-
61 envy
['envɪ]vI don't envy your journey in this bad weather. — Я не завидую твоему путешествию при такой плохой погоде.
They envy us our new house. — - Они завидуют, что у нас новый дом.
- envy smb smth- envy a wealthy manUSAGE: -
62 have it your way
-
63 pair
[peə]n1) пара, парные предметы; вещь, состоящая из двух частейYou want gloves to match your new coat, go and buy yourself a pair. — К твоему новому пальто нужны перчатки, пойди и купи их себе.
I've got only one pair of hands and I can't do two things at the same time. — У меня только две руки, и я не могу делать два дела одновременно.
- pair of shoes- pair of scales
- pair of arms
- beautiful pair of eyes
- pair of suspenders
- pair of scissors
- pair of eyeglasses
- pair of steps
- three pairs of double-barrelled shotgun
- break in a new pair of shoes2) пара людей, супружеская чета, пара животныхThey form a good pair. — Они подходят друг другу. /Они хорошая пара.
They were adevoted pair. — Они были преданы друг другу.
It tends to drive the pair further apart. — Это еще более отдаляет их друг от друга.
- lovely pair- bridal pair
- happy married pair
- waltzing pair
- newly married pair
- loving pair
- matched pair
- pair of brothers
- pair of bears
- very handsome pair of poodles
- pair of horses
- carriage and pair
- arrange pupils in pairs
- walk in pairs
- work in pairs
- be found in pairs
- separate a pair of pigeons
- pair was dancing•USAGE:(1.) Существительное pair употребляется только для описания предметов, состоящих из двух частей, таких, как: a pair of trousers (gloves, scissors, pliers, glasses, socks, stockings) пара брюк (перчаток, ножниц, щипцов, очков, носков, чулок). Pair также может относиться к двум людям, связанным между собой любыми связями, как правило, кроме брака: Tom and his brother are a funny pair Том и его брат - забавная пара. (2.) Pair употребляется в качестве замены. Чтобы избежать повторения существительных, называющих парные предметы, такие, как gloves, trousers: these shoes are too ttight, show me another pair эти туфли жмут, покажите другие. (3.) See couple, n (4.) See one, prn; USAGE (2.). -
64 a certain party
n infmlI spoke to a certain party about the matter you mentioned — Я говорил с одним человеком, ты, наверное, знаешь с кем, по твоему вопросу
The new dictionary of modern spoken language > a certain party
-
65 could do with something
expr infmlYou look as if you could do with a good night's sleep — Судя по твоему виду, тебе бы следовало хорошо выспаться
Do you know what I could do with? — Ты знаешь, от чего бы я сейчас не отказался?
The new dictionary of modern spoken language > could do with something
-
66 earthly
adj infmlThere's no earthly reason why we shouldn't go — Я не вижу никаких причин, почему мы не можем пойти туда
I can think of no earthly reason why she should refuse to earn her own living — Я никак не могу понять, почему она отказывается сама зарабатывать себе на жизнь
It's a thing of no earthly use — Трудно себе представить, для чего это нам нужно
-
67 front
I n infml1)His immaculate suit and two diamond rings composed his front — Безупречный костюм и два кольца с бриллиантами придавали его внешности респектабельный вид
2)The police believe that a foreign air travel agency is being used as a front for bringing drugs into the country — Полиция полагает, что иностранное авиаагентство используется как прикрытие для ввоза наркотиков в страну
That joint is a good front for your real racket — Это заведение - превосходная ширма для твоих темных махинаций
3)She can put up a good front but most of us know better — Она может напустить на себя такой вид, что не подступишься, но нас не проведешь
II vi AmE infmlThe front she put up collapsed as she heard the news — Ее напускное спокойствие куда только девалось, когда она услышала эту новость
III vt AmE infmlHow much do you want her to front for this? — Какой задаток она должна, по твоему мнению, выложить за это?
-
68 hang tough
expr AmE slHang tough, kid, you'll get your way — Только не сдавайся, парень, и все выйдет по-твоему
-
69 invite
n infml esp AmEYou sound like you didn't get no invite to the dance — По твоему тону я понимаю, что ты не получил приглашение на танцы
-
70 lay etc it on the line
expr infml1)All right, you smooth son of a bitch, let me lay it on the line for you and your boss — Ну хорошо, сволочь. Знаешь, я тебе и твоему шефу вот что скажу
They laid it on the line to the government that if their demands are not satisfied they'd go on strike — Они твердо заявили правительству о том, что если их требования не будут удовлетворены, то они начнут забастовку
All right, you kids. I'm gonna put it on the line. Don't ever do that again if you know what's good for you — Ну вот что, ребята, слушайте сюда. Чтобы этого больше не было, а не то смотрите
2) esp AmEYou fellows always put it on the line for me every pay day — Вы, ребята, со мной всегда рассчитывались сполна каждую получку
The new dictionary of modern spoken language > lay etc it on the line
-
71 pencil pusher
n infmlLook here, you lousy pencil pusher, I want to talk to your boss — Послушай, писака, проводи меня к твоему шефу
The new dictionary of modern spoken language > pencil pusher
-
72 plug
I n1) infmlI said I certainly would appreciate him giving me a plug — Я сказал, что конечно буду ему благодарен за рекламу
2) AmE infml3) sl4) AmE slII vt1) infmlThey've been plugging this hit until they were blue in the face — Они подняли огромную шумиху вокруг этого хита
I can't plug your product until I have a sample I can test — Я смогу устроить твоему товару рекламу лишь после того, как испытаю образец
2) sl3) AmE sl -
73 reckon
vt infml1)I reckon the world is coming to an end — Должно быть, светопреставление начинается
It's faith, I reckon, that's kept her goin' — По-моему, только вера поддерживала ее в трудные минуты
They don't want me, I reckon — Я так думаю, что они просто не хотят меня
2)How much do you reckon she earns? — Сколько, по-твоему, она зарабатывает?
-
74 roady
adj AmE infmlI get a little roady when the weather gets warm — Когда становится тепло, меня тянет куда-нибудь поехать
We'd better get going. Your father looks a little roady — Нам пора отправляться. Твоему отцу не терпится побыстрее тронуться в путь
-
75 shoot one's cookies etc
expr AmE slIf I'm any judge of color, you're going to shoot your cookies — Судя по твоему виду, тебя сейчас вырвет
I think I'm gonna shoot my breakfast — Я боюсь, что меня сейчас вырвет от этого завтрака
The new dictionary of modern spoken language > shoot one's cookies etc
-
76 that's a good one
expr excl infmlThat's a good one! — Ну, ты и загнул!
He's tired? That's a good one. Who was up and down all night with the baby, him or me? — Он устал? Ну ты скажешь! Кто, по-твоему, всю ночь вставал к ребенку, я или он?
The new dictionary of modern spoken language > that's a good one
-
77 turn in
I phrvi infmlII phrvt infmlWell, it's about time to turn in — Пора на боковую
1)She urged the wanted man to turn himself in — Она уговаривала преступника, разыскиваемого полицией, явиться с повинной
The farmer was in two minds whether to turn the poachers in or let them go — Фермер никак не мог решить, сдавать ему браконьеров в руки полиции или отпустить
He's looking for a man who turned him in — Он разыскивает человека, который сдал его властям
2)You must turn in your uniform when you leave the army — При увольнении ты должен сдать обмундирование
Don't forget to turn in all your camping gear before you leave — Не забудьте сдать все казенные вещи, прежде чем вы покинете лагерь
3)He turned in a personal best time which is only two seconds outside the European record — Он установил свой личный рекорд, который только на две секунды уступает европейскому
4) BrEAll this travelling about the country is doing your health no good. Why don't you turn it in? — Все эти разъезды по стране наносят вред твоему здоровью. Почему бы тебе не бросить эту работу?
-
78 up to something
adj infml1)I'm sure he's up to something — Я уверен, что он что-то затевает
Hey you! What do you think you're up to! — Эй, вы! Что вы там, собственно, делаете?
What are you up to with that knife? — А ну, положи нож на место!
What do you think he's up to? — Как по-твоему, что у него на уме?
I guess by the look on her face that she's up to something — Я по выражению ее лица вижу, что она что-то замышляет
The boys had been quiet for so long that we began to wonder if they were up to something — Мальчишек не было слышно так долго, что мы стали подумывать, не затевают ли они очередную шалость
That boy's been up to no good, I can tell from the look on his face — Я по выражению лица вижу, что этот ребенок что-то натворил
2)She must be up to all his dodges — Она, должно быть, знает все его уловки
3)Are you sure you are up to it? — Ты уверен, что сможешь это сделать?
I don't feel up to it — Я чувствую, что это мне не по плечу
I'm afraid he's not up to the job — Боюсь, что эта работенка не для него
The new dictionary of modern spoken language > up to something
-
79 be off one's game
плохо играть, быть не в ударе, не в форме; см. тж. be on one's gameWhat am I doing wrong, Tom? I'm quite off my game. (OED) — что, по-твоему, у меня не получается, Том? я сегодня совсем плохо играю.
-
80 bold as a lion
‘Let's get to this damned shelter. I'm scared stiff.’ ‘I don't believe a word of it. You're as brave as a lion.’ (W. S. Maugham, ‘The Hour before the Down’, XV) — - Пошли скорее в это проклятое убежище. Я боюсь до смерти. - Не верю ни одному твоему слову. Ты ведь такая храбрая.
См. также в других словарях:
по-твоему — мнению, с твоей точки зрения Словарь русских синонимов. по твоему нареч, кол во синонимов: 6 • в соответствии с твоим желанием … Словарь синонимов
по-твоему — 1. см. твой; нареч. 1) Так же, как ты. Буду работать по твоему. 2) По твоей воле, как ты хочешь. Пусть будет по твоему. 2. см. твой; в зн. вводн. сл. По твоему мнению; так, как ты думаешь. По твоему, я лгу? … Словарь многих выражений
по твоему мнению — по твоему, с твоей точки зрения Словарь русских синонимов. по твоему мнению нареч, кол во синонимов: 2 • по твоему (6) • … Словарь синонимов
Не нам, не нам, а имени Твоему — Не намъ, не намъ, а имени Твоему (слава). Ср. Не намъ, а имени Твоему! я человѣкъ тоже, какъ и вы; оставьте меня жить, какъ человѣкъ, и думать о своей душѣ и о Богѣ. Гр. Л. Н. Толстой. „Война и Миръ“. Эпилогъ. 1, 4. Поясн. Эти слова находятся на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
не нам, не нам, а имени Твоему — (слава) Ср. Не нам, а имени Твоему! я человек тоже, как и вы; оставьте меня жить, как человек, и думать о своей душе и о Боге. Гр. Л.Н. Толстой. Война и мир. Эпилог. 1, 4. Эти слова находятся на медали, в память Отечественной войны и освобождения … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
к твоему сведению — чтоб ты знал, да будет тебе известно, знай Словарь русских синонимов. к твоему сведению нареч, кол во синонимов: 3 • да будет тебе известно (3) … Словарь синонимов
согласно твоему мнению — нареч, кол во синонимов: 1 • по твоему (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Мир праху твоему! — Миръ праху твоему! (обычное обращеніе къ покойнику). См. Царствие ему небесное!. См. Дай Бог, чтобы земля на нем легким пухом лежала … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Не нашему(твоему) носу рябину клевать — Не нашему (твоему) носу рябину клевать. Ср. Для меня эти (сигары) очень дороги, пожалуй, избалуешься. Не нашему носу рябину клевать: рябина ягода нѣжная. Островскій. Безприданница. 3, 6. См. С суконным рылом, да в калачный ряд … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
По-твоему — ТВОЙ, твоего, м.; ж. твоя, твоей; ср. твоё, твоего; мн. твои, твоих, мест. притяж. Принадлежащий тебе, имеющий отношение к тебе. Т. дом. Здесь всё твоё. Твои приехали (сущ.; родные, близкие). Этот т. Петров опять наделал глупостей. Толковый… … Толковый словарь Ожегова
Не нам, не нам, но имени твоему. — (т. е. слава). См. БОГ ВЕРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа