-
1 по одежке протягивай ножки
[saying]=====⇒ live according to your means, in keeping with your income:- put your hand no further than your sleeve will reach.♦ "Где же я денег возьму? Ты знаешь, я в законный брак вступаю: две семьи содержать не могу, а вы с барином-то по одежке протягивайте ножки" (Гончаров 1). "Where am I to get the money from? You know I am going to be married. I can't provide for two families, and you and your gentleman had better cut your coat according to your cloth" (1a). "Where do you think I can get the money? You know I'm getting married: I can't keep two families, so you and your fine gentleman must cut your coat to fit your cloth" (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > по одежке протягивай ножки
-
2 по одежке протягивай ножки
1) General subject: you must cut your coat according to your cloth2) Set phrase: cut the coat according to the (or your) cloth (one has to keep within one's means and use what is available (I.e., adapt oneself to circumstances)), cut your coat according to the (or your) cloth (one has to keep within one's means and use what is available (I.e., adapt oneself to circumstances)), lay your game to your winning, put your hand no further than your sleeve will reach, stretch your arm no further than your sleeve will reach, stretch your legs according to your coverletУниверсальный русско-английский словарь > по одежке протягивай ножки
-
3 По одежке протягивай ножки
Spend no more than your budget allows you. See Живи не так, как хочется, а так, как можется (Ж), Не можешь, как хочешь, де лай, как можешь (H), По приходу и расход держи (П)Cf: Ask your purse what you should buy (Am.). Cut the coat according to the cloth (Am.). Cut your coat according to your cloth (Br.). Limit your wants by your wealth (Br.). Make your pudding according to your plums (Am.). Put your hand no farther than your sleeve will reach (Am., Br.). Stretch your arm no farther than your sleeve will reach (Am., Br.). Stretch your legs according to the length of your blanket (Am.). Stretch your legs according to your coverlet (Br.). You must cut your garment according to the cloth (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > По одежке протягивай ножки
-
4 по одежке протягивай ножки
prepos.gener. bagāts dara, kā grib, nabags, kā var -
5 по одежке протягивай ножки
Новый русско-английский словарь > по одежке протягивай ножки
-
6 По одежке протягивай ножки.
фраз. Stretch your legs according to your clothes.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > По одежке протягивай ножки.
-
7 По одежке протягивай ножки.
1) Calza como vistes y viste como calzas.2) Estirar los pies hasta donde dan las cobijas (mantas).3) Nadie tienda más la pierna de cuanto fuere larga la sábana.4) Si no puedes lo que quieres, quiere lo que puedes.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > По одежке протягивай ножки.
-
8 По одежке протягивай ножки.
-
9 По одежке протягивай ножки.
Русско-французский словарь идиом > По одежке протягивай ножки.
-
10 ПРОТЯГИВАЙ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПРОТЯГИВАЙ
-
11 НОЖКИ
-
12 stretch one's legs according to the coverlet
Новый англо-русский словарь > stretch one's legs according to the coverlet
-
13 Estirar los pies hasta donde dan las cobijas.
По одежке протягивай ножки.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Estirar los pies hasta donde dan las cobijas.
-
14 Nadie tienda más la pierna de cuanto fuere larga la sábana.
По одежке протягивай ножки.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Nadie tienda más la pierna de cuanto fuere larga la sábana.
-
15 Si no puedes lo que quieres, quiere lo que puedes.
По одежке протягивай ножки.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Si no puedes lo que quieres, quiere lo que puedes.
-
16 Man muß sich nach seiner Decke strecken
По одежке протягивай ножки.Deutsch-Russische Wörterbuch Sprichwörter > Man muß sich nach seiner Decke strecken
-
17 Cut your coat according to your cloth
По одежке протягивай ножки.English-Russian Idioms illustrated collection > Cut your coat according to your cloth
-
18 Calza come vistes y viste como calzas
По одежке протягивай ножки.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Calza come vistes y viste como calzas
-
19 Il faut étendre ses pieds selon ses draps
По одежке протягивай ножки.Proverbes Français-Russe > Il faut étendre ses pieds selon ses draps
-
20 put your hand no further than your sleeve will reach
English-Russian combinatory dictionary > put your hand no further than your sleeve will reach
См. также в других словарях:
по одежке протягивай ножки — нареч, кол во синонимов: 1 • по одёжке протягивай ножки (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
протягивай ножки по одежке — Ср. Бравый воин (начальник) вполне довольствовался своим мизерным окладом, жил донельзя скромно и просто, т.е. по одежке протягивал ножки... Н. Макаров. Воспоминания. 1, 10. Ср. ...По одежке Протягивай ножки. А дворяне Хороший кус, да не для… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Протягивай ножки по одежке — Протягивай ножки по одежкѣ. Ср. Бравый воинъ (начальникъ) вполнѣ довольствовался своимъ мизернымъ окладомъ, жилъ донельзя скромно и просто, т. е. по одежкѣ протягивалъ ножки... Н. Макаровъ. Воспоминанія. 1, 10 Ср. По одежкѣ Протягивай… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПО ПЕТРООДЕЖКЕ ПРОТЯГИВАЙ НОЖКИ — Живи по своим средствам, доходам, в соответствии со своими возможностями. < По аналогии с поговоркой: По одежке протягивай ножки … Словарь Петербуржца
по одёжке протягивай ножки — нареч, кол во синонимов: 1 • по одежке протягивай ножки (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Протягивай ножки по одежке. — см. Чего нельзя, того и хочется … В.И. Даль. Пословицы русского народа
но́жка — и, род. мн. жек, дат. жкам, ж. 1. уменьш. ласк. к нога (в 1 знач.). Прыгать на одной ножке. □ На столе появились холодец из телячьих ножек, квашеные зеленые перчики. Катаев, Я, сын трудового народа… Перелетают вдоль берега кулички . Качаются на… … Малый академический словарь
одёжка — и, род. мн. жек, дат. жкам, ж. разг. уменьш. к одежда (в 1 знач.). ◊ по одежке протягивай ножки погов. живи соразмерно средствам, доходам … Малый академический словарь
протя́гивать — аю, аешь. несов. к протянуть (во всех знач., кроме 8, 9 и 10). ◊ по одежке протягивай ножки … Малый академический словарь
ОДЁЖКА — ОДЁЖКА, одёжки, жен. (прост.). уменьш. ласк. к одежда. «По одежке протягивай ножки (т.е. живи по средствам).» (посл.) Сто одежек, и все без застежек. Загадка (о кочане капусты). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПО — ПО, предл., весьма обширного, разнообразного значенья: а) с дат. на вопрос где, по чему? Ходить по лесу, по полю; плыть по морю; катиться по небу. По полю елозит, под лавкой спит? веник. Приказ послан по волостям, в волости. Эта трава растет по… … Толковый словарь Даля