-
21 повестка
сущ.notice;notice paper;notification; юр. ( о вызове в суд) service of process; subpoena; summons; writ- повестка дняповестка о вызове в суд — subpoena; summons; writ
включать в\повесткау дня — to include in (place on) the agenda
вручать (предъявлять) \повесткау — to serve a notice; ( в суд) to serve a subpoena (summons, writ)
выдача и вручение \повесткаи — ( в суд) issue and service of a subpoena (of summons, writ)
на \повесткае дня — on the agenda
одобрять (принимать, утверждать) \повесткау дня — to adopt (approve) the agenda
подготавливать \повесткау дня — to prepare the agenda
пункт \повесткаи дня — item on (of) the agenda
снимать с \повесткаи дня — to remove from the agenda
стоять на \повесткае дня — to be on the agenda
-
22 пункт повестки дня
свободный день; нерабочий день — day off, off day
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > пункт повестки дня
-
23 утверждение повестки дня
adoption of the agendaПример:ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:Предварительная повестка дня сегодняшнего заседания содержится в документе 123. Если не будет возражений, то я буду считать, что повестка дня утверждается. Повестка дня утверждается.THE PRESIDENT:The provisional agenda for this meeting is contained in document 123. Unless I hear any objection, I shall consider the agenda adopted. The agenda is adopted.ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:Первым оратором в моем списке значится представитель Франции, которому я предоставляю слово. Я благодарю представителя Франции за его заявление (за любезные слова, сказанные в мой адрес).THE PRESIDENT:The first speaker inscribed on my list is the representative of France to whom I give the floor.I thank the representative of France for his statement (and for his kind words addressed to me).ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:Кто за мое предложение, прошу голосовать нажатием зеленой кнопки. Кто против — нажатием красной кнопки.Кто воздержался — нажатием желтой кнопки. Результаты голосования следующие: за ; против ; воздержались … Мое предложение принимается/не принимается.THE PRESIDENT:Those in favor of my proposal, please signify by pressing the green button. Those against, the red button. And those abstaining, the yellow button. The result of the vote is as follows: In favor ; Against ; Abstentions. My proposal is/is not adopted.Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > утверждение повестки дня
-
24 утверждение повестки дня
adoption of the agendaПример:ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:Предварительная повестка дня сегодняшнего заседания содержится в документе 123. Если не будет возражений, то я буду считать, что повестка дня утверждается. Повестка дня утверждается.THE PRESIDENT:The provisional agenda for this meeting is contained in document 123. Unless I hear any objection, I shall consider the agenda adopted. The agenda is adopted.ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:Первым оратором в моем списке значится представитель Франции, которому я предоставляю слово. Я благодарю представителя Франции за его заявление (за любезные слова, сказанные в мой адрес).THE PRESIDENT:The first speaker inscribed on my list is the representative of France to whom I give the floor.I thank the representative of France for his statement (and for his kind words addressed to me).ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:Кто за мое предложение, прошу голосовать нажатием зеленой кнопки. Кто против — нажатием красной кнопки.Кто воздержался — нажатием желтой кнопки. Результаты голосования следующие: за ; против ; воздержались … Мое предложение принимается/не принимается.THE PRESIDENT:Those in favor of my proposal, please signify by pressing the green button. Those against, the red button. And those abstaining, the yellow button. The result of the vote is as follows: In favor ; Against ; Abstentions. My proposal is/is not adopted.Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > утверждение повестки дня
-
25 порядок дня
пункт, вопрос повестки дня — item on the agenda
-
26 provisional agenda
Большой англо-русский и русско-английский словарь > provisional agenda
-
27 provisional agenda
предварительная повестка дняАнгло-русский словарь экономических терминов > provisional agenda
-
28 provisional agenda
-
29 ordre du jour provisoire
Dictionnaire de droit français-russe > ordre du jour provisoire
-
30 provisional agenda
-
31 temporary agenda
-
32 provisional agenda
Англо-русский словарь по исследованиям и ноу-хау > provisional agenda
-
33 tentative agenda
Англо-русский словарь по исследованиям и ноу-хау > tentative agenda
-
34 draft agenda
item on the agenda — пункт, вопрос повестки дня
-
35 preliminary [provisional, tentative] agenda
- предварительная повестка дня (заседания, совещания)
предварительная повестка дня (заседания, совещания)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- preliminary [provisional, tentative] agenda
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > preliminary [provisional, tentative] agenda
-
36 provisional agenda
-
37 agenda
item on the agenda — пункт, вопрос повестки дня
-
38 draft agenda
-
39 agenda
əˈdʒendə сущ.;
мн.
1) повестка дня to adopt the agenda ≈ принять повестку дня
2) компьют. программаpl от agendum повестка дня;
- provisional * предварительная повестка дня;
- an item on the * пункт повестки дня;
- the * as it stands повестка дня без изменений;
- to adopt the * принять повестку дня;
- to place a question on the * включить вопрос в повестку дня (компьютерное) программаagenda pl повестка дня~ повестка дня ~ pl последовательность операций в ЭВМ ~ предварительная повестка дня ~ программа ~ пункты повестки дня -
40 be on the agenda
См. также в других словарях:
предварительная повестка дня (заседания, совещания) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN preliminary [provisional, tentative] agenda … Справочник технического переводчика
Московская международная модель ООН — (МИМУН) (англ. MIMUN Moscow International Model United Nations) – самая крупная в России Модель ООН, которая проходит в МГИМО(У) МИД РФ и в которой каждый год принимают участие более 500 делегатов. Содержание 1 Организаторы 2 История … Википедия
Всемирный день борьбы против малярии — (на других официальных языках ООН: англ. World Malaria Day, исп. Día Mundial del Paludismo, фр. Journée mondiale du paludisme ) отмечается ежегодно 25 апреля начиная с 2008 года. Установлен в 2007 году Всемирной ассамблеей по… … Википедия
ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ О ТАРИФАХ И ТОРГОВЛЕ — (ГАТТ) многостороннее межправительственное соглашение, направленное на снижение таможенных пошлин и других барьеров в международной торговле (General Agreement on Tariffs and Trade, GATT). Первоначально подписано 23 странами в 1947 г. Вступило в… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
ГОСТ Р 53524-2009: Конгрессная деятельность. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 53524 2009: Конгрессная деятельность. Термины и определения оригинал документа: 50 ассамблея: Официальная встреча членов международной организации для решения вопросов текущей, политической, законодательной, финансовой… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Банкротство — (Bankruptcy) Банкротство это признанная судом неспособность исполнить обязательства по уплате взятых в долг денежных средств Суть банкротства, его признаки и характеристика, законодательство о банкротстве, управление и пути предотвращения… … Энциклопедия инвестора
Свобода слова в России — Цензура По странам Цензура по странам По отраслям Цензурирование Интернета Запрещённые книги Сожжение книг По методам … Википедия
Scrum — Разработка программного обеспечения Процесс разработки ПО Шаги процесса Анализ • Проектирование • Программирование • Докумен … Википедия
Ограничение свободы слова в Российской Федерации — Цензура По странам Белоруссия Великобритания Германия Иран СССР … Википедия