-
1 правёж
виправляння, стягання податків, недоплатків; екзекуція (вульг. закуція), гал. здекуція. [Офіцери-москалі… забивали свій-же народ на закуціях (Н.-Лев.)]; см. Экзекуция.* * *ист.праві́ж, -вежу́ -
2 правёжный
ист.правіжни́й -
3 prawica
-
4 prawiek
[правєк]m -
5 prawiekowy
[правєкови]adj -
6 Взыскательница
правіжниця, доправщиця, стягальниця. -
7 prawidłowy
[правідлови]adj -
8 prawie
-
9 right
I n1. право; привілей2. правильність, справедливість3. pl дійсні факти, справжній стан речей- basic rights основні права- civil rights громадянські права- fishing rights право займатися рибним промислом- fundamental rights основні/ засадничі права- human rights права людини- inalienable right невід'ємне право- legitimate right законне право- related rights суміжні права- sanctuary rights право притулку- sovereign rights суверенні права- treaty rights договірні права- natural rights of man природні права людини- rights and duties права і обов'язки- rights and freedoms права і свободи- right of asylum право притулку- rights of sanctuary право притулку- right to be elected право бути обраним- right of Chapel право вільного виконання релігійного культу в окремому приміщенні посольства/ місії- rights of citizens право громадян- right to collective self-defence право на колективну самооборону- right of common право на спільне/ загальне користування чимсь; загальне/ спільне право на щось- right to education право на освіту- right to enjoy cultural benefits право на користування досягненнями культури- right to exist право на існування- right to health право на охорону здоров'я- right to housing право на житло- right to individual self-defence право на індивідуальну самооборону- right of legation право посольства- right to maintenance on old age право на матеріальне забезпечення в старості- right of nations to self determination право нації на самовизначення- right of pardon право на помилування- right of passage право проїзду/ проходу- right to private worship право свободи віросповідання- right to profess any religion право сповідувати будь-яку релігію- right of pursuit право переслідування- right to ratification право на ратифікацію- right to rest (and leisure) право на відпочинок- right to take part in the management and administration of public affairs право брати участь в управлінні суспільними справами- right of veto право вето- right of vote право обирати- right of war право війни, право вдаватися до війни- right to work право на працю- equality of citizens' right рівноправ'я громадян- exercise of rights здійснення прав- promotion of human rights розвиток прав людини- repression of human rights порушення прав людини- restriction of rights and freedoms обмеження прав і свобод- suppression of human rights порушення прав людини- violation of human rights порушення прав людини- to accord women equal rights with men надати жінкам рівні з чоловіками права- to assert one's rights відстоювати свої права- to be in the right бути правим- to be member as of right бути автоматично членом (організації)- to claim a (one's) right пред'являти претензії на щось; вимагати належного по праву- to confer on smbd. special rights надавати комусь спеціальні права- to contest a right оспорювати право- to defend the right захищати справедливість- to deny smbd. the right відмовити комусь в праві- to enjoy equal rights користуватися рівними правами- to enjoy one's rights користуватися (своїми) правами- to enjoy the right of active and passive legation користуватися активним і пасивним правом представництва- to ensure the exercise of rights забезпечувати здійснення прав- to exercise one's rights здійснювати свої права- to extend the right of asylum надати право притулку- to grant the rights надати права- to have the right to opinion мати право на власну думку- to prejudice smbd.'s rights наносити шкоду чиїмсь правам- to protect the rights захищати права- to reserve the right to do smth. зберігати за собою право зробити щось- to reserve the right to terminate the contract зарезервувати право розірвання контракту- to safeguard sovereign rights зберігати суверенні права- to stand upon one's rights відстоювати свої права- to underpin the rights (of the inhabitants) підтвердити права (жителів)- enjoying equal rights на рівних правах- exercising equal rights на рівних правах- in one's own right сам по собі (мати право на щось завдяки власним заслугам, здібностям тощо)- with a right to vote з правом (вирішального) голосу- without a right to vote з правом консультативного голосу- State right автономія окремих штатів (США)II n (the R.) права партія, праві, консерваториIII adj правий; реакційний- right wing of a party праве крило партії -
10 лишать
лишить кого чего позбавляти, позбавити кого чого, (отнимать) відбирати, відібрати (-беру, -береш) у кого и кому що, (вульг.) рішати, рішити кого чого. [Не позбавляй мене того вінця, що бог мені показує що ночі (Л. Укр.). Сварка та бійка, кого вони не позбавлять веселости! (Франко). Ти пан над життям людським, коли можеш відібрати його в кождій хвилі (Франко). А жінка й діти? адже ти їх усього рішив! (Квітка)]. -шать, -шить жизни кого - позбавляти, позбавити життя кого, вкорочувати, вкоротити віку (життя) кому, заподіювати, заподіяти смерть кому, (сжить со света) зганяти, зігнати кого з світу, (казнить) страчувати, тратити, стратити кого. [Позбавиш життя людину (Коцюб.). Вкоротив йому віку (Неч.-Лев.). Чи-ж я кого з світу зігнав, чи я в кого одняв? (Пісня). Страть свого брата, як він додому прийде (Казка)]. -шать, -шить себя жизни - смерть собі заподіювати, заподіяти, відбирати, відібрати собі життя, вкорочувати, вкоротити собі віку, страчуватися, тратитися, стратитися. [Я сама собі смерть заподію (Тобілев.). І сама страчуся (Франко)]. -шать, -шить здоровья - позбавляти, позбавити здоров'я, виймати, вийняти з кого здоров'я. -шить дара слова, речи - відібрати (відняти) мову кому, знімити, онімити кого, (перен.) замкнути уста, мову кому. [Сам не оглух, других не онімив (Боровик.). Сильне зворушення, гнів відняли їй мову (Коцюб.)]. Паралич -шил его речи - після паралічу відібрало йому мову. Лишать, -шить девственности - см. Невинность 2 (Лишить -ти). [Їхав, мати, козак молоденький, зірвав з мене вінок зелененький (Пісня)]. -шать, -шить зрения - відбирати, відібрати зір (очі) кому, отемнювати, отемнити кого, (ослеплять) сліпити, осліплювати и осліпляти, осліпити, (о мног.) посліпити кого. -шать, -шить рассудка - позбавляти, позбавити розуму кого, відбирати, відібрати розум, (насм.) глузд, пантелик кому, з[о]безглуздити кого. [Який вас обезглуздив кат? (Котл.)]. -шать, -шить силы - позбавляти, позбавити сили кого, вибирати, вибрати з кого силу. -шать, -шить сознания, чувств - позбавляти, позбавити, свідомости, знепритомнювати, знепритомнити кого. -шать покоя - відбирати спокій кому, позбавляти кого спокою, занепокоювати кого. -шать себя удовольствия - позбавляти себе втіхи. -шать, -шить охоты, желания - позбавляти, позбавити кого охоти (бажання) до чого, відбирати, відібрати кому охоту (бажання) до чого, знеохочувати, знеохотити кого до чого. Он -шил меня своей дружбы, благосклонности, своего расположения - він позбавив мене своєї приязні, прихильности, свого прихилля, він відібрав мені свою приязнь, прихильність, своє прихилля. Недостойные поступки -шили его любви и уважения товарищей - негідні вчинки позбавили його товариської любови й пошани. -шить имущества, состояния - позбавити кого добра (майна, маєтности), відібрати майно кому и у кого. -шить наследства - позбавити (не дати) спадку. Судьба -шила его всего - доля відібрала йому все. -шать, -шить хлеба-соли - позбавляти кого хліба-соли, (поэтич.) збавляти кого з хліба-соли. [Близьких сусід з хліба-соли збавляв (Мартин.)]. -шать, -шить куска хлеба - позбавляти, позбавити кого шматка хліба, відбирати, відібрати кому шматок хліба. -шать места, должности - позбавляти кого посади, відбирати кому посаду, звільняти з посади кого. -шать власти, сана - позбавляти влади, сану кого, відбирати владу, сан кому, скидати кого з влади, з сану. -шать кредита - позбавляти кого кредиту, відбирати кредит кому, припиняти боргування кого. -шать, -шить прав - позбавляти, позбавити прав, (прав состояния) громадських прав, (избирательных прав) виборчих прав. -шать, шить слова - позбавляти, позбавити слова кого, відбирати, відібрати голос кому, забороняти, заборонити мову кому, (перен.) умкнути мову кому. [За теє суд його позбавив слова (Л. Укр.)]. -шить чести, человеческого достоинства - позбавити чести, людської гідности, знеславити кого. -шать, -шить свободы - позбавляти позбавити волі, зневолювати, зневоляти, зневолити кого, (о мн.) позневолювати, (перен., связывать) залигувати, залигати, загнуздувати, загнуздати, запетльовувати, запетлювати кого, (арестовывать) ув'язнювати, ув'язнити кого. [Убогого зневоляють (Сл. Гр.). А що? запетльовано тебе? (Запоріжжя). Мене залигали того таки дня і держали під арештом (Новомосковщ.)]. Лишённый - позбавлений. Я -шён возможности - я не маю змоги, мене позбавлено змоги. Это не -шено остроумия - це не без дотепу. Этот слух -шён всякого основания - ця поголоска цілком безпідставна, не має для себе жадної підстави. -шённый избирательных прав - позбавлений виборчих прав; срв. Лишенец. -шённый чести - позбавлений чести, знеславлений. -шённый свободы - позбавлений волі, зневолений, (теснее) ув'язнений.* * *несов.; сов. - лиш`ить(кого чего) позбавля́ти, позба́вити (кого чого); ( отнимать) відбирати, відібра́ти и мног. повідбира́ти (у кого що, кому що); ріша́ти, ріши́ти (кого чого) -
11 wrong
1. n1) неправда; злоright and wrong — правда і кривда; добро і зло
2) неправильність; помилковість; хибний погляд; несправедливість; образаto do wrong — помилятися; вдаватися до непорядних вчинків
to do wrong to smb. — бути несправедливим до когось, образити когось
3) юр. порушення законних прав; правопорушенняpublic wrongs — порушення державних (громадських) прав та інтересів
4) розм. інформаторto be in the wrong — помилятися; бути винуватим
the dead are always wrong — присл. мертві завжди винуваті; на мертвих усе можна звалити
2. adj1) неправильний; помилковий; фальшивий; непідходящий, непідхожий; не той, що потрібенwrong note — муз. фальшива нота
you are doing it in the wrong way — ви робите це не так, як треба
at the wrong time — у непідхожий час; не в призначений час
to get the wrong number — не туди потрапити, неправильно набрати номер телефону
sorry, wrong number! — вибачте, ви не туди потрапили; вибачте, я не туди потрапив
you are wrong — ви помиляєтесь, ви неправі, ви не маєте рації
I can prove you wrong — я можу довести, що би помиляєтесь
to drive on the wrong side — їхати не по тому боці вулиці; їхати по лівому боці (по правому боці — в Англії)
2) юр. несправедливий3) порочний; грішний; зіпсований; поганий4) розм. що стався, що трапився (особл. про погане)5) несправнийthere is something wrong with me — мені нездоровиться, я нездужаю
wrong in the head — розм. придуркуватий, пришелепуватий
6) розм. ненадійний; нечесний; злочинний7) розм. зрадницький8) лівий; виворітний9) друк. чужий (про шрифт)wrong side up — догори дном, перевертом
to be born on the wrong side of the tracks — амер. народитися в бідній сім'ї
to get off on the wrong foot — невдало розпочати; справити погане враження
what's wrong with it? — чим це погано?, чому це не підходить?
3. adv1) неправильно, невірно, помилково, не так; недоречноdon't get me wrong — розм. зрозумійте мене правильно
you led me wrong — ви ввели мене в оману; ви дали мені неправильну вказівку
you've got it wrong — ви не так зрозуміли; ви прорахувалися
2) порочно, несправедливо; поганоyou are treating him all wrong — у вас несправедливий підхід до нього; ви погано до нього ставитеся
everything went wrong — усе вийшло не так, як гадалося
to get smb. in wrong — підвести когось, поставити когось під удар
4. v2) шкодити; завдавати лиха; ображати3) ганьбити, безчестити; зводити наклеп4) спокусити, розбестити; збезчестити (жінку)* * *I n1) шкода; зло; образаright and wrong — добро, зло
2) неправда; неправильність; помилковість3) несправедливість; неправомірність; невиправданість; юp. правопорушення, деліктpublic wrongs — порушення державних або громадських прав та інтересів
the king can do no wrong — юp. король не несе відповідальність ( за політику кабінету при конституційній монархії)
to be in the wrong — бути неправим, помилятися; бути винним
to acknowledge oneself in the wrong — визнати свою помилку /провину/
the dead are always wrong — пpиcл. мертві завжди винні; на мертвих все можна звалити
to do wrong to smb — бути несправедливим до кого-н., образити кого-н.; неправильно судити про кого-н.
to suffer wrong — терпіти образу /несправедливість/
II ato labour under a sense of wrong — діяти під впливом образи; вважати себе ображеним
1) неправильний, невірний, помилковий; хибнийwrong note — мyз. фальшива нота
a wrong move — невірний крок; невдалий /помилковий/ хід ( в шахах)
to put smb on the wrong track — пустити кого-н. по хибному сліду
to be on the wrong track /scen — ц йти по хибному сліду
to be wrong — помилятися; бути неправим в чому-н.
that's just where you are wrong — як раз в цьому, полягає ваша помилка
2) непідходящий, невідповідний; не той, що потрібноto take the wrong turning — повернути не туди, куди потрібно
sorry, wrong number! — ви не туди попали!; вибачте, я не туди попав!
you've been given the wrong number /connection/ — вас неправильно з'єднали
you're doing it in the wrong way — ви робите це не так, як потрібно
at the wrong time — в невдалий час; не у визначений час
3) недоречний4) дурний; порочний, аморальний; неетичнийhe thought war was wrong — він вважав війну злом; несправедливий; невиправданий
wrong act — юp. неправомірна дія
what's wrong with you — є що з вамиє; що у вас трапилосяє
I hope there is nothing wrong — сподіваюсь, нічого не трапилося
wrong in the head — психічно неврівноважений; несправний
this watch goes two minutes wrong either way — годинник то відстає, то спішить на дві хвилини
6) лівий, виворітний ( про сторону)7) пoлiгp. чужий ( про шрифт)wrong fount — "чужий" ( вказівка в коректурі)
to be born on the wrong side of the tracks — народитися в бідній сім'ї; вийти з низів
to be on smb 's wrong side — не користуватися чиєю-н. прихильністю
to get off on the wrong foot — невдало почати; справити погане враження
what's wrong with it — є чим це поганоє, чому це не підходитьє; чому б ні...
III advwhat's wrong with a cup of tea — є чому б не випити чашку чаює; що ж тут такогоє
1) неправильно, невірно, помилковоto answer wrong — відповісти неправильно /невірно/
you've got it wrong — ви прорахувалися; ви неправильно /не так/ зрозуміли
2) негоже; неналежноembarrassment made him act wrong — від зніяковілості він робив не те, що слід
3) дурно, погано; несправедливоv
to go wrong — збитися зі шляху ( істинного)a girl who has gone wrong — дівчина, що збилася зі шляху; провалитися; не вийти
all our plans went wrong — всі наші задуми провалилися; вийти з ладу; почати працювати з перебоями ( про механізм); зіпсуватися
to get in wrong with smb — потрапити до кого-н. в немилість
IV vto get smb in wrong — підвести кого-н., підставити кого-н. під удар, підставити кого-н.
1) бути несправедливим (до кого-н.); приписувати дурні помисли (кому-н.); he wronged me when he said I was envious він безпідставно звинуватив мене в заздрощах2) шкодити, заподіювати зло; ображати3) ганьбити, безчестити; забезпечити ( жінку); спокусити4) (of) віднімати; позбавляти (обманом, силою) -
12 loan assignment agreement
договір передачі прав за договором позики; угода про цесію прав щодо кредиту; угода про відступлення прав позикодавця щодо позики; угода про відступлення кредиту; цесія прав щодо кредиту; угода про перевідступлення прав вимоги щодо кредиту; угода про перевідступлення кредитуThe English-Ukrainian Dictionary > loan assignment agreement
-
13 лишение
позбавляння, відбирання, оконч. позбавлення, відібрання, (утрата) втрата, втрачення. [Позбавлення жінок виборчого права (Н. Рада)]. -ние права голоса - позбавлення (відібрання) виборчих прав (права голосувати, брати участь у виборах). -ние свободы со строгой изоляцией - позбавлення волі (ув'язнення) з повною (з суворою) ізоляцією. -ние прав состояния - позбавлення громадських прав. -ние прав и преимуществ по службе - позбавлення прав і привілеїв службових. Это для меня большое -ние - це мені велика втрата, (неудобство) невигода;2) см. Нужда 2.* * *1) ( действие) позба́влення, (неоконч.) позбавля́ння; відібра́ння, (неоконч.) відбира́ння2) ( состояние) втра́та, втрача́ння3)лише́ния — (мн.: недостатки, нужда) неста́тки, -ків, зли́дні, -нів; ( затруднения) при́крості, -тей; ( злоключения) зли́годні, -нів; ( ущерб) шко́да
-
14 infringement
порушення (закону, прав, норм); обмеження (прав, інтересів тощо); ущемлення; недотримання; контрафакція- infringement matter
- infringement of a convention
- infringement of a patent
- infringement of a right
- infringement of a rule of law
- infringement of copyright
- infringement of law
- infringement of obligation
- infringement of patent
- infringement of rights
- infringement of rule of law
- infringement of treaty -
15 restitution of property rights
відновлення майнових прав; відновлення прав власності; реституція майнових прав; реституція прав власностіThe English-Ukrainian Dictionary > restitution of property rights
-
16 правый
1) правий, (устар.) десний. -вая рука - права рука, (рука-)правиця (ум. правичка), правша, десна. [Без ніженського полку, як без руки-правиці (Куліш). Не дарма звав її своєю десною (Стор.). Не аби-хто, а сам отець ключар, правша архиєреєва (Кониськ.)]. -вая сторона - правий бік. Крайняя -вая - крайня права. С -вой стороны, по -вую сторону - праворуч, справа, правобіч, десьбіч, подесьбіч, по правиці. [Станьте ви, праведники, по правиці, а ви, грішники, по лівиці (Гн.)]. В -вую сторону - у праву руку, (в)праворуч (преимущ. для понукания волов) цабе [Повертається цабе на міст (Свид.)] - см. Вправо. Находящийся с -вой стороны - правобічний, правобіцький, десьбічний. Держи -вее - бери правіше. В -вом кармане - у правій кешені;2) (о человеке, о деле: справедливый) правий, справедливий, правдивий, (невинный) безвинний, невинний, безневинний, безповинний, неповинний. [Боже правий (Грінч.)]. -вое дело - праве діло, справедлива справа. -вый путь - правдивий шлях; срв. Правдивый. -вые деньги - праведні гроші. Ходить -вым путём - ходити, робити правим робом. Быть -вым - мати рацію, мати слушність. [І він повну мав рацію, говорячи тут не про самого себе (Єфр.). Сестра де-в-чому має слушність (Л. Укр.)]. Вы -вы - ваша правда, маєте слушність, маєте рацію. Не я, а он был прав - не моя, а його правда була; (в доводах) не я, а він мав рацію (слушність). Его признали -вым - його визнано за правого, за невинного. Я считал себя морально -вым - я вважав себе за морально правого, правдивого. Кто прав, а кто виноват - хто правий, а хто винний.* * *I( противоположный левому) пра́вийпра́вая рука́ чья — перен. пра́ва рука́ чия́
пра́вая сторона́ — ( лицевая сторона материи) пра́вий бік
IIпра́вые па́ртии — полит. пра́ві па́ртії
пра́вий; ( справедливый) справедли́вий; ( правильный) пра́вильний -
17 ACHPR
скор.Африканська хартія прав людини і народів; Африканська комісія з прав людини і прав народів -
18 declaration
декларація, заява; проголошення, декларування, заявлення; констатація; оголошення; позовна заява; мотивувальна частина судового рішення; пред'явлення на митниці речей ( що обкладаються митом); урочиста заява свідка ( без присяги)declaration of inability to pay debt(s) — заява про неспроможність сплатити борг(и); заява про неплатоспроможність
declaration of incapacity to manage own affairs — оголошення про нездатність керувати своїми справами
Declaration of the Rights of Man and the Citizen — Декларація прав людини і громадянина (Франція, 1780 р.)
Declaration on the Elimination of Discrimination against Women — Декларація про ліквідацію дискримінації жінок
Declaration on the Elimination of Violence against Women — Декларація про ліквідацію насильства проти жінок
Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples — Декларація про надання незалежності колоніальним країнам і народам
- declaration by authorityDeclaration on the Rights of Persons Belonging to National, Ethnic, Religious or Linguistic Minorities — Декларація про права осіб, які належать до національних, етнічних, релігійних та мовних меншин
- declaration in chief
- declaration in lieu of an oath
- declaration in support
- declaration inwards
- declaration of abandonment
- declaration of absence
- declaration of accession
- declaration of alienage
- declaration of amnesty
- declaration of assent
- declaration of association
- declaration of autonomy
- declaration of bankruptcy
- declaration of death
- declaration of dutiable goods
- declaration of exemption
- declaration of expert witness
- declaration of forfeiture
- declaration of goods
- Declaration of Independence
- declaration of independence
- declaration of insolvency
- declaration of intent
- declaration of intention
- declaration of legitimacy
- declaration of lien
- declaration of majority
- declaration of martial law
- declaration of mortgage
- declaration of pledge
- declaration of neutrality
- declaration of nullity
- declaration of priority
- declaration of solvency
- declaration of the poll
- declaration of title
- declaration of trust
- declaration of war
- declaration of will
- declaration on incomes
- declaration on oath
- declaration outwards -
19 European
European Convention for the Peaceful Settlement of Disputes — Європейська конвенція з мирного врегулювання спорів між державами
European Committee for the Prevention of Torture or Inhumane or Degrading Treatment or Punishment — Європейська комісія з попередження тортур, негуманного або такого, що принижує, поводження або покарання
European Convention for the Prevention of Torture and Inhumane or Degrading Treatment or Punishment — Європейська конвенція з попередження тортур, негуманного або такого, що принижує, поводження або покарання
European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms — Європейська конвенція на захист прав і основних свобод людини
European Convention on Extradition of Convicted Persons — Європейська конвенція про передачу засуджених осіб ( 1983 року)
European Convention on Extradition of Criminals — Європейська конвенція про видачу правопорушників ( 1957 року)
European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms — Європейська конвенція про права людини і основні свободи ( 1953 р)
European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters — Європейська конвенції про взаємну допомогу у кримінальних справах ( 1959 року)
European Convention on Prevention of Torture and Inhuman or Humiliating Treatment or Punishment — Європейська конвенція про запобігання тортурам та нелюдському або такому, що принижує гідність, поводженню чи покаранню
European Convention on Probation Supervision over Persons Sentenced Conditionally or on Probation — Європейська конвенція про нагляд за умовно засудженими або умовно звільненими правопорушниками ( 1964 року)
European Convention on Suppression of Terrorism — Європейська конвенція про боротьбу з тероризмом (1977 р.)
- European CommissionEuropean Convention on the Removal of Criminal Proceedings — Європейська конвенція про передачу провадження у кримінальних справах ( 1972 року)
- European Community
- European Council
- European Court of Human Rights
- European Court of Justice
- European Economic Area Treaty
- European integration
- European law
- European legal system
- European Monetary System
- European Parliament
- European Patent Office
- European Social Charter
- European Union
- European Union law
- European Union Treaty -
20 injury
шкода; майнова шкода, збитки; ушкодження; тілесне ушкодження, травма, рана, поранення; порушення прав іншої особи, порушення прав членів парламенту; порушення прав дипломатичного представника (дипломатичних представників)injury sustained in the course of one's employment — ушкодження, якого зазнала особа під час виконання службових обов'язків
- injury actioninjury that hsa contributed to death — тілесне ушкодження, що призвело до смерті
- injury at work
- injury by accident
- injury claim
- injury caused to a client
- injury dangerous to life
- injury in an auto accident
- injury involving death
- injury to goodwill
- injury to health
- injury to mental well-being
- injury to person
- injury to property
- injury to reputation
- injury to right
См. также в других словарях:
правёж — правёж … Словарь употребления буквы Ё
правёж — правёж/ … Морфемно-орфографический словарь
Правёж — Правёж в древнерусском праве взыскание с обвинённого ответчика в пользу истца, соединённое с понудительными средствами; «править» означало на древнерусском языке «взыскивать». Если должник почему либо не хотел или не мог заплатить долга,… … Википедия
ПРАВЁЖ — ПРАВЁЖ, правежа, муж. (ист.). В древне русском судопроизводстве битье патогами несостоятельного должника, как средство принуждения к уплате долга. Поставить кого нибудь на правёж. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРАВЁЖ — ПРАВЁЖ, ежа, муж. В древнерусском судопроизводстве: взыскание долга истязаниями, битьём. Поставить кого н. на п. | прил. правёжный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
правёж — вежа; м. В Русском государстве 15 начала 18 вв.: принуждение к уплате долгов, подати и т.п. посредством публичного наказания батогами. Поставить должника на п. ◁ Правёжный, ая, ое. П. доимщик. П ые дела. * * * правёж в древнерусском праве… … Энциклопедический словарь
правёж — правёж, правежи, правежа, правежей, правежу, правежам, правёж, правежи, правежом, правежами, правеже, правежах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
прав — прав, прав а, пр аво, пр авы … Русский орфографический словарь
праві — (правѢ, праве) прямо, сторч; справедливо; правдиво; дійсно, справді, так і е; твердо, незмінно; майже … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
правѢ — праві (правѢ, праве) прямо, сторч; справедливо; правдиво; дійсно, справді, так і е; твердо, незмінно; майже … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
правёж — правёж, правежа, правежом … Русское словесное ударение