Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

по+поводу+чего

  • 121 perform an operation for

    Универсальный англо-русский словарь > perform an operation for

  • 122 حول

    I
    II
    حَوِلَ
    п. I
    а حَوَلٌ
    косить (о глазах)
    حَوْلٌ
    1 мн. أَحْوَالٌ
    1) сила, могущество;... فى حولـنا ان мы в состоянии; لا حول له ولا حيلة он ничего не можеть поделать, он совершенно бессилен; لاحول ولا قوّةَ الاّ بالله см. حَوْقَلٌ
    2) год
    IV
    حَوْلٌ
    2 или حِوَلٌ
    перемена, изменение; لم يطلب عنه حولـا он не требовал изменить это
    V
    حَوْلَ
    1) вокруг, около; من حول ـه вокруг него
    2) о, об, по поводу (чего либо)
    VI
    حَوَلٌ
    косоглазие
    * * *

    у=
    pl. от أحول

    حول
    а-а

    1) вокруг, около
    2) около, приблизительно
    3) о, об, относительно, по поводу

    Арабско-Русский словарь > حول

  • 123 υβριζω

        дор. ὑβρίσοω (fut. ὑβριῶ и ὑβριοῦμαι; aor. ὕβρῖσα, pf. ὕβρῐκα, ppf. ὑβρίχειν; pass.: fut. ὑβρισθήσομαι, aor. ὑβρίσθην)
        1) бесчинствовать, буйствовать Hom., Aesch., Soph., Xen.
        

    ἐχαλέπαινε τῷ ποταμῷ τοῦτο ὑβρίσαντι Her. (Кир) разгневался на столь разбушевавшуюся реку

        2) ( о животных) горячиться, брыкаться
        

    (δάκνειν καὴ ὑ. Her.)

        3) нагло вести себя, дурно обращаться, оскорблять, обижать
        

    (τινά и εἴς τινα Hom., Trag., Lys., Arph. и περί τινα Plat.)

        ὑ. ἐν κακοῖς τινος Soph.злорадствовать по поводу чьих-л. несчастий;
        ὕβριν ὑ. ἐπί τινι Eur.злорадствовать по поводу чего-л.;
        ὕβριν ὑβρισθείς Eur. — потерпевший оскорбление, оскорбленный;
        τὰ ὑβρισμένα Lys. — наглые поступки, насилие;
        εἰς τὸ σῶμ΄ ὑβρίσθαι Dem. — стать жертвой физического насилия;
        ὑβρισθῆναι βίᾳ Plat. — подвергаться насилию;
        τὰς γνάθους ὑβρισμένος Arph.получивший пощечины

        4) увечить Xen.
        

    ὑ. εἰς τέν παροιμίαν Plat.коверкать пословицу

        5) предаваться роскоши
        

    ἐκ τῶν τινος ὑ. Dem. — роскошно жить на чужой счет;

        στολέ ὑβρισμένη Xen.вызывающе пышное платье

    Древнегреческо-русский словарь > υβριζω

  • 124 tilefni

    [tʰɪ:lεb̥nɪ]
    n

    að gefnu tilefni — в данной связи, по данному поводу

    í tilefni af e-u — в связи с чем-л., по поводу чего-л.

    Íslensk-Russian dictionary > tilefni

  • 125 correct

    1. III
    1) correctsmth., smb. correct mistakes (dictations, a translation, smb.'s answer, one's composition, spelling mistakes, a faulty order of words, one's pronunciation, one's accent, etc.) исправлять /поправлять/ ошибки и т. д.; correct [printer's] proofs править /держать/ корректуру; correct me if I am wrong поправьте меня, если я ошибаюсь
    2) correct smth. correct an instrument (the timing of a watch, the reading of the meter, etc.) корректировать /регулировать/ прибор и т. д; вносить поправку в показания прибора и т. д.
    3) correct smth. correct the acidity of the soil нейтрализовать кислотность почвы; correct the rashness of youth исправлять ошибки молодости
    4) correct smth. correct a bad habit (smb.'s faults, an act of disobedience, etc.) делать замечание /выговор/ по поводу плохой привычки и т. д.
    2. IV
    1) correct smth. in some manner correct mistakes carefully (a translation adequately, dictations painstakingly, boy's answers grammatically, the statement constructively, etc.) тщательно исправлять ошибки и т. д.
    2) correct smb., smth. in some manner correct smb., smth. tactfully (courteously, rudely, harshly, etc.) вежливо и т. д. делать замечание /выговор/ кому-л. по поводу чего-л.
    3. XI
    be corrected [by smth.] all wrong spellings were corrected все орфографические ошибки были исправлены; his near-sightedness was corrected by properly fitted glasses хорошо подобранные очки исправили его близорукость; Mistakes Corrected работа над ошибками (надпись в ученической тетради)
    4. XVIII 5. XXI1
    1) correct smb. for smth. correct the girl for misbehaviour (a child for disobedience, him for his faults, etc.) наказывать девочку за плохое поведение и т. д.; correct smb. in some place you should not have corrected the girl in public не надо было делать девушке замечание при всех
    2) correct smth. by smth. correct one's watch by the station clock поставить свои часы по вокзальным часам, сверить свои часы с вокзальными; correct smth. in smth. correct the curvature in a child's spine исправлять искривление позвоночника у ребенка

    English-Russian dictionary of verb phrases > correct

  • 126 express

    1. I
    what do you want to express? что вы хотите сказать?;
    2. III
    express smth.
    1) express one's wish (one's opinion, one's mind, one's thoughts, one's beliefs, the truth, a principle. one's regret, one's gratitude, one's appreciation of smth., one's refusal, etc.) высказывать /выражать/ свое (по)желание и т.д.; I don't know how to express it я не знаю, как это выразить; I don't know how to express my meaning не знаю, как сформулировать /выразить/ свою мысль; words can't express it этого не выразить словами; express one's feelings /one's sentiment/ (one's joy, one's sorrow, etc.) выражать свои чувства и т.д.; а face that expresses nothing лицо, которое ничего не выражает /лишенное всякого выражения/; his face expressed energy его лицо дышало энергией
    2) the sign (the symbol, etc.) expresses addition (multiplication, the relation between x and y, etc.) этот знак и т.д. обозначает сложение и т.д.
    3. IV
    express smth. in some manner express smth. eloquently (precisely, lucidly, vaguely, frankly, publicly, repeatedly, grimly, poetically, etc.) красноречиво и т.д. выражать что-л. /высказываться по поводу чего-л./; it is too complicated to express verbally это слишком сложно и не поддается словесному выражению; это настолько сложно, что словами не передашь; he expressed his ideas strongly он настойчиво выражал /высказывал/ свои мысли; she expressed her wishes somewhat arrogantly она высказала свои пожелания в довольно наглой форме
    4. XI
    be expressed by smth. it cannot be expressed by words этого не выразить словами
    5. XVIII
    1) express oneself I don't know how to express myself я не знаю, как это лучше сказать /выразить словами/; express oneself in smth. he expressed himself in his letters в письмах он изливал [свою] душу; children express themselves in play дети выражают себя в играх; express oneself in some manner express oneself clearly (very vaguely, fluently, crudely. coherently, calmly and judicially, etc.) ясно и т.д. выражать свой мысли; express oneself in some manner on smth. express oneself strongly (carefully, clearly and forcibly, very positively, officially, etc.) on the subject резко и т.д. высказываться по данному вопросу; express oneself in some language express oneself in good English (in one's own language, correctly in German, etc.) объясняться /говорить/ на хорошем английском языке и т.д.; I have difficulty expressing myself in Russian мне трудно объясняться по-русски
    2) express oneself for (against, etc.) smth. express oneself strongly for /in favour of/ peace settlement (against his nomination, etc.) выступать в защиту мирного урегулирования и т.д.
    6. XXI1
    express smth. by smth. express smth. by words (by a look, by gesture, by an euphemism, etc.) выражать что-л. словами и т.д.; express smth. in smth. express smth. in good English (in French, in one's own tongue, etc.) выражать /высказывать/ что-л. на хорошем английском языке и т.д.; how do you express it in English? как это выразить /сказать/ по-английски?; express smth. in a few words (in the medium of words) выразить что-л. в нескольких словах (при помощи слов); express smth. at smth. express one's joy at the good news (one's deep regret at his untimely death, one's condolences at her bereavement, etc.) выражать /высказывать/ радость по поводу доброй вести и т.д.; express smth. with /to /smb. express sympathy with the husband (one's heartfelt thanks to smb., etc.) выражать сочувствие мужу и т.д.; express smth. on smth. I cannot express thoughts on paper я не умею выражать свои мысли на бумаге
    7. XXII
    express smth. by doing smth. express one's anger by shouting (one's joy by cheering, one's sympathy by applauding, etc.) выражать свой гнев в крике и т.д.
    8. XXV
    express how... (what..., etc.) I cannot express how grateful I am to you (how grateful I am for your help, how much I appreciate your help, what I feel, etc.) я не могу выразить [словами], как я вам признателен и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > express

  • 127 swear

    1. I
    1) begin to swear начать ругаться; don't teach my parrot to swear не учи моего попугая сквернословить
    2) will you swear? вы даете клятву?; вы можете поклясться?
    2. II
    1) swear loudly (coarsely, horribly, mightily, fiercely, abominably, etc.) громко и т.д. ругаться /сквернословить/
    2) swear solemnly (truly) торжественно (искренне) обещать /клясться/, давать торжественную (верную) клятву
    3. III
    1) swear smth. swear loyalty (eternal fidelity, eternal hatred, revenge, friendship, etc.) класться в верности и т.д.; swear an oath давать клятву, присягать; swear allegiance присягать на верность; will you swear it? вы в этом клянетесь?, вы можете поклясться, что это правда?
    2) swear smb. swear a witness (the jury) приводить к присяге свидетеля (присяжных)
    4. XI
    be sworn be is sworn он приведен к присяге; be sworn to smth. he was sworn to secrecy (to allegiance, to loyalty, etc.) от него потребовали дать клятву хранить тайну и т.д. || be sworn into office быть приведенным к служебной присяге
    5. XIII
    swear to do smth. swear to speak the truth (to be faithful to me, to return, to say nothing, etc.) поклясться /побожиться, торжественно обещать/ говорить правду и т.д.
    6. XVI
    1) swear at smb., smth. swear at the dog (at the policeman, at one's crew, at the weather, etc.) обругать собаку и т.д.; who are you swearing at? кого вы ругаете?; swear in front of smb. swear in front of children ругаться /сквернословить/ в присутствии детей /при детях/; swear about smth., smb. swear about this wretched weather (about the referee, etc.) ругаться по поводу этой ужасной погоды и т.д.; what are you swearing about? по поводу чего вы ругаетесь? || swear under one's breath выругаться про себя
    2) swear on smth. swear on the Bible (on one's sword, etc.) давать клятву /клясться, присягать/ на библии и т.д.; swear on one's honour (on one's life, etc.) клясться честью и т.д.; swear by smth., smb. swear by Heaven (by Almighty God, by Jupiter, by all that is holy, by all that one holds sacred, etc.) клясться небесами и т.д.; swear before smb. I swear before God I did not mean it я клянусь перед богом, что не имел этого в виду
    3) swear to smth. swear to the truth of this statement (to one's statement, to its authenticity, etc.) клятвенно подтверждать истинность этого заявления и т.д.; I think I locked the document in the safe, but I couldn't swear to it мне кажется, я запер документ в сейф, но я не могу в этом поклясться; swear in favour of (against) smb., smth. swear in favour of (against) an accused (a criminal, the defence, etc.) под присягой давать показания в пользу (против) обвиняемого и т.д.
    4) swear by smb., smth. coll. swear by one's doctor (by his dentist, by his manager, by castor oil, by this mixture.as a cure for a cold, by quinine for malaria, etc.) безгранично верить /доверять/ своему врачу и т.д.
    7. XVII
    swear to having done smth. swear to having paid him (to having met that man somewhere, etc.) поклясться, что ему уплатили /что ему было уплачено/ и т.д.
    8. XIX1
    swear like smb. swear like a trooper /like a pirate/ = ругаться как извозчик
    9. XXI1
    1) swear smth. on smth. swear smth. on the Bible (on one's sword, etc.) клясться в чем-л. на библии и т.д.; swear smth. on one's honour (on one's life, on one's soul, etc.) клясться в чем-л. своей честью и т.д.; swear smth. by smth. swear smth. by all that's holy клясться в чем-л. всем самым святым /всем, что для тебя свято/; swear smth. before smb. swear smth. before God клясться в чем-л. перед богом
    2) swear smth. against smb. swear an accusation /a charge/ against smb. подтверждать обвинение против кого-л. под присягой || swear smth. on the witness stand давать свидетельские показания под присягой
    3) swear smb. to smth. swear smb. to secrecy (to allegiance, to loyalty, etc.) потребовать от кого-л. клятвенного обещания хранить тайну и т.д.
    10. XXV
    swear [that]... swear that his story is true (that there was smb. in the next room, she is telling the truth, etc.) клясться /уверять/, что в его рассказе все правда и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > swear

  • 128 crack

    [kræk] 1. гл.
    1)
    а) трещать, скрежетать, скрипеть
    в) хлопнуть, грохнуть ( о звуке выстрела)
    2) стрелять, палить

    Soldiers were cracking at the running enemy. — Солдаты стреляли в убегавшего врага.

    We set full sail and crack on to her again. — Мы ставим все паруса и снова шпарим за ней.

    4) колоть, расщеплять, раздроблять; расколачивать, разламывать

    He cracked his skull in the accident. — В этой автокатастрофе он получил тяжёлую травму головы.

    Syn:
    break I 2., crush 2.
    5) давать трещину, трескаться, растрескиваться; раскалываться
    Syn:
    break I 2., crush 2.
    6) разг. наносить удар, давать тумака

    Get out of here before I crack you one. — Пошёл вон отсюда, пока я тебе не накостылял.

    7) разг. решить трудную задачу
    Syn:
    8) разг. выпивать, опустошать ( бутылку)

    to crack a bottle — распить, "раздавить" бутылку

    He bragged about the number of bottles he can crack overnight. — Он всё хвастался тем, как много бутылок может выпить за вечер.

    Syn:
    empty 3., drink 1.
    9) поставить или побить рекорд
    Syn:
    10) крим.
    б) уст. совершить кражу со взломом
    11) информ. взламывать ( компьютерную программу)
    12) разг. "сломаться", "спечься", "сдохнуть"

    The first of the racing horses cracked some distance from home. — Первая из участвовавших в забеге лошадей "сдохла" незадолго до финиша.

    13) разг. сойти с ума, тронуться умом
    15) разг. произносить вслух; громко говорить, заявлять (о чём-л.)

    Whilst the doctor cracked his great clumsy jokes upon you. (W. M. Thackeray, Roundabout Papers, 1860) — Пока доктор потчевал тебя своими топорными шутками.

    That's naught to crack on. — Хвастаться-то нечем.

    Syn:
    boast I 2., brag 2.
    16) судачить, сплетничать
    17) тех. производить крекинг нефти
    - crack down
    - crack out
    - crack up
    ••
    - crack a smile
    - crack a window
    - crack hardy
    - crack open
    2. сущ.
    1)
    а) треск, хруст, скрежет

    There was heard so loud a crack, as if heaven had split asunder. — Раздался такой громкий треск, как будто небеса раскололись.

    б) щелчок, свист (хлыста, плети)
    2) разг. удар, затрещина
    3) ружейный выстрел; охота

    I mean to carry you off for a crack at the rabbits. — Я хотел позвать тебя пострелять кроликов.

    4) разг. хворост, сухое дерево
    5) трещина, щель ( особенно в полу), расселина; свищ
    Syn:
    breach 1., chink I 1., cleft 1., crevice, fissure
    6) изъян, недостаток
    Syn:
    8) информ. крек, "кряк", ломалка (программа для взлома защиты какого-л. лицензионного программного обеспечения)
    9) уст.; крим. кража со взломом
    10) разг. нездоровое состояние ума; душевная болезнь; сумасшедшинка

    He is a crack. — Он головой подвинулся.

    11) нечто примечательное; то, что хвалят, нахваливают
    12) = crack cocaine крэк (кристаллическая форма кокаина, получаемая синтетическим путём; сильнодействующий наркотик)
    14) ссора, словесная перепалка
    15) разг. остро́та, шутка; шпилька, едкое замечание

    to make a crack (about smth.) — отпустить шутку, сострить (по поводу чего-л.)

    He made a very unfair crack about her looks. — Он отпустил совершенно неуместную шутку по поводу её наружности.

    Syn:
    16) амер.; = crack of dawn / day рассвет

    at the crack of dawn — рано утром, спозаранку

    ••
    - within a crack
    - in a crack
    - crack of doom
    - have a crack
    - paper over the cracks
    - cry crack
    3. прил.; разг.
    великолепный, первоклассный, прекрасный, замечательный
    Syn:
    first-rate 1., first-class 1., pre-eminent, superexcellent
    4. нареч.
    с треском, со свистом

    Crack went his whip, and we were off. — Он щёлкнул кнутом, погоняя лошадей, и мы отправились в путь.

    Crack went the mast. — Мачта с треском переломилась пополам.

    Syn:
    pop I 3., plop 2.

    Англо-русский современный словарь > crack

См. также в других словарях:

  • Чего стоит — кто, что. Разг. Экспрес. Какой по своим качествам. Употребляется для обозначения высокой степени проявления качеств, а также для выражения чувства возмущения, восхищения по поводу кого либо или чего либо. [Пелагея Егоровна:] Да разве с ним… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • По поводу — кого, чего. 1. Относительно кого либо или чего либо, в отношении кого либо или чего либо. За вашу любезную телеграмму по поводу постановки «Вишнёвого сада» приношу вам сердечную благодарность (Чехов. Письмо А. Ф. Марксу, 3 февр. 1904). Я тоже по… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • по поводу — см. повод II кого чего в зн. предлога. 1) Относительно кого , чего л. Решение по поводу премьерного фильма. Высказаться по поводу результатов голосования. 2) По причине, из за чего л., вследствие чего л. Волноваться по поводу задержки поезда …   Словарь многих выражений

  • По Поводу — предл.; с род. Употребляется при указании на 1) кого либо или что либо как на объект высказывания; относительно кого либо, чего либо, насчет кого либо, чего либо 2) что либо, являющееся причиной действия; по причине чего либо, в связи с чем либо… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • По поводу — ПОВОД 1, а, мн. ы, ов, м. Обстоятельство, способное быть основанием для чего н. П. для ссоры. П. для беспокойства. Дать п. для разговоров, слухов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • И кто его знает, чего он моргает — Из песни «И кто его знает» (1938), написанной композитором В. Захаровым на слова поэта Михаила Васильевича Исаковского (1900 1973). Цитируется: шутливо иронически по поводу чьих то туманных намеков. Энциклопедический словарь крылатых слов и… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • По Тому Поводу, Что — союз Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, в которой указывается повод, обстоятельство, служащие основанием для чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • по поводу — по п оводу (чего) …   Русский орфографический словарь

  • Державин, Гавриил Романович — — знаменитый поэт, государственный человек и общественный деятель второй половины прошлого и первой четверти нынешнего столетия (р. 3 июля 1743, ум. 8 июля 1816). Предок его, татарский мурза Багрим, в ХV столетии, в княжение Василия… …   Большая биографическая энциклопедия

  • повод — ПОВОД, а, мн. ы, ов, муж. Обстоятельство, способное быть основанием для чего н. П. для ссоры. П. для беспокойства. Дать п. для разговоров, слухов. • По поводу, предл. с род. 1) кого (чего), относительно, насчёт, касаясь кого чего н. Разговор по… …   Толковый словарь Ожегова

  • Ленин, Владимир Ильич — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности. Запрос «Ленин» перенаправляется сюда; см. также другие значения …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»