-
1 превосходный
(превосход|ен, -на, -но)1. уст. и воен. зиёдтар, афзун, сершумор2. бартарин, беҳтарин, аъло, олӣ, бисёр (беҳад) хуб (нағз), авло; превосходная мысль фикри олӣ; превосходное средство воситаи бисёр нағз, чораи аъло превосходная степень грам. дараҷаи олӣ -
2 самый
1) именно, как раз тот, этот самый geráde díeser díese, díeses, díese, ében díeser ↑, geráde dér díe, dás, díe, ében dér; один и тот же, тот же самый dersélbe diesélbe, dassélbe, diesélbenТебе́ ну́жен э́тот журна́л? - Да, э́тот са́мый. — Brauchst du díese Zéitschrift? - Ja, geráde [ében] díese.
Э́то тот са́мый студе́нт, о кото́ром я тебе́ расска́зывал. — Das ist geráde [ében] dér [díeser] Studént, von dém ich dir erzählt hábe.
Вы́яснилось, что э́то был тот же са́мый студе́нт. — Es stéllte sich heráus, dass es dersélbe Studént war.
Э́то та же са́мая фотогра́фия, то́лько друго́й величины́. — Das ist dásselbe [geráde, ében díeses] Fóto, nur in éiner ánderen Größe.
В (э́)том са́мом до́ме жил поэ́т. — Geráde [ében] in díesem Haus hat der Díchter gewóhnt.
Мы по-пре́жнему живём в (э́)том же са́мом до́ме. — Wir wóhnen nach wie vor in demsélben Haus.
2) в словосочетан. типа: в самом начале, в самом конце, на самом верху и др. ganz (не измен.)на са́мом верху́ — ganz óben
в са́мом низу́ — ganz únten
в са́мом нача́ле расска́за — ganz am Ánfang der Erzählung
в са́мом конце́ ме́сяца, расска́за — ganz am Énde des Mónats, der Erzählung
3) при указании, что что-л. рядом, в непосредственной близости с чем-л. dirékt (не измен.)Дом стои́т у са́мой реки́. — Das Haus steht dirékt am Fluss.
Маши́на останови́лась у са́мого подъе́зда [пе́ред са́мым подъе́здом]. — Das Áuto hielt dirékt vor dem Háuseingang.
4) в словосочетаниях типа: с самого утра, до самого вечера обыкн. не переводитсяМы рабо́тали до са́мого ве́чера. — Wir háben bis zum Ábend geárbeitet.
До са́мого отъе́зда мы ничего́ об э́том не зна́ли. — Wir háben bis zur Ábreise nichts davón gewússt.
Дождь идёт с са́мого утра́. — Es régnet seit dem Mórgen.
Он с са́мого нача́ла был про́тив. — Er war von Ánfang án dagégen.
5) в составе превосход. степени прилагат. - переводится соответств. прилагат. в превосход. степениса́мый си́льный спортсме́н — der stärkste Spórtler
са́мая больша́я ко́мната — das größte Zímmer
са́мые лу́чшие результа́ты — die bésten Léistungen
Она́ са́мая краси́вая. — Sie ist die schönste [am schönsten].
Э́та доро́га са́мая коро́ткая. — Díeser Weg ist der kürzeste [am kürzesten].
Я ещё не сказа́л са́мого гла́вного. — Das Wíchtigste hábe ich noch nicht geságt.
са́мое гла́вное — die Háuptsache
са́мое гла́вное, что все здоро́вы. — Die Háuptsache ist, dass álle gesúnd sind. / Háuptsache, álle sind gesúnd.
-
3 тап-таза
прил.; превосход. ст. от таза1) соверше́нно чи́стый, чи́стенький2) соверше́нно здоро́вый, здоровёхонький -
4 le mieux
сущ.общ. лучше всего (превосход. степень) -
5 лучше всего
-
6 Степени сравнения наречий
Komparation / Vergleichsformen der AdverbienВозможности образования степеней сравнения у наречий ограничены. Наречия, которые могут иметь степени сравнения, образуют (как и прилагательные) сравнительную степень при помощи -er (эта степень употребляется в неизменяемой форме), а в превосходной степени имеют форму am +- sten.1. При образовании степеней сравнения некоторые особенности имеют наречия:oft - часто - öfter (öfters)* - am häufigsten* (am öftesten)wohl* (= gesund; behaglich) - хорошо (о здороье и чувствах) - wohler - am wohlstenWir fühlen hier viel wohler als in unserer früheren Wohnung. - Мы чувствуем себя здесь намного лучше, чем в прежней квартире.В сравнительной степени oft может иметь и форму öfters, которая часто употребляется в разговорной речи, а в Австрии является общепринятой. Вместо превосходной степени am öftesten чаще всего употребляется am häufigsten.2. Не по общим правилам степени сравнения образуют наречия:bald скоро - eher - am ehestengern охотно - lieber - am liebstenviel / sehr много / очень - mehr - am meistenwohl* (= gut / sorgfältig usw.) хорошо (точно / тщательно и т.п.) - besser - am bestenDer Plan ist wohl, besser, am besten überlegt. - План обдуман хорошо / тщательно / точно, лучше / тщательнее / точнее, лучше / тщательнее / точнее всего.3. Некоторые прилагательные, употребляемые в качестве наречия (Adjektivadverbien), в превосходную степень наряду с формой am + - sten могут иметь форму aufs …ste:aufs Beste / beste - наилучшим образом, очень хорошо4. Некоторые прилагательные, употребляемые в качестве наречия, образуют превосход-ную степень с помощью окончания -st:baldigst как можно скорее, höflichst вежливо, möglichst по возможности, freundlichst дружески, приветливо, радушно и др.5. Некоторые прилагательные, употребляемые в качестве наречия, наряду с формой am + - sten могут иметь форму, оканчивающуюся на - stens. Такую форму могут иметь прежде всего те прилагательные, употребляемые в качестве наречия, которые в положительной степени являются односложными:gut хорошо - am besten - bestenshoch высоко - am höchsten - höchstensschnell быстро - am schnellsten - schnellstenswarm тепло - am wärmsten - wärmstensТакже: frühestens не раньше как, längstens не позднее, meistens в большинстве случаев, mindestens самое меньшее, nächstens в следующий раз, spätestens самое позднее, strengstens строжайше, wenigstens по меньшей мере и др.Эти наречия требуют обязательного дополнения:frühestens / spätestens (am Morgen), höchstens (drei Tage), längstens (eine Woche).6. Названные в пунктах 3-5 формы превосходной степени чаще всего выражают не сравнение, а очень высокую степень (элатив, см. с. 271-272):Er lässt dich aufs Herzlichste begrüßen. - Он передаёт тебе сердечные приветы.Wir sind bestens informiert. - Мы проинформированы лучше всего.Ich war aufs Allerhöchste erstaunt. - Я был крайне удивлён.7. Наречия, которые не могут образовывать степеней сравнения, но по своему значению допускают различные степени, могут выражать эти степени при помощи mehr или weiter (для сравнительной степени) и am meisten или am weitesten (для превосходной степени):Das Buch steht weiter, am weitesten links. - Книга стоит левее, левее всего.Jetzt geht der Weg mehr, am meisten bergab. - Сейчас дорога идёт больше, больше всего под гору.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Степени сравнения наречий
См. также в других словарях:
превосходить — превосход/и/ть … Морфемно-орфографический словарь
превосходящий — превосход/ящ/ий … Морфемно-орфографический словарь
превосходительный — превосход ительный … Русский орфографический словарь
превосходительство — превосход ительство, а … Русский орфографический словарь
превосходить — превосход ить, ож у, одит … Русский орфографический словарь
превосходящий — превосход ящий … Русский орфографический словарь
превосходительный — превосход/и/тельн/ый … Морфемно-орфографический словарь
превосходительство — превосход/и/тель/ств/о … Морфемно-орфографический словарь
История военного искусства — ИСТОРІЯ ВОЕННАГО ИСКУССТВА, изложеніе послѣдовательныхъ видоизмѣненій, происходившихъ въ различные періоды исторіи человѣчества, въ способахъ комплектованія и боевой подготовки вооруженной силы, снабженіи ея средствами, необходимыми для войны, и… … Военная энциклопедия
История военно-морского искусства — ИСТОРІЯ ВОЕННО МОРСКОГО ИСКУССТВА По роду движущей воен. к бль силы, И. в. мор. иск ва дѣлится на эпохи: 1) гребныхъ флотовъ отъ начала борьбы между людьми на морѣ до появленія воен. флотовъ изъ парус. кораблей (XVI ст.); 2) парусную до появленія … Военная энциклопедия
Клерк, Джон — КЛЕРКЪ, Джонъ, шотланд. мелкій чиновникъ въ Ельдинѣ, жившій во 2 ой пол. XVIII ст. Извѣстенъ тѣмъ, что, не будучи ни морякомъ, ни военнымъ, не имѣвъ даже случая когда либо плавать на кораблѣ, онъ написалъ выдающееся сочиненіе по мор. тактикѣ, съ… … Военная энциклопедия