-
1 оправдываться
v1) gener. eintreffen (о предсказаниях, надеждах), sich auszählen (о расходах и т.п.), sich bestätigen (напр. об опасении), sich bestätigen (напр., об опасении), sich bewahrheiten (на деле), sich entschuldigen (bei j-m wegen G), sich herausreden (mit D), sich rechtfertigen (ïåðåä êåì-ë.; vor D), sich rechtfertigen (vor j-m) (перед кем-л.), sich salvieren, sich verantworten, (о расходах и т.п.) auszahlen sich, herausreden, reinwaschen (sich), sich reinwaschen2) colloq. sich auszahlen3) liter. sich rein waschen -
2 сбываться
vgener. eintreten (о планах), in Erfüllung gehen, sich erfüllen, wahr werden, eintreffen (о предсказаниях) -
3 Футур I
Футур I служит для выражения будущего времени (среди всех временных форм в письменной речи он составляет около 1,5 %):Petra wird morgen ins Theater gehen. - Петра пойдёт завтра в театр.Der Mechaniker wird den Motor reparieren. - Механик будет ремонтировать двигатель.Он употребляется:• в прогнозах (предсказаниях), сообщениях о чём-то предстоящем, в обещаниях, высказываниях, в которых выражается чьё-либо твёрдое намерение или решение.• преимущественно в том случае, когда выражается уверенность в том, что событие действительно состоится:Ich verspreche es dir: ich werde bestimmt kommen! - Я обещаю это тебе: я обязательно приду!Если есть обстоятельства, указывающие на совершение события в будущем, например, bald скоро, heute Abend сегодня вечером, morgen завтра, in drei Tagen через три дня, in einer Woche через неделю и т.д., то чаще всего употребляется презенс:Ich komme morgen früh zu meinem Freund und bringe die Fotos mit. - Я приду завтра утром к моему другу и принесу фотографии.Sie geht bald in Urlaub. - Она скоро пойдёт в отпуск.• для выражения предположения, относящегося к настоящему времени (подлежащее чаще всего стоит в 3-м лице). При этом наречия wohl вероятно, пожалуй, vielleicht может быть, возможно, wahrscheinlich вероятно, должно быть, наверно усиливают это предположение, а jetzt сейчас, in diesem Augenblick в этот момент и другие для выражения предположения могут отсутствовать:Er wird wohl die Hausaufgaben machen. - Он, вероятно, делает домашние задания.Er wird (in diesem Augenblick) arbeiten. - Он, наверно, (в этот момент) работает.Der Vater wird noch im Büro sein. - Отец, вероятно, ещё в офисе.Sie wird (jetzt) nach Roth fahren. - Наверно, она (сейчас) едет в Рот.• для выражения побуждения во втором лице и лёгкой угрозы:Du wirst jetzt deine Hausaufgaben machen. - Сейчас ты будешь делать свои домашние задания.Du wirst das Buch morgen zurückgeben! - Ты отдашь книгу завтра!Dir (Dem) werde ich’s zeigen! - Я тебе (ему) покажу!Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Футур I
-
4 Футурум I
Футур I служит для выражения будущего времени (среди всех временных форм в письменной речи он составляет около 1,5 %):Petra wird morgen ins Theater gehen. - Петра пойдёт завтра в театр.Der Mechaniker wird den Motor reparieren. - Механик будет ремонтировать двигатель.Он употребляется:• в прогнозах (предсказаниях), сообщениях о чём-то предстоящем, в обещаниях, высказываниях, в которых выражается чьё-либо твёрдое намерение или решение.• преимущественно в том случае, когда выражается уверенность в том, что событие действительно состоится:Ich verspreche es dir: ich werde bestimmt kommen! - Я обещаю это тебе: я обязательно приду!Если есть обстоятельства, указывающие на совершение события в будущем, например, bald скоро, heute Abend сегодня вечером, morgen завтра, in drei Tagen через три дня, in einer Woche через неделю и т.д., то чаще всего употребляется презенс:Ich komme morgen früh zu meinem Freund und bringe die Fotos mit. - Я приду завтра утром к моему другу и принесу фотографии.Sie geht bald in Urlaub. - Она скоро пойдёт в отпуск.• для выражения предположения, относящегося к настоящему времени (подлежащее чаще всего стоит в 3-м лице). При этом наречия wohl вероятно, пожалуй, vielleicht может быть, возможно, wahrscheinlich вероятно, должно быть, наверно усиливают это предположение, а jetzt сейчас, in diesem Augenblick в этот момент и другие для выражения предположения могут отсутствовать:Er wird wohl die Hausaufgaben machen. - Он, вероятно, делает домашние задания.Er wird (in diesem Augenblick) arbeiten. - Он, наверно, (в этот момент) работает.Der Vater wird noch im Büro sein. - Отец, вероятно, ещё в офисе.Sie wird (jetzt) nach Roth fahren. - Наверно, она (сейчас) едет в Рот.• для выражения побуждения во втором лице и лёгкой угрозы:Du wirst jetzt deine Hausaufgaben machen. - Сейчас ты будешь делать свои домашние задания.Du wirst das Buch morgen zurückgeben! - Ты отдашь книгу завтра!Dir (Dem) werde ich’s zeigen! - Я тебе (ему) покажу!Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Футурум I
См. также в других словарях:
Вангелия Пандева Гуштерова — Ванга Болгарская ясновидящая Дата рождения: 31 января или 3 октября 1911 Место рождения … Википедия
Nostradamus — Студийный альбом Judas Priest … Википедия
АПОКАЛИПТИКА — жанр древней и средневек. религ. лит ры, описывающий полученное провидцем откровение (как правило, в форме видения) о сферах, недоступных обычному человеческому восприятию: о потустороннем мире и аллегорически изображенных событиях,… … Православная энциклопедия
Амвросий Гренков — (до пострижения Александр Михайлович) иеромонах, старец Козельской Введенской Оптиной пустыни, Калужской губ., сын сельского причетника, род. 21 го ноября 1812 г., в селе Больших Липовицах, Тамбовского уезда, ум. 10 го октября 1891 г. Образование … Большая биографическая энциклопедия
Затмения — Небесные явления, состоящие в полном или неполном потемнении какого нибудь светила. Потемнение бывает действительным, если светило, будучи само по себе темным (Луна и спутники других планет) и видимое обыкновенно вследствие отражения от него… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Криденер Варвара Юлия — (или Крюднер, баронесса Kr ü dener, урожденная Фитингоф, 1764 1825) известная проповедница мистического суеверия. Род. в Лифляндии; получила поверхностное светское образование. 18 лет вышла замуж за барона К., который был старше ее на двадцать… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Общества — I Содержание статьи: Общий обзор. О. Антропологические. О. Астрономические. О. Библейские. О. Геологическое и минералогическое. О. Естествоиспытателей. О. Литературные. О. Математические. О. Медицинские. О. Музыкальные и сценического искусства. О … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Приметы — примеченные человеком, непонятные для него, но постоянные отношения между какими нибудь часто повторяющимися явлениями или событиями в нравственном или физическом мире. Наблюдая эти явления, но не понимая отношения между причиной и следствием,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Раскольническая литература — С самого возникновения раскола появляется длинный ряд сочинений, главная цель которых доказать правоту старых воззрений и обличить заблуждения никонианствующей церкви. С внешней стороны в этих сочинениях заметно стремление к сохранению старинных… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Криденер Варвара-Юлия — (или Крюднер, баронесса Krüdener, урожденная Фитингоф, 1764 1825) известная проповедница мистического суеверия. Род. в Лифляндии; получила поверхностное светское образование. 18 лет вышла замуж за барона К., который был старше ее на двадцать лет… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ТОМБО — (Tombaugh) Клайд Вильям (1906 97), американский астроном. В 1930 г. после года наблюдений, основанных на предсказаниях Персиваля ЛОВЕЛЛА, открыл планету ПЛУТОН. Более десяти лет продолжал поиск других планет. За это время открыл звездные… … Научно-технический энциклопедический словарь