Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

по-своему

  • 101 כְּהֶרגֵלוֹ

    כְּהֶרגֵלוֹ

    по привычке

    הֶרגֵל ז'

    привычка

    הֶרגֵל נַעֲשֶׂה טֶבַע שֵנִי

    привычка - вторая натура

    שֶלֹא כְּהֶרגֵלוֹ

    вопреки своему обыкновению

    Иврито-Русский словарь > כְּהֶרגֵלוֹ

  • 102 כּוֹחַ הַדִיבּוּר ז'

    כּוֹחַ הַדִיבּוּר ז'

    способность хорошо выступать перед аудиторией, дар речи

    דִיבּוּר ז'

    1.разговор 2.речь, слова, выражение

    דִיבּוּר יָשִיר

    прямая речь

    דִיבּוּר עָקִיף

    косвенная речь

    לְשוֹן הַדִיבּוּר נ'

    разговорный язык

    נֶאֱמָן בְּדִיבּוּרוֹ, עוֹמֵד בְּדִיבּוּרוֹ

    верен своему слову

    רְשוּת הַדִיבּוּר נ'

    слово (предоставляемое для выступления)

    הִרחִיב אֶת הַדִיבּוּר

    говорил пространно, долго и подробно

    חִיתוּך הַדִיבּוּר ז'

    артикуляция, манера речи

    חוֹכמַת הַדִיבּוּר נ'

    ораторское искусство

    דִיבּוּרִים ז"ר

    пустые разговоры, болтовня

    Иврито-Русский словарь > כּוֹחַ הַדִיבּוּר ז'

  • 103 כִּרצוֹנוֹ

    כִּרצוֹנוֹ

    по своему усмотрению

    רָצוֹן ז' [רְצוֹן-; ר' רְצוֹנוֹת]

    желание, воля

    רְצוֹן בַּרזֶל

    железная воля

    רָצוֹן טוֹב

    добрая воля

    רְצוֹנוֹ שֶל אָדָם כּבוֹדוֹ

    следует уважать желания человека

    כִּרצוֹנךָ

    как хочешь

    בְּאִי-רָצוֹן

    неохотно

    יְהִי רָצוֹן (מִלְפָנֶיךָ)

    пусть будет воля Твоя

    חֲדַל-רָצוֹן

    безвольный

    Иврито-Русский словарь > כִּרצוֹנוֹ

  • 104 כִּרצוֹנךָ

    כִּרצוֹנךָ

    как хочешь

    רָצוֹן ז' [רְצוֹן-; ר' רְצוֹנוֹת]

    желание, воля

    רְצוֹן בַּרזֶל

    железная воля

    רָצוֹן טוֹב

    добрая воля

    רְצוֹנוֹ שֶל אָדָם כּבוֹדוֹ

    следует уважать желания человека

    בְּאִי-רָצוֹן

    неохотно

    יְהִי רָצוֹן (מִלְפָנֶיךָ)

    пусть будет воля Твоя

    חֲדַל-רָצוֹן

    безвольный

    כִּרצוֹנוֹ

    по своему усмотрению

    Иврито-Русский словарь > כִּרצוֹנךָ

  • 105 כִּשמוֹ כֵּן הוּא

    כִּשמוֹ כֵּן הוּא

    вполне соответствует своему имени

    שֵם ז' [שמוֹ; ר' שֵמוֹת, שמוֹת-]

    имя

    שֵם בָּדוּי

    псевдоним

    שֵם דָבָר

    известное имя

    שֵם נְעוּרִים

    девичья фамилия

    שֵם הַפּוֹעַל

    инфинитив, неопределённая форма глагола

    שֵם טוֹב

    доброе имя, слава, репутация

    שֵם מִספָּר

    числительное

    שֵם מִשפָּחָה

    фамилия

    שֵם נִרדָף

    синоним

    שֵם עֵט

    литературный псевдоним

    שֵם עֶצֶם

    имя существительное

    שֵם פּרָטִי

    1.имя (в отличие от фамилии) 2.имя собственное

    שֵם רָע

    дурная слава

    שֵם תוֹאַר

    прилагательное

    בְּשֵם

    1.от имени 2.по имени

    הַשֵם

    Господь Бог

    שמוֹ הוֹלֵך לְפָנָיו

    он прославился

    לִשמוֹ (לִשמָהּ)

    не ради выгоды, из чистого интереса

    שֵם פְּעוּלָה

    имя действия (грам.)

    הָיָה לְשֵם דָבָר

    стал известным, прославился

    Иврито-Русский словарь > כִּשמוֹ כֵּן הוּא

  • 106 לְשוֹן הַדִיבּוּר נ'

    לְשוֹן הַדִיבּוּר נ'

    разговорный язык

    דִיבּוּר ז'

    1.разговор 2.речь, слова, выражение

    דִיבּוּר יָשִיר

    прямая речь

    דִיבּוּר עָקִיף

    косвенная речь

    נֶאֱמָן בְּדִיבּוּרוֹ, עוֹמֵד בְּדִיבּוּרוֹ

    верен своему слову

    רְשוּת הַדִיבּוּר נ'

    слово (предоставляемое для выступления)

    הִרחִיב אֶת הַדִיבּוּר

    говорил пространно, долго и подробно

    חִיתוּך הַדִיבּוּר ז'

    артикуляция, манера речи

    חוֹכמַת הַדִיבּוּר נ'

    ораторское искусство

    כּוֹחַ הַדִיבּוּר ז'

    способность хорошо выступать перед аудиторией, дар речи

    דִיבּוּרִים ז"ר

    пустые разговоры, болтовня

    Иврито-Русский словарь > לְשוֹן הַדִיבּוּר נ'

  • 107 לִשמָהּ

    לִשמָהּ

    не ради выгоды, из чистого интереса

    שֵם ז' [שמוֹ; ר' שֵמוֹת, שמוֹת-]

    имя

    שֵם בָּדוּי

    псевдоним

    שֵם דָבָר

    известное имя

    שֵם נְעוּרִים

    девичья фамилия

    שֵם הַפּוֹעַל

    инфинитив, неопределённая форма глагола

    שֵם טוֹב

    доброе имя, слава, репутация

    שֵם מִספָּר

    числительное

    שֵם מִשפָּחָה

    фамилия

    שֵם נִרדָף

    синоним

    שֵם עֵט

    литературный псевдоним

    שֵם עֶצֶם

    имя существительное

    שֵם פּרָטִי

    1.имя (в отличие от фамилии) 2.имя собственное

    שֵם רָע

    дурная слава

    שֵם תוֹאַר

    прилагательное

    בְּשֵם

    1.от имени 2.по имени

    הַשֵם

    Господь Бог

    כִּשמוֹ כֵּן הוּא

    вполне соответствует своему имени

    שמוֹ הוֹלֵך לְפָנָיו

    он прославился

    לִשמוֹ (לִשמָהּ)

    не ради выгоды, из чистого интереса

    שֵם פְּעוּלָה

    имя действия (грам.)

    הָיָה לְשֵם דָבָר

    стал известным, прославился

    Иврито-Русский словарь > לִשמָהּ

  • 108 לִשמוֹ (לִשמָהּ)

    לִשמוֹ (לִשמָהּ)}

    не ради выгоды, из чистого интереса

    שֵם ז' [שמוֹ; ר' שֵמוֹת, שמוֹת-]

    имя

    שֵם בָּדוּי

    псевдоним

    שֵם דָבָר

    известное имя

    שֵם נְעוּרִים

    девичья фамилия

    שֵם הַפּוֹעַל

    инфинитив, неопределённая форма глагола

    שֵם טוֹב

    доброе имя, слава, репутация

    שֵם מִספָּר

    числительное

    שֵם מִשפָּחָה

    фамилия

    שֵם נִרדָף

    синоним

    שֵם עֵט

    литературный псевдоним

    שֵם עֶצֶם

    имя существительное

    שֵם פּרָטִי

    1.имя (в отличие от фамилии) 2.имя собственное

    שֵם רָע

    дурная слава

    שֵם תוֹאַר

    прилагательное

    בְּשֵם

    1.от имени 2.по имени

    הַשֵם

    Господь Бог

    כִּשמוֹ כֵּן הוּא

    вполне соответствует своему имени

    שמוֹ הוֹלֵך לְפָנָיו

    он прославился

    שֵם פְּעוּלָה

    имя действия (грам.)

    הָיָה לְשֵם דָבָר

    стал известным, прославился

    Иврито-Русский словарь > לִשמוֹ (לִשמָהּ)

  • 109 מַדָעֵי הַטֶבַע זר

    מַדָעֵי הַטֶבַע ז"ר

    естествознание

    טֶבַע ז' [טִבעוֹ]

    природа, натура

    טֶבַע דוֹמֵם

    1.неодушевлённая природа 2.натюрморт

    טֶבַע שֵנִי

    вторая натура

    בְּדֶרֶך הַטֶבַע

    естественным образом

    מִטֶבַע הַדבָרִים

    естественно, естественным образом (отсюда вытекает)

    מִטִבעוֹ

    по своему характеру, по своей природе

    Иврито-Русский словарь > מַדָעֵי הַטֶבַע זר

  • 110 מַה שלוֹמךָ ?

    מַה שלוֹמךָ ?

    как здоровье, как дела?

    שָלוֹם ז' [שלוֹם-]

    1.благополучие, здоровье 2.мир (отсутствие войны)

    שָלוֹם !

    приветствие при встрече и расставании

    שָלוֹם עֲלֵיכֶם

    приветствие

    שלוֹם אֱמֶת

    подлинный мир

    שלוֹם בַּיִת

    семейное согласие; примирение

    שלוֹם הַצִיבּוּר

    благо общества

    שָלוֹם וּברָכָה !

    ответ на приветствие

    שָלוֹם רַב

    приветствие

    הֱיֶה שָלוֹם !

    будь здоров!

    וְשָלוֹם עַל יִשׂרָאֵל

    и всё тут, на этом конец

    עָלָיו הַשָלוֹם

    мир праху его

    שלוּמֵי אֱמוּנֵי יִשׂרָאֵל ז"ר

    евреи, верные своему народу

    מִשלוּמֵי אֱמוּנֵי-

    (один) из самых преданных

    Иврито-Русский словарь > מַה שלוֹמךָ ?

  • 111 מִטֶבַע הַדבָרִים

    מִטֶבַע הַדבָרִים

    естественно, естественным образом (отсюда вытекает)

    טֶבַע ז' [טִבעוֹ]

    природа, натура

    טֶבַע דוֹמֵם

    1.неодушевлённая природа 2.натюрморт

    טֶבַע שֵנִי

    вторая натура

    בְּדֶרֶך הַטֶבַע

    естественным образом

    מִטִבעוֹ

    по своему характеру, по своей природе

    מַדָעֵי הַטֶבַע ז"ר

    естествознание

    Иврито-Русский словарь > מִטֶבַע הַדבָרִים

  • 112 מִטִבעוֹ

    מִטִבעוֹ

    по своему характеру, по своей природе

    טֶבַע ז' [טִבעוֹ]

    природа, натура

    טֶבַע דוֹמֵם

    1.неодушевлённая природа 2.натюрморт

    טֶבַע שֵנִי

    вторая натура

    בְּדֶרֶך הַטֶבַע

    естественным образом

    מִטֶבַע הַדבָרִים

    естественно, естественным образом (отсюда вытекает)

    מַדָעֵי הַטֶבַע ז"ר

    естествознание

    Иврито-Русский словарь > מִטִבעוֹ

  • 113 מִשלוּמֵי אֱמוּנֵי-

    מִשלוּמֵי אֱמוּנֵי-

    (один) из самых преданных

    שָלוֹם ז' [שלוֹם-]

    1.благополучие, здоровье 2.мир (отсутствие войны)

    שָלוֹם !

    приветствие при встрече и расставании

    שָלוֹם עֲלֵיכֶם

    приветствие

    שלוֹם אֱמֶת

    подлинный мир

    שלוֹם בַּיִת

    семейное согласие; примирение

    שלוֹם הַצִיבּוּר

    благо общества

    שָלוֹם וּברָכָה !

    ответ на приветствие

    שָלוֹם רַב

    приветствие

    הֱיֶה שָלוֹם !

    будь здоров!

    וְשָלוֹם עַל יִשׂרָאֵל

    и всё тут, на этом конец

    מַה שלוֹמךָ ?

    как здоровье, как дела?

    עָלָיו הַשָלוֹם

    мир праху его

    שלוּמֵי אֱמוּנֵי יִשׂרָאֵל ז"ר

    евреи, верные своему народу

    Иврито-Русский словарь > מִשלוּמֵי אֱמוּנֵי-

  • 114 נֶאֱמָן בְּדִיבּוּרוֹ, עוֹמֵד בְּדִיבּוּרוֹ

    נֶאֱמָן בְּדִיבּוּרוֹ, עוֹמֵד בְּדִיבּוּרוֹ

    верен своему слову

    דִיבּוּר ז'

    1.разговор 2.речь, слова, выражение

    דִיבּוּר יָשִיר

    прямая речь

    דִיבּוּר עָקִיף

    косвенная речь

    לְשוֹן הַדִיבּוּר נ'

    разговорный язык

    רְשוּת הַדִיבּוּר נ'

    слово (предоставляемое для выступления)

    הִרחִיב אֶת הַדִיבּוּר

    говорил пространно, долго и подробно

    חִיתוּך הַדִיבּוּר ז'

    артикуляция, манера речи

    חוֹכמַת הַדִיבּוּר נ'

    ораторское искусство

    כּוֹחַ הַדִיבּוּר ז'

    способность хорошо выступать перед аудиторией, дар речи

    דִיבּוּרִים ז"ר

    пустые разговоры, болтовня

    Иврито-Русский словарь > נֶאֱמָן בְּדִיבּוּרוֹ, עוֹמֵד בְּדִיבּוּרוֹ

  • 115 עָלָיו הַשָלוֹם

    עָלָיו הַשָלוֹם

    ע"ה [עָלָיו הַשָלוֹם]

    мир праху его (сокр.)

    ————————

    עָלָיו הַשָלוֹם

    мир праху его

    שָלוֹם ז' [שלוֹם-]

    1.благополучие, здоровье 2.мир (отсутствие войны)

    שָלוֹם !

    приветствие при встрече и расставании

    שָלוֹם עֲלֵיכֶם

    приветствие

    שלוֹם אֱמֶת

    подлинный мир

    שלוֹם בַּיִת

    семейное согласие; примирение

    שלוֹם הַצִיבּוּר

    благо общества

    שָלוֹם וּברָכָה !

    ответ на приветствие

    שָלוֹם רַב

    приветствие

    הֱיֶה שָלוֹם !

    будь здоров!

    וְשָלוֹם עַל יִשׂרָאֵל

    и всё тут, на этом конец

    מַה שלוֹמךָ ?

    как здоровье, как дела?

    שלוּמֵי אֱמוּנֵי יִשׂרָאֵל ז"ר

    евреи, верные своему народу

    מִשלוּמֵי אֱמוּנֵי-

    (один) из самых преданных

    Иврито-Русский словарь > עָלָיו הַשָלוֹם

  • 116 רָצוֹן ז' [רְצוֹן-; ר' רְצוֹנוֹת]

    רָצוֹן ז' [רְצוֹן-; ר' רְצוֹנוֹת]

    желание, воля

    רְצוֹן בַּרזֶל

    железная воля

    רָצוֹן טוֹב

    добрая воля

    רְצוֹנוֹ שֶל אָדָם כּבוֹדוֹ

    следует уважать желания человека

    כִּרצוֹנךָ

    как хочешь

    בְּאִי-רָצוֹן

    неохотно

    יְהִי רָצוֹן (מִלְפָנֶיךָ)

    пусть будет воля Твоя

    חֲדַל-רָצוֹן

    безвольный

    כִּרצוֹנוֹ

    по своему усмотрению

    Иврито-Русский словарь > רָצוֹן ז' [רְצוֹן-; ר' רְצוֹנוֹת]

  • 117 רְצוֹן בַּרזֶל

    רְצוֹן בַּרזֶל

    железная воля

    רָצוֹן ז' [רְצוֹן-; ר' רְצוֹנוֹת]

    желание, воля

    רָצוֹן טוֹב

    добрая воля

    רְצוֹנוֹ שֶל אָדָם כּבוֹדוֹ

    следует уважать желания человека

    כִּרצוֹנךָ

    как хочешь

    בְּאִי-רָצוֹן

    неохотно

    יְהִי רָצוֹן (מִלְפָנֶיךָ)

    пусть будет воля Твоя

    חֲדַל-רָצוֹן

    безвольный

    כִּרצוֹנוֹ

    по своему усмотрению

    Иврито-Русский словарь > רְצוֹן בַּרזֶל

  • 118 רָצוֹן טוֹב

    רָצוֹן טוֹב

    добрая воля

    רָצוֹן ז' [רְצוֹן-; ר' רְצוֹנוֹת]

    желание, воля

    רְצוֹן בַּרזֶל

    железная воля

    רְצוֹנוֹ שֶל אָדָם כּבוֹדוֹ

    следует уважать желания человека

    כִּרצוֹנךָ

    как хочешь

    בְּאִי-רָצוֹן

    неохотно

    יְהִי רָצוֹן (מִלְפָנֶיךָ)

    пусть будет воля Твоя

    חֲדַל-רָצוֹן

    безвольный

    כִּרצוֹנוֹ

    по своему усмотрению

    Иврито-Русский словарь > רָצוֹן טוֹב

  • 119 רצונה

    רצונה

    ее желание

    רָצוֹן ז' [רְצוֹן-; ר' רְצוֹנוֹת]

    желание, воля

    רְצוֹן בַּרזֶל

    железная воля

    רָצוֹן טוֹב

    добрая воля

    רְצוֹנוֹ שֶל אָדָם כּבוֹדוֹ

    следует уважать желания человека

    כִּרצוֹנךָ

    как хочешь

    בְּאִי-רָצוֹן

    неохотно

    יְהִי רָצוֹן (מִלְפָנֶיךָ)

    пусть будет воля Твоя

    חֲדַל-רָצוֹן

    безвольный

    כִּרצוֹנוֹ

    по своему усмотрению

    Иврито-Русский словарь > רצונה

  • 120 רצונו

    רצונו

    его желание

    רָצוֹן ז' [רְצוֹן-; ר' רְצוֹנוֹת]

    желание, воля

    רְצוֹן בַּרזֶל

    железная воля

    רָצוֹן טוֹב

    добрая воля

    רְצוֹנוֹ שֶל אָדָם כּבוֹדוֹ

    следует уважать желания человека

    כִּרצוֹנךָ

    как хочешь

    בְּאִי-רָצוֹן

    неохотно

    יְהִי רָצוֹן (מִלְפָנֶיךָ)

    пусть будет воля Твоя

    חֲדַל-רָצוֹן

    безвольный

    כִּרצוֹנוֹ

    по своему усмотрению

    Иврито-Русский словарь > רצונו

См. также в других словарях:

  • по-своему — сделать по своему.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. по своему на свой лад, самостоятельно, своеобразно, самобытно, по особенному, нестандартно, непривычно, оригинально,… …   Словарь синонимов

  • по-своему — см. свой; нареч. 1) По своему желанию, усмотрению, на свой лад. Хочется жить по своему. По своему истолковать мои слова. Всё равно по своему переделает. Других слушай, а поступай по своему. 2) Сообразно своим свойствам, качествам; по особому,… …   Словарь многих выражений

  • Случилась со мной беда — ты мне помог. Случись с тобой беда — я тебе помогу. А вместе — делаем общее дело: ты по-своему, а я по-своему — Из популярного советского кинофильма «Берегись автомобиля!» (1966). снятого режиссером Эльдаром Александровичем Рязановым по сценарию, написанному с Эмилем Вениаминовичем Брагинским (1921 1998). Из диалога между Юрием Деточкиным (актер Иннокентий …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Невиновный изгнанник Блас Валера своему народу Тауантинсуйу — Невиновный изгнанник Блас Валера своему народу Exsul Immeritus Blas Valera Populo Suo Автор: Блас Валера Жанр: автоб …   Википедия

  • по своему усмотрению — См …   Словарь синонимов

  • Свой своему поневоле брат — Свой своему поневолѣ братъ. Ср. Мужъ ея (глупый) находилъ величайшее наслажденіе возиться съ шутами, съ дурочками да съ дураками. Свой своему поневолѣ братъ. Н. Макаровъ. Воспоминанія. 3, 3. Ср. Жаль тебѣ, что ли товарища?.. такъ оно и должно… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • свой своему поневоле брат — Ср. Муж ее (глупый) находил величайшее наслаждение возиться с шутами, с дурочками да с дураками. Свой своему поневоле брат. Н. Макаров. Воспоминания. 3, 3. Ср. Жаль тебе, что ли, товарища?.. так оно и должно быть: свой своему поневоле брат. Гр. А …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Всякая сосна своему бору шумит — Всякая сосна своему бору шумитъ (своему лѣсу вѣсть подаетъ). Ср. Интеллигентъ, т. е. баринъ, который, по мнѣнію нѣкоторыхъ, будто болѣе другихъ «оторванъ отъ почвы». А вотъ вы сейчасъ же увидите, какіе это пустяки, и какъ у насъ по родной… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Человек по-своему, а Бог по-своему. — Человек так, а Бог инак. Человек по своему, а Бог по своему. См. БОГ ВЕРА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Всякая сосна своему бору шумит. — (своему лесу весть подает). См. РОДИНА ЧУЖБИНА Всякая сосна своему бору шумит. См. СВОЕ ЧУЖОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Свой своему поневоле друг. — Жалуй своих, а там и чужих! Свой своему поневоле друг. См. ДЕТИ РОДИНЫ Свой своему поневоле друг. Душа душу и знает. См. ДРУГ НЕДРУГ Свой своему поневоле друг (брат). См. СВОЕ ЧУЖОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»