-
101 protective covenant
1) Бухгалтерия: защитные условия (в облигационном контракте)2) Инвестиции: защитная оговорка -
102 proxy voting
1) Общая лексика: голосование по доверенности или через представителя2) Юридический термин: голосование по доверенности, голосование через представителя3) Макаров: относящийся к представителям (держателей акций), относящийся к уполномоченным (держателей акций) -
103 total marketing support concept
Экономика: использование технических специалистов фирмы в качестве консультантов в помощь торговым представителям, концепция поддержки деятельности торговых представителей фирмы техническими специалистами всех профилейУниверсальный англо-русский словарь > total marketing support concept
-
104 transfer of property to the younger generation
Наследственное право: передача права собственности представителям младшего поколенияУниверсальный англо-русский словарь > transfer of property to the younger generation
-
105 transfer of property to younger generation
Деловая лексика: передача права собственности представителям младшего поколенияУниверсальный англо-русский словарь > transfer of property to younger generation
-
106 write in
['raɪt'ɪn]1) Общая лексика: вносить (поправку), вписать (в текст, бланк и т. п.), вписывать, вставить (в текст, бланк и т. п.), вставлять (слово), голосовать путём внесения в бюллетень фамилии кандидата, дополнительно внесённый в избирательный бюллетень кандидат, дополнительно вписывать фамилию кандидата в избирательный бюллетень, дополнительное внесение избирателем, заполнять (графу анкеты), обращаться к фирме с просьбой, пожеланием, обращаться с письмами (в редакции, к выборным представителям), письменно откликаться (на призыв, обращение)2) Американизм: подавать начальству заявление, ходатайство, жалобу3) Техника: записывать4) Политика: вписать фамилию кандидата в избирательный бюллетень -
107 Американский институт лечебно-косметических препаратов
General subject: American Health and Beauty Aids Institute (ассоциация, в состав которой входят 19 фирм, принадлежащих представителям национальных меньшинств и специализирующихся на производстве косметики и средс)Универсальный русско-английский словарь > Американский институт лечебно-косметических препаратов
-
108 обращаться с письмами
General subject: write in (в редакции, к выборным представителям)Универсальный русско-английский словарь > обращаться с письмами
-
109 передача секретной военной информации
Универсальный русско-английский словарь > передача секретной военной информации
-
110 показ нового фильма узкому кругу
General subject: trade show (кинокритикам и представителям проката)Универсальный русско-английский словарь > показ нового фильма узкому кругу
-
111 установленный в СВ порядок передачи секретной военной информации
Универсальный русско-английский словарь > установленный в СВ порядок передачи секретной военной информации
-
112 transfer agent
регистратор; держатель реестра; реестродержатель; трансфертный агент??US лицо или организация, которой компания поручает ведение своего реестра акционеров, а также перерегистрацию и подтверждение права собственности на ценные бумаги; кроме того, регистратор составляет списки акционеров, осуществляет выплату дивидендов, реинвестирование доходов, рассылку материалов к собраниям акционеров, участвует в организации голосования на собраниях (в т.ч. рассылка бюллетеней и подсчет голосов), осуществляет операции конвертации или обмена акций, аннулирование и выдачу сертификатов, а также разрешением проблем, возникающих в результате потери, порчи, или кражи сертификатов, и т.п.SYN:registrar, stock transfer agent; registrar and transfer agent, share registry agent, share transfer agent; recordkeeping transfer agentср. outside registrar, paying agent, dividend paying agent, dividend disbursement agent; dividend reinvestment plan administrator, direct stock purchase plan administratorNB: в русском языке термин "трансфер агент" обозначает юридическое лицо - профессионального участника рынка ценных бумаг, которое выполняет по договору с регистратором функции по приему от зарегистрированных лиц или их уполномоченных представителей и передаче регистратору информации и документов, необходимых для проведения операций в Реестре, а также функции по приему от регистратора и передаче зарегистрированным лицам или их уполномоченным представителям информации и документов, полученных от регистратора. Трансфер-агент не осуществляет открытие и ведение лицевых счетов зарегистрированных лиц и иные операции в Реестре (возм. перевод термина на английский язык - re-registration agent)Определение термина transfer agent:http://www.fdic.gov/regulations/laws/rules/2000-6200.htmlАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > transfer agent
-
113 golden handshakes
экон. "golden handshakes", денежная сумма, которая вручается представителям делового мира (директорам компаний и пр.) при уходе с постаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > golden handshakes
-
114 грибы
fungi, ед. ч. fungusГруппа нефотосинтезирующих, эукариотных талломных организмов. Грибы растут в аэробных условиях и получают энергию путём окисления органических веществ. Своим названием грибы обязаны самым заметным своим представителям – шляпочным грибам. Грибы подразделяют на слизевики (см. также акразиомицеты и миксомицеты), низшие грибы (см. также фикомицеты)
, высшие грибы (см. также аскомицеты и базидиомицеты) и несовершенные грибы (см. также дейтеромицеты).базидиальные грибы — basidium fungi, palisada fungi, basidiomycetes (см. также базидиомицеты)
водные грибы — algal fungi ( Phycomycetes); aquatic fungi (Aphanomyces, Pythium, Saprolegnia и другие); water mold
лучистые грибы — ray fungi (см. также актиномицеты)
сумчатые грибы — cup fungi, sac fungi (см. также аскомицеты)
-
115 leak
1. n - secret technology leak
- security leak 2. vпросачиваться ( об информации); становиться известным (о секретах, сведениях)to leak out — обнаруживаться, становиться известным (о тайне, секретной информации и т.д.)
to leak smth to smb — неофициально сообщать что-л. кому-л. ( обычно представителям прессы)
-
116 categorías f, pl de agentes diplomáticos
дипломатические ранги; персональные звания, присваиваемые дипломатическим представителямEl diccionario Español-ruso jurídico > categorías f, pl de agentes diplomáticos
-
117 mand
дамский угодник, муж, человекмужмужчина ; человекмужчинадамский угодник, муж, человек[мэн']человек, мужчина, мужмэн' человек, мужчина, муж* * *[man] sb.manden[manbn], mænd [mæn], mændene [mæriənə]1. мужчина, мужик2. человек3. мужgoddag mand, økseskaft здравствуйте, я ваша тётя (когда полученный ответ не соответствует вопросу)vi står op, før en vis mandfår sko på мы встаём ни свет, ни заряi mands minde когда-либо/за всю историюhvad laver du, mand? ты чем занимаешься? (обращение к представителям обоего пола) -
118 avoir des comptes à rendre
Tous les trois ont des comptes à rendre. Ils ne peuvent décevoir, concluent les communistes Ansois. (Le Drapeau rouge.) — Всем трем представителям административного совета придется отчитываться в своих действиях, к такому выводу пришли коммунисты Анса.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir des comptes à rendre
-
119 en voir de belles
(en voir de belles [или de bleues, de drôles, de dures, de molles et de dures, de grises, de raides, de toutes les couleurs] [тж. en voir d'autres])разг.1) не то еще видеть, всего насмотреться- Nous allons en voir de belles, dit le sergent du ton capable d'un homme qui en sait plus qu'il n'en dit. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — - Мы еще хлебнем горя, - сказал сержант тоном человека, который знает больше, чем говорит.
Il fallait voir comme ces deux bons catholiques se traitaient, eux et leurs madones: - Elle est jolie, ton immaculée! - Va-t'en donc avec ta bonne mère! - Elle en a vu de grises, la tienne, en Palestine! (A. Daudet, Lettres de mon moulin.) — Вы бы послушали, как эти добрые католики честили друг друга, а заодно и своих мадонн: - Нечего сказать, хороша твоя непорочная! - Куда ты суешься со своей пречистой девой! - А твоя, небось, видала виды в Палестине-то!
- Allons... allons... ma toute belle, fit le policier un peu railleur... quelle chose vous effraie à ce point?.. Vous en avez vu bien d'autres, que diable... (Goron, Les Antres de Paris.) — - Ну, ну, красотка, - с усмешкой сказал полицейский... - чего пугаться?.. Небось видала виды!..
- Mais, mon capitaine, il tombait des bombes! - Vous auriez peut-être préféré des dragées? répliqua le capitaine à cheveux gris qui en avait vu d'autres à Verdun. (R. Dorgelès, La Drôle de guerre.) — - Но, капитан, ведь там падали бомбы! - А вы бы предпочли конфеты? - ответил седовласый капитан, который еще не то видел под Верденом.
Aussi, quand on a mon âge... et qu'on en a vu de toutes les couleurs... on peut se permettre de donner des conseils aux cadets. (E. Rod, L'Incendie.) — Когда человек моих лет видал виды... он может себе позволить дать совет младшему.
2) попасть в переплет, в переделку... mais si la Bastille n'avait pas été prise; si la nation ne s'était pas soulevée; si les régiments étrangers avaient eu le dessus... notre bon roi Louis XVI aurait parlé tout autrement, et les représentants du Tiers en auraient vu de dures! (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) —... но если бы Бастилия не была взята, если бы народ не восстал, если бы победили иноземные войска... наш добрый король Людовик XVI заговорил бы совершенно по-другому, и представителям третьего сословия пришлось бы худо!
Le colonel passa devant notre compagnie; il m'adressa la parole: - Eh bien, vous allez en voir de grises, pour votre début. (P. Mérimée, L'Enlèvement de la redoute.) — Мимо нашей роты прошел полковник, который сказал мне: - Ну и попадете же вы сегодня в переделку для начала.
... je rendrai la vie si dure à Regina que ce sera elle qui demandera à ma marraine de ne plus sortir avec moi; elle en verra de toutes les couleurs. (H. Malot, Micheline.) —... я буду так мучить Регину, что она сама попросит крестную, чтобы та освободила ее от обязанности сопровождать меня на прогулках. Она у меня узнает, почем фунт лиха.
-
120 le cochon de payant
рядовой клиент, рядовой посетитель; рядовой зритель (в противоположность приглашенным, представителям прессы и т.п.)Dictionnaire français-russe des idiomes > le cochon de payant
См. также в других словарях:
Готы (субкультура) — У этого термина существуют и другие значения, см. Готы (значения). Готы Девушка, одетая в готическом … Википедия
Позитивная дискриминация — Часть серии статей о дискриминации Основные формы Расизм · Сексизм … Википедия
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Положительная дискриминация — Позитивная дискриминация это политические меры, направленные на принятие во внимание пола, расы или этнической принадлежности субъекта с целью обеспечения равенства возможностей. Сфера деятельности такой политики варьируется: от приёма на работу… … Википедия
ГОСУДАРСТВЕННАЯ ИЗМЕНА — это шпионаж, выдача государственной тайны либо иное оказание помощи иностранному государству, иностранной организации или их представителям в проведении враждебной деятельности в ущерб внешней безопасности Российской Федерации, совершенная… … Словарь-справочник уголовного права
Интолерантность этническая — (от лат. intolerantia непереносимость, нетерпимость) 1) свойство этнич. общности или отдельного его представителя, характеризующееся неприятием или отрицанием культуры, традиций, ценностей, поведенческих и коммуникативных моделей, образа жизни др … Психология общения. Энциклопедический словарь
Суверенитет — (Sovereignty) Суверенитет это независимость государства от других стран Суверенитет России и его проблемы, суверенитет Украины, суверенитет республики Беларусь, суверенитет Казахстана, суверенитет Чечни, Проблемы суверенитета стран Европы,… … Энциклопедия инвестора
Украинский кризис: хроника противостояния в июле 2015 года — Массовые антиправительственные акции начались в юго восточных областях Украины в конце февраля 2014 года. Они явились ответом местных жителей на насильственную смену власти в стране и последовавшую за этим попытку отмены Верховной радой закона,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Маркс — Биография. Учение Маркса. Философский материализм. Диалектика. Материалистическое понимание истории. Классовая борьба. Экономическое учение Маркса. Стоимость. Прибавочная стоимость. Социализм. Тактика классовой борьбы пролетариата … Литературная энциклопедия
Албания — Республика Албания, Шкиперия, гос во на Ю. Европы. Название гос ва Албания, принятое в России и в др. странах, образовано от названия небольшого племени албаны, жившего в древности на территории страны. Но в самой стране гос во называют Шкиперия… … Географическая энциклопедия
Горчакова циркуляры — принятое в исторической литературе название дипломатических документов, связанных с именем А. М. Горчакова. Наиболее известны следующие: 1) циркуляр 1870 А. М. Горчакова русским дипломатическим представителям об отказе России соблюдать… … Энциклопедический словарь