помощью штурмовых лестниц); прим. в некоторых источниках данная форма употребляется тж. в значении «эскалация», что представляется нам весьма сомнительным.

    Эсперанто-русский словарь > eskal·o

  • 7 hok·ŝnur·o

    верёвка с крюком (на конце); прим. употребление данного слова как синонима слова hokfadeno представляется очень сомнительным.

    Эсперанто-русский словарь > hok·ŝnur·o

  • 8 sku·i

    vt трясти, сотрясать, встряхивать, взбалтывать \sku{}{·}i{}{·}i arbon (по)трясти дерево \sku{}{·}i{}{·}i la kapon (по)трясти головой, (по)мотать головой, (по)качать головой (из стороны в сторону) \sku{}{·}i{}{·}i la voston вилять хвостом, вильнуть хвостом \sku{}{·}i{}{·}i ies manon (по)трясти чью-л. руку (при рукопожатии); tiu romano \sku{}{·}i{}is mian animon этот роман потряс мою душу; la krizo \sku{}{·}i{}is la ekonomion кризис потряс экономику; la febro \sku{}{·}i{}is lin его трясло от холода; прим. употребление данного глагола в сочетании skui fojnon (= transturni fojnon, fojni), зафиксированное в РЭБ и ЭРБ, представляется нам сомнительным \sku{}{·}i{}{·}i sin встряхнуться \sku{}{·}i{}{·}o встряска, сотрясение; cerba \sku{}{·}i{}{·}o сотрясение мозга (= cerboskuo); marfunda \sku{}{·}i{}{·}o сотрясение морского дна; la unua \sku{}{·}i{}{·}o de la tertremo первый толчок землетрясения \sku{}{·}i{}ad{·}o тряска, трясение \sku{}{·}i{}iĝ{·}i трястись, сотрясаться; ср. tremi.

    Эсперанто-русский словарь > sku·i

  • 9 temp·o·form·o

    грам. временная форма; прим. данный термин приводится согласно ЭРБ и представляется нам сомнительным русизмом.

    Эсперанто-русский словарь > temp·o·form·o

  • 10 tend·o

    1. палатка; ист., поэт. шатёр; starigi \tend{}{·}o{}on, meti \tend{}{·}o{}on поставить, установить палатку; прим. в ЭРБ данное слово переводится тж. как «тент». Такое словоупотребление не зафиксировано в (N)PIV и представляется нам сомнительным; на наш взгляд, более удачным было бы употребление в данном значении слова tolmarkezo; 2. анат. намёт (перепончатый покров или перепончатая перегородка); cerebela \tend{}{·}o{}{·}o намёт мозжечка \tend{}{·}o{}{·}a палаточный \tend{}{·}o{}ar{·}o (палаточный) лагерь, палаточный городок; перен. (группировка единомышленников, круг лиц с одинаковыми убеждениями); meti \tend{}{·}o{}aron разбить (палаточный) лагерь; ср. barakaro \tend{}{·}o{}um{·}i vn жить в палатке \tend{}{·}o{}um{·}ej{·}o палаточная стоянка, место для палатки.

    Эсперанто-русский словарь > tend·o

  • 11 tost·o

    тост; спич \tost{}{·}o{}{·}i vn провозгласить, произнести, сказать тост \tost{}{·}o{}ant{·}o форма, зафиксированная в ЭРБ2 в значении «тамада», что представляется нам сомнительным; по нашему мнению, в данном значении уместнее выглядит слово festenestro (впрочем, тоже неофициальное). Форма же tostanto, скорее, соответствует русской просторечной форме «тостующий».

    Эсперанто-русский словарь > tost·o

См. также в других словарях:

  • Кубань — река, одна из самых крупных водных артерий Кавказа. Берет начало на северо западных склонах г.Эльбрус (5642м) из слияния рек Учкулан и Уллукам, впадает в Азовское море в Темрюкском районе Краснодарского края, протекает по территориям Карачаево… …   Топонимический словарь Кавказа

  • Пеноизол — листовой пеноизол Пеноизол  одна из торговых марок материала карбамидно формальдегидный пенопласт (часто сокращаемого до карбамидный пенопласт или даже до КФП ). В России материал известен под марками Пеноизол , Юнипор , Мипора , Меттэмпласт .… …   Википедия

  • Литургия Нестория — Литургия Нестория  одна из трёх литургий восточно сирийского обряда, используемого Ассирийской церковью Востока и Халдейской католической церковью. Совершается пять раз в году: на Богоявление (6 января)[1], пятница Иоанна Крестителя (первая… …   Википедия

  • КИШЕЧНИК — КИШЕЧНИК. Сравнительно анатомические данные. Кишечник (enteron) представляет собой б. или м. длинную трубку, начинающуюся ротовым отверстием на переднем конце тела (обычно с брюшной стороны) и кончающуюся у большинства животных особым, анальным… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Строительная гигиена — составляет часть так назыв. санитарной техники , задача которой заключается в эксплуатации всех научных и практических приобретений современной техники в интересах здоровья человека. В обширном смысле слова С. гигиена обнимает не только… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ИУСТИН ФИЛОСОФ — [греч. ᾿Ιουστῖνος Θιλόσοφος] (кон. I нач. II в., г. Флавия Неаполь 165, Рим), мч. (пам. 1 июня), апологет, отец Церкви. Жизнь Мч. Иустин Философ. Роспись ц. свт. Николая мон ря Ставроникита, Афон. Мастера Феофан Критский и Симеон. 1546 г. Мч.… …   Православная энциклопедия

  • Сомнение —  Сомнение  ♦ Doute    Противоположность достоверности. Сомневаться значит мыслить, но мыслить, не будучи уверенным в истинности того, что осмысливаешь. Скептики возвели сомнение в ранг высшего состояния мысли. Догматики чаще всего отдают сомнению …   Философский словарь Спонвиля

  • МИНОЙСКАЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ — существовала во II тысячелетии до н.э., с центром на острове Крит. Первая великая цивилизация на европейской почве, предшественница культуры античной Греции. Крит находится в Средиземном море в 100 км к югу от материковой Греции. Это узкий,… …   Энциклопедия Кольера

  • Савва, инок — Савва (2 я пол. XV в.) – инок, автор «Послания на жидов и на еретики», написанного в 1488 г. и адресованного боярину Дмитрию Васильевичу Шеину. Биографические данные о С. могут быть извлечены только из вступительной части его Послания. С. именует …   Словарь книжников и книжности Древней Руси

  • Литургия Фаддея и Мария — Литургия апостолов Фаддея и Мария (литургия Мар Аддаи и Мар Мари)  одна из трёх литургий восточно сирийского обряда, используемого Ассирийской церковью Востока, Халдейской католической церковью и Сиро Малабарской католической церковью.… …   Википедия

  • Вергилий —         Публий Вергилий Марон (лат. P. Vergilius Маrо; в 5 в. возникает форма Virgilius), крупнейший рим. поэт эпик. Род 15. 10. 70 до н. э. в Андах близ Мантуи, ум. 21. 09. 19 до н. э. в Брундизии. Происходил из состоятельной семьи; после… …   Словарь античности

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»