Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

по+сегодня

  • 1 сегодня

    сегодня
    нареч σήμερα, σήμερον:
    \сегодня у́тром σήμερα τό πρωί· \сегодня вечером ἀπό-ψε, σήμερα τό βράδυ· \сегодня ночью ἀπόψε τή νύχτα· ◊ не -завтра σήμερα-αὔριο.

    Русско-новогреческий словарь > сегодня

  • 2 сегодня

    сегодня σήμερα; \сегодня утром (днём) σήμερα το πρωί (το μεσημέρι); \сегодня вечером σήμερα το βράδυ, απόψε
    * * *

    сего́дня у́тром (днём) — σήμερα το πρωί (το μεσημέρι)

    сего́дня ве́чером — σήμερα το βράδυ, απόψε

    Русско-греческий словарь > сегодня

  • 3 сегодня

    (προφ. σεβόντνια) επίρ.
    1. σήμερα•

    сегодня у нас экзамены σήμερα έχομε εξετάσεις•

    -вечером σήμερα το βράδυ•

    сегодня утром σήμερα το πρωί.

    2. τώρα• προς το παρόν•

    сегодня у нас нет заводов, завтра будут τώρα δεν έχομε εργοστάσια, στο μέλλον θα έχομε.

    Большой русско-греческий словарь > сегодня

  • 4 сегодня

    [σιβόντνγια] εκίρ. σήμερα

    Русско-греческий новый словарь > сегодня

  • 5 сегодня

    [σιβόντνγια] επίρ σήμερα

    Русско-эллинский словарь > сегодня

  • 6 сегодняШний

    сегодня||Шний
    прил σημερινός:
    с \сегодняШнийшнего дня ἀπό σήμερα

    Русско-новогреческий словарь > сегодняШний

  • 7 погода

    погода ж о καιρός· хорошая \погода η καλοκαιρία, ο καλός καιρός· плохая \погода η κακοκαιρία, ο κακός (или άθλιος) καιρός· (сегодня) холодная \погода (σήμερα) κάνει κρύο· сегодня лётная (нелётная) \погода σήμερα ο καιρός είναι (δεν είναι) κατάλληλος για πτήση· прогноз \погодаы η πρόγνωση του καιρού
    * * *
    ж
    ο καιρός

    хоро́шая пого́да — η καλοκαιρία, ο καλός καιρός

    плоха́я пого́да — η κακοκαιρία, ο κακός ( или άθλιος) καιρός

    (сего́дня) холо́дная пого́да — (σήμερα) κάνει κρύο

    сего́дня лётная (нелётная) пого́да — σήμερα ο καιρός είναι (δεν είναι) κατάλληλος για πτήση

    прогно́з пого́ды — η πρόγνωση του καιρού

    Русско-греческий словарь > погода

  • 8 тепло

    I тепло Ι 1. нареч. θερμά, ζεστά* \тепло одеться φορώ (ила ντύνομαι) ζεστά* \тепло встретить кого-л. υποδέχομαι θερμά κάποιον 2, предик, κάνει ζέστη; сегодня \тепло σήμερα κάνει ζέστη; мне \тепло ζεσταίνομαι II тепло II с η ζέστη, η ζεστασιά; сегодня два градуса \теплоа σήμερα έχουμε δύο βαθμούς πάνω από το μηδέν держать в \теплое κρατώ στη ζεστασιά
    * * *
    I 1. нареч.
    θερμά, ζεστά

    тепло́ оде́ться — φορώ ( или ντύνομαι) ζεστά

    тепло́ встре́тить кого́-л. — υποδέχομαι θερμά κάποιον

    2. предик.

    сего́дня тепло́ — σήμερα κάνει ζέστη

    мне тепло́ — ζεσταίνομαι

    II с
    η ζέστη, η ζεστασιά

    сего́дня два гра́дуса тепла́ — σήμερα έχουμε δύο βαθμούς πάνω από το μηδέν

    держа́ть в тепле́ — κρατώ στη ζεστασιά

    Русско-греческий словарь > тепло

  • 9 число

    число 1) о αριθμός 2) (дата) η ημερομηνία; какое сегодня \число? τι ημερομηνία έχουμε σήμερα; πόσες του μήνα έχουμε σήμερα; сегодня пятое \число σήμερα έχουμε πέντε του μήνα ◇ в·\числое... ανάμεσα σε...· один из \числоа... ένας απ' αυτούς...
    * * *
    с
    1) ο αριθμός
    2) ( дата) η ημερομηνία

    како́е сего́дня число́? — τι ημερομηνία έχουμε σήμερα; πόσες του μήνα έχουμε σήμερα

    сего́дня пя́тое число́ — σήμερα έχουμε πέντε του μήνα

    ••

    в числе́... — ανάμεσα σε…

    оди́н из числа́ — ένας απ'αυτούς…

    Русско-греческий словарь > число

  • 10 тепло

    тепл||о I
    с ἡ ζέστη, ἡ ζεστασιά, ἡ θερμότητα:
    количество \теплоа τό ποσό θερμό-τητος· сегодня десять градусов \теплоа ἡ θερμοκρασία εἶναι σήμερα δέκα βαθμοί πάνω ἀπό τό μηδέν сидеть в \теплое κάθομαι στή ζεστασιά.
    тепло II
    1. нареч ζεστά/ перен θερμά, ἐνθερμα, ἐγκάρδια:
    одеваться \тепло ντύνομαι ζεστά· \тепло встретить кого-л. ὑποδέχομαι κάποιον θερμά·
    2. предик безл κάνει ζέστη/ αἰσθάνομαι θαλπωρή, νοιώθω ζεστασιά:
    в комнате \тепло στό δωμάτιο κάνει ζέστη· сегодня \тепло σήμερα εἶναι ζεστή μέρα· мне \тепло ζεσταίνομαι.

    Русско-новогреческий словарь > тепло

  • 11 число

    -а, πλθ. числа, -сел, -слам
    ουδ.
    1. ο αριθμός•

    простые -ла οι απλοί αριθμοί•

    целое число ο ακέραιος αριθμός•

    дробное число κλασματικός αριθμός•

    смешанное число συμμιγής αριθμός•

    кратное число το πολλαπλάσιο (αριθμού).

    2. (γραμμ.) ο αριθμός•

    единственное число ενικός αριθμός•

    множественное число πληθυντικός αριθμός•

    двойственное число δυϊκός αριθμός.

    3. ημερομηνία•

    какое число сегодня? τι ημερομηνία είναι σήμερα; πόσο έχει ο μήνας σήμερα;•

    сегодня число пятое марта σήμερα είναι πέντε του Μάρτη.

    4. ποσότητα•

    в его доме собралось большое число гостей στο σπίτι του μαζεύτηκε μεγάλος αριθμός φιλοξενούμενων (συγκεντρώθηκαν πολλοί μουσαφιρέοι).

    εκφρ.
    нет или несть или без -а – απειράριθμοι•
    астрономические -а – αστρονομικοί αριθμοί•
    в -е – μεταξύ, ανάμεσα•
    в большом -е – σε μεγάλο αριθμό, κατά μεγάλο μέρος.

    Большой русско-греческий словарь > число

  • 12 ветер

    ветер м ο άνεμος, ο αέρας встречный \ветер о αντίθετος άνεμος попутный \ветер о ούρι ος (или ευνοϊκός) άνεμος сегодня \ветер σήμερα κάνει αέρα
    * * *
    м
    ο άνεμος, ο αέρας

    встре́чный ве́тер — ο αντίθετος άνεμος

    попу́тный ве́тер — ο ούριος ( или ευνοϊκός) άνεμος

    сего́дня ве́тер — σήμερα κάνει αέρα

    Русско-греческий словарь > ветер

  • 13 вечер

    вечер м 1) βράδυ по \вечерам τα βράδια 2) (мероприятие ) η βραδιά танцевальный \вечер η χοροεσπερίδα ли тературный \вечер η φιλολογική βραδιά· у нас сегодня \вечер έχουμε βραδιά απόψε ◇ добрый \вечер! καλησπέρα! вечерний βραδινός, εσπερινός νυχτερινός \вечерее платье το βραδινό φόρεμα, η βραδινή τουαλέτα \вечерие курсы η νυχτερινή σχολή \вечерие занятия τα νυχτερινά μαθήματα
    * * *
    м

    по ве́чера́м — τα βράδια

    2) ( мероприятие) η βραδιά

    танцева́льный ве́чер — η χοροεσπερίδα

    литерату́рный ве́чер — η φιλολογική βραδιά

    у нас сего́дня ве́чер — έχουμε βραδιά απόψε

    ••

    до́брый ве́чер! — καλησπέρα!

    Русско-греческий словарь > вечер

  • 14 вечером

    вечером το βράδυ сегодня \вечером απόψε, σήμερα το βράδυ·
    * * *
    το βράδυ

    сего́дня ве́чером — απόψε, σήμερα το βράδυ

    вчера́ ве́чером — χτες το βράδυ

    за́втра ве́чером — αύριο το βράδυ

    Русско-греческий словарь > вечером

  • 15 градус

    градус м 1) ο βαθμός сколько сегодня \градусов? πόσους βαθμούς (или τι θερμοκρασία) έχουμε σήμερα; 2) геогр. η μοίρα
    * * *
    м
    1) ο βαθμός

    ско́лько сего́дня гра́дусов? — πόσους βαθμούς ( или τιθερμοκρασία) έχουμε σήμερα

    2) геогр. η μοίρα

    Русско-греческий словарь > градус

  • 16 дело

    дело с 1) (предмет, цель забот) η υπόθεση; το έργο (творение), το ζήτημα (вопрос ) -мира η υπόθεση της ειρήνης 2) (занятие, работа ) η δουλειά у меня много дел сегодня πολλές δουλειές έχω σήμερα 3) (событие, факт) η υπόθεση, το γεγονός 4) (поступок) το έργο, η πράξη 5) (область знаний, работы) η τέχνη, η επιστήμη 6) юр. η υπόθεση' ο φάκελος, гражданское (уголовное) - η αστική (ποινική) υπόθεση, как дела? πώς τα πάτε; в чём \дело? τι συμβαίνει; в самом деле? αλήθεια; - в том, что... πρό κειται για..., το ζήτημα είναι ότι... на деле στην πραγμα τικότητα, первым -м πρώτα απ'ολα
    * * *
    с
    1) (предмет, цель забот) η υπόθεση; το έργο ( творение); το ζήτημα ( вопрос)

    де́ло ми́ра — η υπόθεση της ειρήνης

    2) (занятие, работа) η δουλειά

    у меня́ мно́го дел сего́дня — πολλές δουλειές έχω σήμερα

    3) (событие, факт) η υπόθεση, το γεγονός
    4) ( поступок) το έργο, η πράξη
    5) (область знаний, работы) η τέχνη, η επιστήμη
    6) юр. η υπόθεση; ο φάκελος

    гражда́нское (уголо́вное) де́ло — η αστική (ποινική) υπόθεση

    ••

    как дела́? — πώς τα πάτε

    в чём де́ло? — τι συμβαίνει

    в са́мом де́ле? — αλήθεια

    де́ло в том, что... — πρόκειται για..., το ζήτημα είναι ότι…

    на де́ле — στην πραγματικότητα

    пе́рвым де́лом — πρώτα απ'όλα

    Русско-греческий словарь > дело

  • 17 днём

    днём нареч. την ημέρα, το μεσημέρι сегодня (вчера, зав тра) \днём σήμερα (χτες, αύριο) το απόγευμα
    * * *
    нареч.
    την ημέρα, το μεσημέρι

    сего́дня (вчера́, за́втра) днём — σήμερα (χτες, αύριο) το απόγευμα

    Русско-греческий словарь > днём

  • 18 довольно

    довольно 1. нареч. αρκετά· сегодня \довольно холодно (жарко) σήμερα κάνει αρκετά κρύο ( ζέστη) 2. предик, (достаточно) φτάνει, αρκετά, αρκεί· \довольно! φτάνει πια!
    * * *
    1. нареч.

    сего́дня дово́льно хо́лодно (жа́рко) — σήμερα κάνει αρκετά κρύο (ζέστη)

    2. предик.
    ( достаточно) φτάνει, αρκετά, αρκεί

    дово́льно! — φτάνει πια!

    Русско-греческий словарь > довольно

  • 19 жаркий

    жаркий ζεστός, θερμός καυτερός (знойный) сегодня \жаркийая погода σήμερα κάνει ζέστη ◇ \жаркий спор η έντονη συζήτηση, η λογομαχία
    * * *
    ζεστός, θερμός; καυτερός ( знойный)

    сего́дня жа́ркая пого́да — σήμερα κάνει ζέστη

    ••

    жа́ркий спор — η έντονη συζήτηση, η λογομαχία

    Русско-греческий словарь > жаркий

  • 20 жарко

    жарко 1. нареч. ζεστά, θερμά 2. предик, κάνει ζέστη сегодня \жарко σήμερα κάνει ζέ στη мне \жарко ζεσταίνομαι
    * * *
    1. нареч.
    ζεστά, θερμά
    2. предик.

    сего́дня жа́рко — σήμερα κάνει ζέστη

    мне жа́рко — ζεσταίνομαι

    Русско-греческий словарь > жарко

См. также в других словарях:

  • Сегодня (телепрограмма) — Сегодня …   Википедия

  • Сегодня (программа) — Сегодня Современная заставка программы Жанр Информацион …   Википедия

  • СЕГОДНЯ — СЕГОДНЯ, севодни; сев., вост. седни нареч. седнитка. костр. седнева, сенки твер. в сей день, в который говорится это, ныне, еще до полуночи. Сегодня съедим, так завтра поглядим. Сегодня да завтра так и провел время. Сегодня живы, а завтра Бог… …   Толковый словарь Даля

  • Сегодня (газета — Сегодня (газета, Украина) Сегодня …   Википедия

  • СЕГОДНЯ — [во], нареч. 1. В нынешний день, нынче. Сегодня вечером. «Сегодня очередь моя.» Пушкин. «Деньги нужны мне не послезавтра, а сегодня.» Чехов. || Теперь. … Знания дело наживное. «Сегодня их нет, завтра они будут.» Сталин. 2. в знач. сущ. сегодня,… …   Толковый словарь Ушакова

  • Сегодня (газета, Киев) — Сегодня Логотип Tип общественно политическое издание Формат таблоид Владелец ЗАО «Сегодня Мультимедиа» Издатель Гильермо Шмитт Главный редактор Игорь Гужва …   Википедия

  • Сегодня (газета в Киеве) — Сегодня Логотип Tип общественно политическое издание Формат таблоид Владелец ЗАО «Сегодня Мультимедиа» Издатель Гильермо Шмитт Главный редактор Игорь Гужва …   Википедия

  • Сегодня (газета на Украине) — Сегодня Логотип Tип общественно политическое издание Формат таблоид Владелец ЗАО «Сегодня Мультимедиа» Издатель Гильермо Шмитт Главный редактор Игорь Гужва …   Википедия

  • СЕГОДНЯ-ЗАВТРА-ВЧЕРА — Сегодня первый день твоей оставшейся жизни. Лишь очень немногие живут сегодняшним днем, большинство готовится жить позднее. Джонатан Свифт Любое «вчера» было когда то желанным «завтра». Хенрик Ягодзиньский Жизнь любого занята завтрашним днем.… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Сегодня увольнения не будет (фильм) — Сегодня увольнения не будет Жанр драма Режиссёр Андрей Тарковский Александр Гордон Автор сценария Андрей Тарковский Александр Гордон Иван Махов …   Википедия

  • Сегодня в мире (телепрограмма) — Сегодня в мире Заставка телепрограммы конца 1980 х Жанр ежедневное политическое обозрен …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»