Перевод: с русского на английский

с английского на русский

по-настоящему

  • 121 теперь

    1) General subject: any more, at present, at the present day, currently, for the time being (если действие в предложении относится к настоящему, но если нет, то - "на тот момент"), in these latter days, now, nowadays, presently, it's about time, from now on
    3) Oil: for now
    4) Taboo: pronto
    5) Phraseological unit: at that (Maybe I am, at that.)

    Универсальный русско-английский словарь > теперь

  • 122 Б-77

    ДЛЯ БЛЕЗИРУ (-a) highly coll PrepP these forms only adv
    in order to create a certain impression
    for show
    for appearance's sake (in limited contexts) as a smoke screen.
    (Андрей) Гуськов... пошагал к двери. Замок на ней, как и раньше, висел для блезиру: Гуськов дёрнул его - он тут же раскрылся (Распутин 2). Andrei..headed for the door....The lock on it, like before, was mostly for show, he pulled on it and it opened (2a).
    Другие договаривались до того, что в сущности Зейнаб по-настоящему живет с удавом, а Марата держит при себе просто так, для блезира (Искандер 2). Others went so far as to say that in essence Zeinab lived with the boa in the real sense, and just kept Marat around as a smoke screen (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-77

  • 123 К-320

    КОСТЕЙ HE СОБЕРЁШЬ (HE СОБРАТЬ) coll VP subj: human usu. neg pfv fut, gener. 2nd pers sing не соберёшь fixed WO
    you will be destroyed, you will perish (in some battle, while doing sth. dangerous etc): you'll never come (get) back alive
    you'll never come (get) out of it alive that will be the end of you (in limited contexts) you've had it.
    «Знаешь, Кемал, - говорит, - надо кончать с этим». -«Почему кончать?» - спрашиваю. «Затаскают. Потом костей не соберёшь» (Искандер 5). "'You know, Kemal,' he says, 'we have to end this ' 'Why end it?' I ask. 'They'll haul us in. We'll never get back alive'" (5a).
    «Не нравится мне что-то в последнее время эта печка (вулкан)... копоти больно много, не загудеть ли собралась? Если по-настоящему разойдется, костей не соберем, такая у нее слава (Максимов 1). "Somehow I haven't liked the look of that stove (the volcano) recently....There's a hell of a lot of soot. Can it really be going to erupt? If it goes up properly we've had it-at least that's its reputation" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-320

  • 124 О-76

    ОДИН К ОДНОМУ2 (построить, скопировать, сделать и т. п. что) coll NP Invar adv fixed WO
    (to copy sth., build or make a replica of sth. etc) such that the copy or replica turns out to look precisely the same as the original: (make (build etc)) an exact replica (carbon copy) (of sth.)
    (make (build etc) sth.) exactly like ( sth. else) (make things so that they come out) exactly alike.
    Сверх одного, по-настоящему стреляющего пистолета, были у нас две деревянные модели, которые я сделал с отцовского пистолета «ТТ» один к одному, миллиметр к миллиметру, и выкрасил в черную блестящую краску (Лимонов 1). In addition to one pistol that really fired, we had two wooden models that I had fashioned after my father's TT pistol, exactly like it, millimeter for millimeter, and painted a shiny black (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > О-76

  • 125 антибиотики

    Вещества биологического происхождения, способные подавлять рост микроорганизмов (бактериостатические, фунгистатические антибиотики) или убивать их (бактерицидные, фунгицидные и другие антибиотики).

    Химические превращения природного вещества, обладающего атибиотической активностью, в более стабильное производное. Этот продукт называют обычно полусинтетическим антибиотиком.

    К синтезу антибиотиков способны аспергиллы, актиномицеты и некоторые другие микроорганизмы. На первом месте по химическому многообразию синтезируемых веществ стоят стрептомицеты. К настоящему времени подробно охарактеризовано более 2000 антибиотиков.

    Основными коммерческими видами антибиотиков являются пенициллины, цефалоспорины, стрептомицины, тетрациклины и эритромицины, получаемые с помощью видов родов Penicillium, Cephalosporium и Streptomyces.

    Группа веществ, используемых для лечения различных злокачественных заболеваний; многие из этих веществ являются природными и продуцируются различными видами актиномицетов (например, Streptomyces) (см. также митомицины, блеомицин и дауномицин).

    Свойство микроорганизма, позволяющее ему расти в присутствии специфичного антибиотика. Такая устойчивость обычно связана с мутацией или генетическими изменениями, которые могут быть перенесены плазмидой.

    Термин используется для определения отношения микроорганизмов к антибактериальным препаратам. Производится для поиска антибиотиков, которые являются наиболее эффективными при лечении данной бактериальной инфекции.

    Русско-английский словарь терминов по микробиологии > антибиотики

  • 126 это под силу только мужчине

    General subject: (настоящему) it takes a man to do this

    Универсальный русско-английский словарь > это под силу только мужчине

  • 127 время

    (см. также год, лета) time, tense
    В давние времена в основном считалось, что... - In ancient times it was generally believed that...
    В настоящее время изучаются свойства данного материала. - The properties of this material are presently being studied.
    В настоящее время имеется значительный интерес к... - Currently, there is considerable interest in...
    В настоящее время очень мало известно о... - Little is known at present about...
    В настоящее время проводятся эксперименты, чтобы исследовать... - Experiments are currently underway to investigate...
    В последнее время стало явным, что... - It has recently become apparent that...
    В последнее время существенные усилия были приложены... - There has recently been considerable effort put toward...
    В течение очень долгого времени было известно, что... - It has been known for a very long time that...
    В то же время необходимо объяснить, что... - At the same time it must be explained that...
    В то же самое время было также понятно, что... - At the same time, it was also clear that...
    В то же самое время данные результаты указывают, что... - At the same time, the results indicate that...
    В то же самое время следует помнить, что... - At the same time it must be remembered that...
    Вплоть до весьма недавнего времени не бывало, чтобы... - It has not been until very recently that...
    Вплоть до недавнего времени считалось, что... - Until recently, it was thought that...
    Время от времени мы будем интересоваться... - Occasionally we will be interested in...
    Время от времени утверждалось, что... - It has occasionally been argued that...
    Данный анализ отнимает много времени. - This analysis is time consuming.
    К настоящему времени несколько ученых исследовали эту проблему. - То date, few investigators have pursued this matter.
    К тому времени единственным практическим методом был... - At that time, the only practical method was...
    Как установлено в настоящее время,... - As things stand today,...
    На некоторое время мы пренебрегаем тем фактом, что... - We neglect, for the time being, the fact that...
    Не так уж долго осталось ждать того времени, когда... - It should not be long before...
    Однако в то время было принято, что... - However, it was recognized at the time that...
    Однако вплоть до недавнего времени это рассматривалось как... - But until recently it was regarded as...
    Оставляя на короткое время в стороне вопрос, действительно ли... - Putting aside for a moment the question whether...
    Положение, занимаемое частицей Р, в общем случае будет изменяться со временем. - As time goes on, the place occupied by P generally will vary.
    Понадобится много времени для того, чтобы найти... - One will have to go a long way to find...
    Понадобится некоторое время для того, чтобы... - It will take some time before...
    После короткого промежутка времени мы должны были бы ожидать... - After a short time, we would expect...
    С течением времени процесс будет изменяться в сторону стационарного распределения. - As time progresses, the process will move toward a steady state distribution.
    Согласно имеющимся в настоящее время сведениям... - According to the present available evidence,...
    Тем временем мы должны проверить... - Meanwhile we should examine...

    Русско-английский словарь научного общения > время

  • 128 исследовать

    (= изучить) investigate, analyze, trace, do research, study, explore, probe
    В настоящее время проводятся эксперименты, чтобы исследовать... - Experiments are currently underway to investigate...
    В предыдущем параграфе мы уже показали как исследовать... - In the preceding section we have shown how to investigate...
    Давайте исследуем более детально процесс (решения и т. п.)... - Let us investigate in more detail the process of...
    Давайте исследуем, действительно ли возможно (обнаружить и т. п.)... - Let us now investigate whether it is possible to...
    Исследуем возможность... - Let us investigate the possibility of...
    К настоящему времени несколько ученых исследовали эту проблему. - То date, few investigators have pursued this matter.
    Мы также исследуем более детально разложение (чего-л) - We also investigate in more detail the decomposition of...
    Первым должен был быть исследован... - The first to be investigated was...
    Перед тем как упростить данное решение, давайте исследуем... - Before simplifying this solution, let us examine...
    Поучительно исследовать предельные значения (чего-л). - It is informative to investigate the limiting values of...
    Теперь мы исследуем движение, описываемое уравнениями (10) - (11). - We now investigate the motion specified by equations (10)-(11).
    Теперь мы их (уравнения и т. п.) исследуем. - These we shall now investigate.
    Теперь мы можем исследовать эффект (чего-л). - We can now investigate the effect of...
    Чтобы проделать это, мы должны исследовать... - In order to do this we must investigate...
    Этот вывод (формулы) должен быть тщательно исследован, потому что... - The derivation should be studied closely because...

    Русско-английский словарь научного общения > исследовать

См. также в других словарях:

  • по-настоящему — • по настоящему любить • по настоящему оценить • по настоящему понимать • по настоящему ценить • по настоящему эффективный …   Словарь русской идиоматики

  • Тебе, настоящему — Жанр мелодрама …   Википедия

  • по-настоящему — серьёзно; солидно, по всамделишному, со всей серьезностью, всамделишно, по серьезному, по деловому, реально, фундаментально, углубленно, серьезно, основательно, по понятиям, глубоко, вплотную, без понта Словарь русских синонимов. по настоящему см …   Словарь синонимов

  • не по-настоящему — фиктивно, понарошку, для виду, формально, не на самом деле, не всерьез Словарь русских синонимов. не по настоящему нареч, кол во синонимов: 7 • для виду (23) • …   Словарь синонимов

  • по-настоящему — нареч. Должным образом, как нужно. По настоящему верный друг. Работать без дураков, по настоящему …   Энциклопедический словарь

  • по-настоящему — нареч. Должным образом, как нужно. По настоящему верный друг. Работать без дураков, по настоящему …   Словарь многих выражений

  • по-настоящему — по настоящему …   Орфографический словарь-справочник

  • ложное напластование под углом к настоящему — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN false dip …   Справочник технического переводчика

  • По-настоящему — нареч. качеств. обстоят. Так, как нужно; должным образом. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • по-настоящему — по насто ящему, нареч …   Русский орфографический словарь

  • по-настоящему — нареч …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»