Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

правильные

  • 41 regolare

    regolare I (règolo) vt 1) регулировать regolare il traffico stradale — регулировать уличное движение regolare il motore отрегулировать мотор regolare l'orologio — отрегулировать <выверить> часы 2) приводить в порядок, упорядочивать regolare un affare [una vertenza] уладить дело [спор] regolare un debito уплатить <погасить> долг; рассчитаться regolare una cambiale — уплатить по векселю regolare le partite cont свести счёты regolare i conti con qd fig свести счёты <разделаться> с кем-л regolare le spese умерить расходы 3): regolare gli avversari in volata sport — рывком обойти соперников на финише ( о велогонщике) regolarsi 1) упорядочиваться, улаживаться tutto si regola — всё уладится 2) сообразовываться, применяться regolarsi secondo le circostanze сообразоваться с обстоятельствами 3) воздерживаться; ограничивать себя regolarsi nelle spese — ограничить себя в расходах regolarsi nel mangiare быть воздержанным в еде 4) вести себя, поступать non sapere come regolarsi — не знать, как поступить regolare II agg 1) регулярный, правильный, равномерный moto regolare — равномерное движение fattezze regolari — правильные черты poligono regolare — правильный многоугольник verbi regolari — правильные глаголы modello di vita regolare — правильный <нормальный> образ жизни 2) монашеский clero regolare — чёрное духовенство, монахи 3) точный, аккуратный, исправный 4) ровный ( о поверхности)

    Большой итальяно-русский словарь > regolare

  • 42 coordinate

    1. координата; pl. оси координат
    2. координировать, согласовывать, устанавливать правильные соотношения

    * * *
    координата; оси координат
    * * *

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > coordinate

  • 43 moral realism

    (stage)
    моральный реализм (стадия); по Ж. Пиаже - ранняя стадия развития индивида (ребенка), на которой он принимает, нормы, созданные авторитетом, как правильные.
    * * *
    моральный реализм (стадия); по Ж. Пиаже - ранняя стадия развития индивида (ребенка), на которой он принимает, нормы, созданные авторитетом, как правильные.

    Англо-русский словарь по социологии > moral realism

  • 44 normative theory

    нормативная теория; теория, изучающая правильные модели поведения в контексте конкретной культуры.
    * * *
    нормативная теория; теория, изучающая правильные модели поведения в контексте конкретной культуры.

    Англо-русский словарь по социологии > normative theory

  • 45 good practice

    Универсальный англо-русский словарь > good practice

  • 46 proper business principles

    Универсальный англо-русский словарь > proper business principles

  • 47 Glassies

    сущ.
    1) геол. неокрашенные правильные идеальные октаэдры алмаза, неокрашенные правильные кристаллы алмаза

    Универсальный немецко-русский словарь > Glassies

  • 48 die Grenzen abstecken

    1. арт.
    1) общ. (richtigen) определить (правильные) границы, (richtigen) установить (правильные) границы
    2) перен. маркировать границы, ограничивать
    2. предл.
    общ. маркировать границы (тж. спорт. -- дистанцию, трассу флажками)

    Универсальный немецко-русский словарь > die Grenzen abstecken

  • 49 דבָרִים


    * * *

    דבָרִים

    1.произведения 2.Второзаконие (пятая книга Торы)

    דָבָר ז' [דבַר-; ר' דבָרִים, דִברֵי-]

    1.слово, высказывание 2.вещь, предмет 3.дело 4.нечто, что-то

    דָבָר אַחֵר

    1.другое дело 2.свинья (шутл.)

    דָבָר וְהִיפּוּכוֹ

    крайние противоположности

    דבַר הַמֶלֶך

    царский указ; строгое распоряжение

    לָמַד דָבָר מִתוֹך דָבָר

    сделал вывод, сделал заключение по аналогии

    דָבָר וַחֲצִי דָבָר

    что-либо, нечто

    דָבָר רִאשוֹן

    первым делом

    דָבָר רֵיק

    что-либо маловажное, незначительное

    דָבָר שֶל מַה-בְּכָך

    мелочь, пустяк

    דָבָר דָבוּר עַל אוֹפנָיו

    хорошо организованное, налаженное дело

    דָבָר הַלָמֵד מֵאֵלָיו

    просто, понятно, само собой разумеется

    דָבָר בְּעִיתוֹ

    своевременно

    אַחֲרִית דָבָר נ'

    эпилог

    אֵין דָבָר

    ничего, не стоит благодарности (в ответ на благодарность, извинение)

    יוֹדֵעַ דָבָר

    1.специалист, знаток 2.осведомлённый (источник информации)

    כָּל דָבָר

    всё

    כּלָלוֹ שֶל דָבָר

    1.итог, из сказанного следует 2.короче говоря

    לֹא סוֹף דָבָר

    не обязательно

    רַגלַיִים לַדָבָר

    есть основание

    לַאֲמִיתוֹ שֶל דָבָר

    по правде говоря

    אֵין לַדָבָר סוֹף

    нескончаемое дело

    בִּדבַר

    о, по вопросу о, за, относительно (предлог)

    עַל דבַר

    о, по вопросу о, из-за, по поводу; относительно

    דבַר יוֹם בְּיוֹמוֹ

    обычное, повседневное дело

    דבַר מִצווָה

    обязанность человека согласно предписаниям Торы

    דבַר עֲבֵירָה

    прегрешение, нарушение закона или морали

    דבַר תוֹרָה

    1.обсуждение, разъяснение Торы 2.законы, предписания из Торы

    שוּם דָבָר

    ничего

    כִּדבָרֶיךָ!

    пусть будет по-твоему

    יֵש דבָרִים בְּגוֹ

    в этом что-то есть

    וְהַדבָרִים אֲרוּכִּים

    об этом можно многое рассказать

    דבָרִים בְּטֵלִים

    пустяки, несущественное

    דבָרִים בְּעָלמָא

    беседа просто так

    דבָרִים כַּדָרבוֹנוֹת

    резкие, категорические высказывания

    דבָרִים כַּהֲווָיָתָם

    правильные слова, соответствующие действительности

    דבָרִים שֶבֵּינוֹ לְבֵינָהּ

    1.интимные отношения (эвфемизм) 2.отношения между полами

    דבָרִים שֶבַּלֵב

    скрытые, невысказанные желания или намерения

    דבָרִים שֶל טַעַם

    разумные, логичные слова

    בַּמֶה דבָרִים אֲמוּרִים

    что имеется в виду

    לֹא הָיוּ דבָרִים מֵעוֹלָם

    ничего подобного

    דבָרִים הַיוֹצאִים מִן הַלֵב

    искренние, откровенные слова

    דִברֵי הַיָמִים

    1.«Книга хроник», последняя из книг Писаний - раздела Библии 2.летопись, хроника

    פּנֵי הַדבָרִים

    ситуация

    כִּדבָרוֹ, כִּדבָרָיו

    так, как он сказал (велел, посоветовал)

    דָבָר אוֹ שנַיִים

    кое-что

    לְכָל דָבָר

    во всём, во всех отношениях

    ————————

    דבָרִים

    דָבָר ז' [דבַר-; ר' דבָרִים, דִברֵי-]

    1.слово, высказывание 2.вещь, предмет 3.дело 4.нечто, что-то

    דָבָר אַחֵר

    1.другое дело 2.свинья (шутл.)

    דָבָר וְהִיפּוּכוֹ

    крайние противоположности

    דבַר הַמֶלֶך

    царский указ; строгое распоряжение

    לָמַד דָבָר מִתוֹך דָבָר

    сделал вывод, сделал заключение по аналогии

    דָבָר וַחֲצִי דָבָר

    что-либо, нечто

    דָבָר רִאשוֹן

    первым делом

    דָבָר רֵיק

    что-либо маловажное, незначительное

    דָבָר שֶל מַה-בְּכָך

    мелочь, пустяк

    דָבָר דָבוּר עַל אוֹפנָיו

    хорошо организованное, налаженное дело

    דָבָר הַלָמֵד מֵאֵלָיו

    просто, понятно, само собой разумеется

    דָבָר בְּעִיתוֹ

    своевременно

    אַחֲרִית דָבָר נ'

    эпилог

    אֵין דָבָר

    ничего, не стоит благодарности (в ответ на благодарность, извинение)

    יוֹדֵעַ דָבָר

    1.специалист, знаток 2.осведомлённый (источник информации)

    כָּל דָבָר

    всё

    כּלָלוֹ שֶל דָבָר

    1.итог, из сказанного следует 2.короче говоря

    לֹא סוֹף דָבָר

    не обязательно

    רַגלַיִים לַדָבָר

    есть основание

    לַאֲמִיתוֹ שֶל דָבָר

    по правде говоря

    אֵין לַדָבָר סוֹף

    нескончаемое дело

    בִּדבַר

    о, по вопросу о, за, относительно (предлог)

    עַל דבַר

    о, по вопросу о, из-за, по поводу; относительно

    דבַר יוֹם בְּיוֹמוֹ

    обычное, повседневное дело

    דבַר מִצווָה

    обязанность человека согласно предписаниям Торы

    דבַר עֲבֵירָה

    прегрешение, нарушение закона или морали

    דבַר תוֹרָה

    1.обсуждение, разъяснение Торы 2.законы, предписания из Торы

    שוּם דָבָר

    ничего

    כִּדבָרֶיךָ!

    пусть будет по-твоему

    דבָרִים

    1.произведения 2.Второзаконие (пятая книга Торы)

    יֵש דבָרִים בְּגוֹ

    в этом что-то есть

    וְהַדבָרִים אֲרוּכִּים

    об этом можно многое рассказать

    דבָרִים בְּטֵלִים

    пустяки, несущественное

    דבָרִים בְּעָלמָא

    беседа просто так

    דבָרִים כַּדָרבוֹנוֹת

    резкие, категорические высказывания

    דבָרִים כַּהֲווָיָתָם

    правильные слова, соответствующие действительности

    דבָרִים שֶבֵּינוֹ לְבֵינָהּ

    1.интимные отношения (эвфемизм) 2.отношения между полами

    דבָרִים שֶבַּלֵב

    скрытые, невысказанные желания или намерения

    דבָרִים שֶל טַעַם

    разумные, логичные слова

    בַּמֶה דבָרִים אֲמוּרִים

    что имеется в виду

    לֹא הָיוּ דבָרִים מֵעוֹלָם

    ничего подобного

    דבָרִים הַיוֹצאִים מִן הַלֵב

    искренние, откровенные слова

    דִברֵי הַיָמִים

    1.«Книга хроник», последняя из книг Писаний - раздела Библии 2.летопись, хроника

    פּנֵי הַדבָרִים

    ситуация

    כִּדבָרוֹ, כִּדבָרָיו

    так, как он сказал (велел, посоветовал)

    דָבָר אוֹ שנַיִים

    кое-что

    לְכָל דָבָר

    во всём, во всех отношениях

    Иврито-Русский словарь > דבָרִים

  • 50 Glassies

    англ. торг. неокрашенные правильные идеальные октаэдры алмаза
    англ. торг. неокрашенные правильные кристаллы алмаза

    Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Glassies

  • 51 regelmäßig veränderliche Sterne

    астр. правильные переменные звёзды астр. регулярные переменные звёзды астр. правильные переменные астр. регулярные переменные

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der Astronomie > regelmäßig veränderliche Sterne

  • 52 regelmäßig veränderliche Sterne

    прил.
    астр. правильные переменные, правильные переменные звёзды, регулярные переменные, регулярные переменные звёзды

    Универсальный немецко-русский словарь > regelmäßig veränderliche Sterne

  • 53 dokonce i ty nejsprávnější

    • даже самые правильные
    * * *

    České-ruský slovník > dokonce i ty nejsprávnější

  • 54 give-away

    1. [ʹgıvəweı] n разг.
    1. (ненамеренное) раскрытие тайны; непреднамеренное предательство

    she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a (dead) give-away - она пыталась скрыть свои чувства, но слёзы (застывшие) в глазах выдавали её (с головой)

    2. амер. товар, отданный дёшево или даром ( в рекламных целях)
    3. безвозмездная финансовая помощь
    4. игра в поддавки (шашки и т. п.)
    5. концерт-викторина, конкурс по радио или на телевидении с раздачей призов за правильные ответы
    2. [͵gıvəʹweı] a
    1. низкий ( о цене)

    at a give-away price - по очень низкой цене, почти даром

    2. с раздачей призов

    give-away programme - концерт-викторина по радио или на телевидении с выдачей призов за правильные ответы

    НБАРС > give-away

  • 55 Right price

    Правильная цена Когда вы получаете правильные шансы банка на деньги, которые вы поставили на кон (или правильные шансы на каждую вашу ставку)

    Покерный словарь для переводчика. Англо-русский. > Right price

  • 56 regular features

    1) regular (irregular) features правильные (неправильные) черты лица

    English-Russian combinatory dictionary > regular features

  • 57 Праведность веры

     ♦ ( ENG righteousness of faith)
     (лат. iustitia fidei)
       правильные отношения с Богом, к-рыми наделены те, кто получил дар веры в Иисуса Христа (Рим. 4:13). Вера -это Божественным образом данное средство, с помощью к-рого достигаются правильные взаимоотношения с Богом через Христа.

    Westminster dictionary of theological terms > Праведность веры

  • 58 give-away

    1. n разг. раскрытие тайны; непреднамеренное предательство

    she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a give-away — она пыталась скрыть свои чувства, но слёзы в глазах выдавали её

    2. n разг. амер. товар, отданный дёшево или даром

    give-away programme — концерт-викторина по радио или на телевидении с выдачей призов за правильные ответы

    3. n разг. безвозмездная финансовая помощь
    4. n разг. игра в поддавки
    5. n разг. концерт-викторина, конкурс по радио или на телевидении с раздачей призов за правильные ответы
    6. a низкий

    at a give-away price — по очень низкой цене, почти даром

    English-Russian base dictionary > give-away

  • 59 mill

    1. фабрика
    2. прокатный стан
    3. прокатный завод
    4. мельница
    5. агрегат (металлургия)

     

    агрегат
    1. Сборочная ед., обладающая полной взаимозаменяемостью, возможностью сборки отдельно от других составных частей или изделия в целом и способностью выполнять определенные функции в изделии или самостоятельно.
    2. Механическое соединение неск. машин, станов или устройств, работающих в комплексе (напр., многоклетевой прокатный стан).
    3. См. Металлургический агрегат.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

     

    мельница
    Агрегат для измельчения тв. минерального сырья, порошков и т.п. От дробилок м. отличается более тонким помолом материала (до частиц размерами < 5 мм). В зависимости от формы и вида рабочего органа и скорости его движения м. условно подразделяют на пять групп.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

     

    прокатный завод
    прокатный стан
    прокатный цех


    [ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    прокатный стан
    В металлургии машина или система машин для осуществления прокатки. Оборудование прокатного стана для деформирования металла называется основным, а для прочих операций — вспомогательным (транспортные рольганги, пилы, ножницы, моталки и т.п.) или отделочным (правильные машины, зачистные устройства и др.). По назначению прокататные станы делят на 5 основных видов, которые, в свою очередь, можно подразделить на несколько типов: обжимные и заготовочные (блюминги, слябинги, заготовительные сортовые, трубозаготовительные); сортовые (рельсобалочочные, крупно-, средне- и мелкосортные, проволочные); листовые — горячей прокатки (широкополосные, толсто- и тонколистистовые) и холодной прокатки (листовые, ленто-, фольгопрокатные, плющильные); трубопрокатные; специальные (колесо-, шаро-, бандажепрокатные, для зубчатых колес и др.). Обжимные, заготовочные и сортовые прокатные станы характеризуются диаметром рабочих валков, листовые — длиной бочки валков, трубопрокатые — наружным диаметром труб. По числу валков прокатные станы классифицируют на двух-, трех-, четырех-, шести- и многовалковые (в т. ч. планетарные); по числу рабочих клетей на одно-, двухклетевые и т.д.; по расположению клетей на линейные (клети расположены в одну или несколько линий), непрерывные (клети располагаются одна за другой) и полунепрерывные; по направлению вращения рабочих валков на: нереверсивные и реверсивные. Число и расположение рабочих клетей прокатных станов определяется его назначением, требующим числом проходов металла между валками для получения данного профиля и заданной производительностью. По этому признаку станы подразделяются на 8 типов. К одноклетевым станам относят большинство блюмингов, слябинги, шаропрокатные станы, станы для холодной прокатки листов, ленты и труб. Если в одной рабочей клети не удается расположить необходимое число калибров или требуется высокая производительность, применяют станы с несколькими рабочими клетями. Наиболее совершенны многоклетевые непрерывные станы, в которых металл одновременно прокатывается в нескольких клетях. Непрерывные станы служат для горячей прокатки заготовки, полос, сортового проката, проволоки, труб, а также для холодной прокатки листов, жести, ленты и др. профилей. Скорость прокатки на станах весьма различна. У обжимных, заготовительных, толстолистовых, крупносортных станов скорость прокатки составляет 2-8 м/с. Наибольшие скорости прокатки характерны для непрерывной прокатки: сортового проката — 10-20 м/с; полосового — 25-35 м/с; проволоки — 50-70 м/с; холодной прокатки жести — около 40 м/с. Заготовительные станы могут быть двух типов в зависимости от исходного металла — слитков, отлитых в изложницах, или непрерывнолитых заготовок. В первом случае заготовительный стан является также обжимным. Типичные представители таких станов — слябинг, когда требуется плоская заготовка крупных размеров (слябы) и блюминг с установленным за ним собствственно заготовочным непрерывным станом, если требуется прокатные заготовки квадратного или круглого сечения для сортовых, проволочных и трубопрокатных станов. За последней клетью этих станов располагаются летучие ножницы для разрезки заготовки на части требуемой длины или пилы и стеллажи для резки, охлаждения и осмотра заготовки. Заготовительный стан может иметь две непрерывных группы клетей с горизонтальными и вертикальными (для исключения кантовки металла) валками. В этом случае заготовительный стан для выпуска заготовок больших размеров имеет в разрыве между группами клетей летучие ножницы и шлеппер для передачи металла на обводной рольганг. В России заготовительные станы обозначают по диаметру прокатных (шестеренчатых) валков в группах клетей, например — 900/700/500. При использования непрерывнолитой заготовки заготовительные станы устанавливают рядом с МНЛЗ в целях использовования тепла неостывшего металла. Листовые и полосовые станы горячей прокатки предназначены для производства плит толщиной 50-350 мм, листов толщиной 3-50 мм и полос (сматываются в рулон) толщиной 1,2-20 мм. Толстолистовые станы состоят из 1-2 двух и четырехвалковых — клетей с длиной бочки валков 2,8-5,5 м, иногда с установленными перед ними дополнительными клетями с вертикальными валками для обжатия боковых кромок. Для прокатки полос наибольшее применение получили широкополосные непрерывные или полунепрерывные станы, состоящие из 10-15 четырехвалковых клетей с длиной бочки валков 1,5-2,5 м и нескольких клетей с вертикальными валками. Весь прокатываемый металл сматывается в 15-50-т рулоны. Эти станы значительно более производительны, чем толстолистовые, поэтому они используются также и для прокатки толстых (4-20-мм) листов, которые изготавливаются при разматывании рулонов и их разрезке. Со стороны выхода металла из валков устанавливаются выходные рольганги и большое количество вспомогательного оборудования для обработки и транспортиртировки проката; у толстолистовых станов — правильные машины, ножницы, печи для термической обработки и т.д., а у широкополосных станов — моталки для сматывания полос в рулоны, конвейер для транспортировки рулонов и оборудование для разматывания рулонов, их правки и разрезки на листы.
    [ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]

    Тематики

    EN

     

    фабрика
    То же, что завод; термин Ф. традиционно употребляется преимущественно в легкой, пищевой и добывающей промышленности
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mill

  • 60 glacial scratches

    1. обычно прямые, более или менее правильные борозды, образовавшиеся благодаря ледниковой эрозии

     

    обычно прямые, более или менее правильные борозды, образовавшиеся благодаря ледниковой эрозии

    [ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > glacial scratches

См. также в других словарях:

  • правильные — делать правильные выводы • действие принимать правильные решения • действие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • правильные валки — Валки правильной машины с гладкой, профилиров. или калибров, рабочей поверхностью. [http://metaltrade.ru/abc/a.htm] Тематики металлургия в целом EN leveller rollsstraightener rolls …   Справочник технического переводчика

  • правильные штампы — Штампы, используемые для выпрямления кромок тонколистового металла, способные, накрывая, сгладить изгиб. Эти штампы состоят из верхней и нижней половин с плоской поверхностью, которые могут накрывать одной секцией (фланец) другую (кант, шов).… …   Справочник технического переводчика

  • Правильные многогранники — Додекаэдр Правильный многогранник, или Платоново тело это выпуклый многогранник с максимально возможной симметрией. Многогранник называется правильным, если: он выпуклый все его грани являются равными правильными многоугольниками в каждой его… …   Википедия

  • ПРАВИЛЬНЫЕ МНОГОГРАННИКИ — тела Платона, выпуклые многогранники, все грани к рых суть одинаковые правильные многоугольники и все многогранные углы при вершинах правильные и равные (рис. 1a 1д). В евклидовом пространстве Е 3 существуют пять П. м., данные о к рых приведены в …   Математическая энциклопедия

  • Правильные многомерные многогранники — Правильный n мерный многогранник  многогранники n мерного евклидова пространства, которые являются наиболее симметричными в некотором смысле. Правильные трёхмерные многогранники называются также платоновыми телами. Содержание 1 Определение 2 …   Википедия

  • Правильные скобочные последовательности — Правильная скобочная последовательность(ПСП) частный случай скобочной последовательности. Формально определяется следующим образом: (пустая строка) ПСП ПСП, взятая в скобки одного типа ПСП ПСП, к которой приписана слева или справа ПСП тоже ПСП …   Википедия

  • Правильные штампы — Flattening dies Правильные штампы. Штампы, используемые для выпрямления кромок тонколистового металла, способные, накрывая, сгладить изгиб. Эти штампы состоят из верхней и нижней половин с плоской поверхностью, которые могут накрывать одной… …   Словарь металлургических терминов

  • ПРАВИЛЬНЫЕ МНОГОУГОЛЬНИКИ — многоугольники, у к рых равны все его углы и равны все его стороны. Подробнее см. Многоугольник …   Математическая энциклопедия

  • правильные действия — ↑ правильный точный. точно. безошибочный. безгрешный. непогрешимый. умно. разумно. правильный (# шаг). шаг в правильном направлении. | на верном [правильном] пути. лучше не придумаешь. попасть в самую точку. уместный вполне соответствующий… …   Идеографический словарь русского языка

  • правильные понятия — тюрем. система неформальных норм и правил, действующих в таких неформальных группах заключенных, как мужики и блатные. Являются для заключенных одновременно и этическим императивом, и средством противостояния администрации ИТУ. Поддерживаются,… …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»