-
21 in Kameradschaftlicher Weise
предл.общ. по-дружески, по-приятельски, по-товарищескиУниверсальный немецко-русский словарь > in Kameradschaftlicher Weise
-
22 j-n als Freund behandeln
сущ.общ. обращаться (с кем-л.) по-дружески, считать (кого-л.; своим) другомУниверсальный немецко-русский словарь > j-n als Freund behandeln
-
23 j-n in aller Freundschaftlichkeit ermahnen
сущ.общ. по-дружески предостеречь (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n in aller Freundschaftlichkeit ermahnen
-
24 schiedlich und friedlich
Универсальный немецко-русский словарь > schiedlich und friedlich
-
25 sich freundlich gegen bezeigen
мест.общ. (j-n) по-дружески относиться (к кому-л.)Универсальный немецко-русский словарь > sich freundlich gegen bezeigen
-
26 sich freundlich gegen bezeugen
мест.общ. (j-n) по-дружески относиться (к кому-л.)Универсальный немецко-русский словарь > sich freundlich gegen bezeugen
-
27 sich freundlich zeigen
Универсальный немецко-русский словарь > sich freundlich zeigen
-
28 sich freundlich zu zeigen
Универсальный немецко-русский словарь > sich freundlich zu zeigen
-
29 wohlgesonnene
прил. -
30 in einem freundschaftlichen Verhältnis zu stehen
предл.общ. (j-m) относиться (к кому-л.) по-дружескиУниверсальный немецко-русский словарь > in einem freundschaftlichen Verhältnis zu stehen
-
31 guetlich
a приятелски, дружески; av с добро; ich tue mir, mich = an D хапвам, сръбвам си здраво от -
32 kameradschaftlich
kamerádschaftlich adj другарски.* * *a другарски, дружески. -
33 vertraulich
vertraulich adj 1. задушевен, интимен, дружески; 2. поверителен; секретен; geh ein Brief vertraulichen Inhalts писмо с поверително съдържание; eine vertrauliche Sitzung закрито заседание; streng vertraulich! строго поверително!* * *a доверен, интимен; секретен; =е Mitteilung поверително съобщение; =е Sitzung заседание при закрити врата; streng = строго поверително. -
34 gesonnen
ошибочно вместо gesinnt: jmdm. freundlich [gut, schlecht] gesonnen sein дружески [хорошо, плохо] относиться к кому-л. Ich glaube, er ist mir gut gesonnen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gesonnen
-
35 tun
vt1. tun утративший значение действия, занятия в специфических конструкциях: nichts tun als (.Infinitiv) только и знать, что... Er tut nichts als arbeiten [schlafen, meckern, nörgeln, schimpfen...] es nicht unter (1000 DM) tun запросить [хотеть получить] не меньше (1000 марок), was tust du hier? что ты здесь делаешь?, зачем ты здесь?, что тебе здесь надо? was tut denn die tote Fliege in meiner Suppe? как попала дохлая муха в мой суп? was tut's? ну и что?, в чём дело? das tut nichts ничегоэто не имеет значения, не играет никакой роли. "Habe ich Sie gestört?" — "Tut nichts." es tut auch (noch) годится, пойдёт, достаточно. Margarine tut es auch (ist dafür ebenso wie Butter geeignet). II Sahne wäre besser, aber Milch tut es auch.Das billigere Papier tut es auch.Die Schuhe tun es noch einen Winter.Worte allein tun es nicht, mit jmdm./etw. nichts zu tun haben не иметь отношения к кому/чему-л. Ich habe mit Herrn Müller nichts zu tun. Ich kenne ihn kaum.2. поместить, положить, поставить что-л. (во что-л.), отправить кого-л. (куда-л.). Wohin hast du die Schere getan?Wohin soll ich das tun?Ich will noch Salz an das Essen tun.Alles an seinen Platz tun!Wir müssen die Möbel einstweilen auf den Boden tun.Ich möchte Geld auf die Sparkasse tun.Wir tun unsere Kleine jetzt in den Kindergarten.Die jüngste tun wir solange zur Oma.Sie wollen ihren Sohn auf eine andere Schule tun.3.a) freundlich [geheimnisvoll, fremd, empfindlich, stolz usw.] tun вести себя, проявить себя дружески [таинственно и т.д.]. Warum tut er heute so fremd?Tu doch nicht so!Wenn ich sie sehe, tut sie immer sehr freundlich.б) etw. tut gut что-л. производит хорошее впечатление. Diese Stadt [Gaststätte, Ausstellung] tut gut.4.: (so) tun, als ob [als wenn, als sei]... вести себя, делать так, как если бы... Sie tat so, als ob sie krank wäre.Tu bitte ganz (so), als ob du hier zu Hause wärest!5.: mit jmdm. zu tun bekommen иметь дело с кем-л. Wenn Herr Müller noch einmal etwas Schlechtes über meine Familie sagt, dann kriegt er es aber mit mir zu tun!6.: es nicht anders tun не уметь делать иначе. An seine altmodischen Sitten werden Sie sich gewöhnen müssen. Der Alte tut's nun mal nicht anders.7.: unter dem tut er's nicht иначе он не может. Er lädt selten ein, aber wenn, dann muß es das Allerbeste sein. Unter dem tut er's nicht.Für die Reparatur nimmt er 150 DM. Unter dem tut er es nicht.8. meppum. огран. в роли вспомогательного глагола подчёркивает действие, выраженное инфинитивом: Ich tue es nicht wegkriegen.Und tun tut keiner was.Wissen tue ich das schon.Kochen tat sie nie, das tat ihr Mann.Ich tue jetzt noch eben spülen und dann komme ich.Kaufen tue ich das nicht.Gesehen habe ich sie schon, aber kennen tue ich sie nicht.9. в конъюнктиве (замена würden): Das täte [würde] mich schon interessieren.Ich täte [würde] ja kommen, aber du hast ja keine Zeit für mich.10. w происходить, твориться. Ich will mal sehen, was sich dort tut [ob sich dort etwas tut].Hinter dem Vorgang tut sich schon etwas. Es wird bald losgehen.Es tut sich nichts in dieser Sache.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > tun
-
36 befreundet
befreundet adj приятелски, близък; в приятелски отношения; eng miteinander befreundet sein близки приятели сме; befreundete Staaten дружески държави; Math befreundete Zahlen сродни числа. -
37 gütlich
gǘtlich adj 1. приятелски, дружески; 2. мирен; einen Streit gütlich regeln уреждам спор по мирен начин; sich (Dat) an etw. (Dat) gütlich tun хапвам си сладко (до насита). -
38 begegnen
1. vi (s) (D)1) встречать (кого-л, что-л), попадаться (навстречу кому-л)Ich begégnete ihn erst seit kúrzem auf der Stráße. — Я встретил его вчера на улице.
2) высок случаться, происходить (с кем-л)So étwas ist ihr noch nie begégnet. — Такого с ней ещё не случалось.
3) высок относиться (к кому-л), обращаться (с кем-л)j-m fréúndlich begégnen — относиться к кому-л по-дружески
4) высок противостоять, давать отпор (чему-л)eíne Gefáhr mútig begégnen — мужественно побороть опасность
2.sich begégnen встретиться (с кем-л) -
39 behandeln
vt1) обращаться, обходиться (с кем-л, чем-л)j-n fréúndlich behándeln — обращаться с кем-л по-дружески
ein Eléktrogerät sáchgemäß behándeln — обращаться с электроприбором надлежащим образом
2) обрабатыватьchémisch behándeln — подвергать химической обработке
3) анализировать, излагатьEr hat das Problém sehr exakt behándelt. — Он очень точно представил эту проблему.
4) лечитьeinen Patiénten mit Antibiótika behándeln — лечить пациента антибиотиками
-
40 blicken
vi1) (auf A) смотреть, глядеть (на кого-л, что-л)geradeáús blícken — смотреть прямо
j-n fréúndlich blícken — по-дружески смотреть на кого-л
2) выглядывать, проглядывать (откуда-л)Die Sónne blickt durch die Wólken. — Из-за облаков проглядывает солнце.
3) фам понимать, схватывать (что-л)
См. также в других словарях:
дружески — союзнически; дружественно, по душевному, благожелательно, благосклонно, доброжелательно, дружелюбно, приязненно, по дружески, приятельски Словарь русских синонимов. дружески см. доброжелательно Словарь синонимов русс … Словарь синонимов
дружески — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
дружески — дружески … Орфографический словарь-справочник
дружески заинтересованный — дружески заинтересованный … Орфографический словарь-справочник
дружески расположенный — дружески расположенный … Орфографический словарь-справочник
дружески-веселый — дружески веселый … Орфографический словарь-справочник
дружески-внимательный — дружески внимательный … Орфографический словарь-справочник
дружески-теплый — дружески теплый … Орфографический словарь-справочник
дружески — дру/жески Полковник дружески похлопал меня по плечу … Правописание трудных наречий
Дружески — нареч. качеств. обстоят. Так, как характерно для друзей. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
дружески — враждебно вражески … Словарь антонимов