-
81 stokkur
[sd̥ɔʰk:ʏr̬]m stokks, stokkar1) бревно; балка; колода2) коробка, коробок3) край кроватиsofa við stokk — лежать у края кровати, лежать с краю
4) жёлоб, канал; фарватер реки6) pl катки; подкладки под бочки8) pl мор. стапельhleypa e-u af stokkunum — перен. начинать что-либо, приводить что-л. в действие
9) мор. шток якоря, анкершток10) см. borðstokkur◊innan stokks — в доме, внутри
utan stokks — вне дома, снаружи
yfir stokk(a) og stein(a) — опрометью, сломя голову
-
82 apelación
f1) (a uno; a algo) высок обраще́ние, призы́в, воззва́ние (с просьбой о помощи; защите) (к кому; чему)hacer una apelación — см apelar 1), 2)
2) юр апелля́цияа) обжа́лование чегоб) tb recurso de apelación апелляцио́нная жа́лобаde apelación — апелляцио́нный
interponer, presentar (una) apelación (contra; de algo) — пода́ть жа́лобу ( на что); обжа́ловать что
no tener apelación — не подлежа́ть обжа́лованию
-
83 apelar
vi1) a uno; a algo высок обрати́ться, воззва́ть к кому; чему; призва́ть на по́мощь, в свиде́тели, защи́тники и т п кого; прибе́гнуть к чемуapelo a vuestra benevolencia — я | взыва́ю к ва́шему милосе́рдию | упова́ю на ва́ше милосе́рдие
2) a; (para) ante algo юр апелли́ровать к ( высшей инстанции); пода́ть апелля́цию, апелляцио́нную жа́лобу в ( к-л орган)3) contra; de algo юр обжа́ловать; опротестова́ть -
84 formular
vt1) сформули́ровать чтоа) вы́вести фо́рмулу чегоб) вы́сказать; вы́разить; соста́вить ( к-л текст)formular una petición, queja — пода́ть проше́ние, жа́лобу
formular una pregunta — зада́ть вопро́с
formular una teoría — постро́ить тео́рию
2) написа́ть, вы́писать реце́пт чего -
85 quejarse
1) (a uno; de uno; algo; que...; por algo) жа́ловаться (кому; на кого; что; что...)se queja de todo — от него́ одни́ жа́лобы; он то́лько и зна́ет, что жа́ловаться
te quejas | por nada | sin motivo | de (puro) vicio — разг p ты жа́луешься | без вся́кой причи́ны | по вся́кому по́воду | лишь бы пожа́ловаться
2) жа́лобно причита́ть, стона́ть, вздыха́ть и т п; го́рько се́товать; стена́ть поэт; пла́каться разгquejarse a grito herido ↑ — гро́мко се́товать, причита́ть; оглаша́ть во́здух жа́лобными во́плями, сто́нами
3) a uno; ante uno; algo; en algo; de uno; algo офиц, юр обрати́ться с жа́лобой к (офиц. лицу), в (офиц. инстанцию), пода́ть жа́лобу кому; куда; на кого; что; обжа́ловать что ( где)4) юр реже = querellarse 1) -
86 recurso
m1) сре́дство; спо́собúltimo recurso — кра́йняя ме́ра
en último recurso — в кра́йнем слу́чае
jugar, manejar, utilizar un recurso — прибе́гнуть к к-л сре́дству
2) pl ресу́рсы; запа́сы3) pl сре́дства (существова́ния)recurso de apelación — апелля́ция; обжа́лование
recurso de casación, revisión — кассацио́нная жа́лоба
elevar, entablar, interponer, presentar un recurso a; ante algo — пода́ть жа́лобу в ( суд)
-
87 ворга
1) жёлоб, лоток;ваыс ворга кузя мунӧ — вода идёт по жёлобумельнича ворга — мельничный лоток;
2) русло, ложе;3) желобчатая впадина, узкое углубление;воргаа — (прил.) лямпа туй — лыжня с глубоким следомпода туй ворга — впадина пешеходной тропы; проторённая дорога;
-
88 lalamika
1) жа́ловаться, подава́ть жа́лобу2) возбужда́ть де́ло 3) возмуща́ться, выража́ть недово́льство, протестова́ть 4) упрека́ть, обвиня́ть -
89 lalamiko
(ma-)1) про́сьба о проще́нии (помиловании, пощаде) 2) жа́лоба, проте́ст;peleka lalamiko — направля́ть жа́лобуtoa lalamiko — протестова́ть;
3) заявле́ние о пересмо́тре суде́бного реше́ния; касса́ция (разг.)4) возмуще́ние, недово́льство 5) упрёк, обвине́ние -
90 mashtaka
(мн.)1) обвине́ние; упрёк, уко́р 2) юр. жа́лоба; иск;fanya mashtaka — подава́ть жа́лобу; предъявля́ть искupande wa mashtaka — обвине́ние ( сторона в судебном процессе),
-
91 shtaki
1) обвиня́ть, предъявля́ть обвине́ние; подава́ть жа́лобу и́ли иск2) жа́ловаться взаимн. -shtakiana заст. -shtakisha, -shtakiza направ. -shtakia пас. -shtakiwa стат. -shtakika -
92 cassation
f1. dr. касса́ция; обжа́лование суде́бного постановле́ния;se pourvoir en cassation — обжа́ловать ipf. et pf. — пригово́р суда́; по дава́ть/по дать кассацио́нную жа́лобу; la Cour de cassation — кассацио́нный судun pourvoi en cassation — кассацио́нная жа́лоба; обжа́лование реше́ния <пригово́ра> суда́;
2. milit. разжа́лование [в рядовы́е] -
93 conciliation
f1. ула́живание (arrangement); примире́ние (rapprochement); соглаше́ние, согла́сие (accord);par esprit de conciliation il a accepté de retirer sa plainte — из нежела́ния затева́ть ссо́ру он согласи́лся забра́ть свою́ жа́лобу; des paroles de conciliation — сло́ва примире́нияfaire preuve d'un esprit de conciliation — проявля́ть/ прояви́ть миролю́бие;
2. dr. примире́ние;le juge a cité les deux époux en conciliation — судья́ вы́звал обо́их супру́гов для примире́ния
-
94 déposer
vt.1. (poser) класть ◄-ду, -ёт, клал►/положи́тъ ◄-'ит► (à plat), ста́вить/по= ( debout); снима́ть/снять ◄сниму́, -'ет, -ла►; скла́дывать/сложи́ть (de haut en bas); сва́ливать/свали́ть ◄-'ит► (en tas); сбра́сывать/сбро́сить (sans soin); оставля́ть/оста́вить (laisser);déposer les marchandises dans la cour — сложи́ть <сгружа́ть/сгрузи́ть> това́ры во двор; il déposa son sac à dos — он снял рюкза́к [с плеч]; déposer son parapluie à l'entrée — оста́вить зо́нтик при вхо́де; défense de déposer les ordures — сва́ливать му́сор запреща́ется; déposer les armes — сложи́ть ору́жие ║ déposer une couronne sur une tombe — возлага́ть/возложи́ть вено́к на моги́лу ║ déposer sa carte — подава́ть/пода́ть визи́тную ка́рточку ║ déposer un baiser sur le front — запечатлева́ть/ запечатле́ть поцелу́й на лбу ║ déposer ses hommages aux pieds de qn. — свиде́тельствовать/за= глубо́кое почте́ние кому́-л. ║ déposer le roi — низлага́ть/низложи́ть короля́déposer un livre sur la table — положи́ть кни́гу на стол;
2. (en voiture) отвози́ть ◄-'зит►/отвезти́*;je vous dépose chez vous — я вас отвезу́ <под везу́, подбро́шу fam.> домо́й
3. (mettre en dépôt) класть; вноси́ть ◄-'сит►/внести́*, вкла́дывать/вложи́ть;déposer de l'argent à la caisse d'épargne — вноси́ть вклад в сберка́ссу, класть де́ньги <су́мму> на сберкни́жку; déposer un cautionnement — вноси́ть зало́гdéposer de l'argent à la banque — класть <вноси́ть> де́ньги в банк;
║ дава́ть/ дать <отдава́ть/отда́ть, сдава́ть/сдать> на хране́ние;déposer un testament chez le notaire — дать/с= завеща́ние на хране́ние нота́риусуdéposer sa valise à la consigne — отда́ть < сдать> чемода́н ∫ на хране́ние <в ка́меру хране́ния>;
4. offic подава́ть ◄-даю́, -ёт►/пода́ть*; внести́;déposer une motion de censure — внести́ резолю́цию порица́ния; déposer une demande — подава́ть заявле́ние <зая́вку>; déposer une plainte — подава́ть жа́лобу ║ déposer un brevet — заявля́ть/ заяви́ть пате́нт; déposer une marque de fabrique — подава́ть зая́вку на това́рный знак, регистри́ровать/за= това́рную ма́ркуdéposer un projet de loi — вноси́ть законопрое́кт;
5. comm.:déposer son bilan — объявля́ть/объя́вить ◄-'вит► <признава́ть ◄-зна́ю, -ёт►/при= знать> себя́ несостоя́тельным <банкро́том>
6. (former un dépôt) отлага́ть/отложи́ть;la rivière en crue dépose du limon — река́ в полово́дье отлага́ет ил
7. (enlever) снима́ть; демонти́ровать ipf. et pf. techn.;déposer un tableau — снять карти́нуdéposer un moteur — снять <демонти́ровать> мото́р;
■ vpr.- se déposer
- déposé -
95 jugement
m1. (sentence) [суде́бный] пригово́р; суде́бное реше́ние <постановле́ние> (verdict); суд ◄-а'► (action);le jugement de Dieu (de l'histoire) — бо́жий суд (суд исто́рии); le jugement dernier — стра́шный суд; le jour du jugement dernier — су́дный день; la trompette du jugement dernier — тру́бный глас; le jugement de Salomon — Соломо́ново реше́ние; prononcer un jugement — объявля́ть/объяви́ть суде́бное реше́ние <пригово́р>; rendre un jugement — выноси́ть/вы́нести пригово́р; confirmer (casser) un jugement — подтвержда́ть/подтверди́ть (отменя́ть/отмени́ть) пригово́р; faire appel d'un jugement — обжа́ловать pf. <подава́ть/пода́ть жа́лобу на> пригово́р [суда́]; mettre en jugement — передава́ть/переда́ть в суд; condamner sans jugement — осужда́ть/осуди́ть <пригова́ривать/приговори́ть, суди́ть ipf. et pf.> — без суда́le jugement du tribunal — пригово́р суда́ <трибуна́ла>;
2. (faculté de juger) спосо́бность сужде́ния; здравомы́слие, здра́вый ум ◄-а►, рассуди́тельность (bon sens); ум (esprit);maturité de jugement — зре́лость сужде́ний <ума́>; il manque de jugement — он лишён <∑ ему́ не хвата́ет> ∫ здра́вого смы́сла <здравомы́слия, рассуди́тельности> 3. (avis) — сужде́ние; мне́ние; взгляд, formuler (émettre) un jugement — формули́ровать/с= (выска́зывать) сужде́ние; un jugement nuancé (défavorable) — нюанси́рованное (неблагоприя́тное) сужде́ние; un jugement de valeur — оце́нка; porter un jugement (de valeur) sur... — выска́зывать сужде́ние о (+ P) (дава́ть/дать оце́нку + D (+ G)); s'en remettre au jugement de qn. — полага́ться/положи́ться на чьё-л. мне́ние; je soumets cela à votre jugement — я выношу́ э́то на ваш суд; revenir sur son jugement — отка́зываться/ отказа́ться от своего́ мне́нияil a du jugement — он здравомы́слящий челове́к;
-
96 non-recevoir
m:une fin. de non-recevoir dr. — отка́з [приня́ть жа́лобу]; неприня́тие жа́лобы
-
97 porter
vt.1. (avoir sur soi) носи́ть ◄-'сит► ipf.;je porte toujours sur moi mon carnet de chèques — я всегда́ ∫ но́шу с собо́й <име́ю при себе́> че́ковую кни́жку
║ (vêtement, ornement) носи́ть, ходи́ть ipf. (в + P; с +); ∑ быть (в + P; на + P; при + P);porter des lunettes — носи́ть очки́; elle portait une robe de soie ∑ — на ней бы́ло шёлковое пла́тье, она́ была́ в шёлковом пла́тье; il porte un costume bleu — он но́сит си́ний костю́м <хо́дит в си́нем костю́ме>; porter des cheveux longs — носи́ть дли́нные во́лосы, ходи́ть с дли́нными волоса́ми; porter perruque — носи́ть пари́к, ходи́ть в парике́; il porte une décoration — он но́сит о́рден; он при о́рдене vx. ou plais.; porter l'arme à la bretelle — носи́ть винто́вку на ремне́; porter le deuil de qn. — носи́ть тра́ур по кому́-л.porter l'uniforme — носи́ть вое́нную фо́рму; ходи́ть < быть> в вое́нной фо́рме;
║ (nom, titre);c'est un nom difficile à porter ∑ — нелегко́ носи́ть таку́ю фами́лию; cette rue porte son nom — э́та у́лица ∫ но́сит его́ и́мя <на́звана его́ и́менем>; ce livre porte un titre original ∑ — у э́той кни́ги оригина́льное загла́вие ║ (laisser voir) — носи́ть; ∑ ви́ден, la ville porte encore les traces de l'ouragan ∑ — в го́роде ещё видны́ <заме́тны> следы́ урага́на; j'ai été frappé, j'en porte encore la marque ∑ — меня́ уда́рили, вот ещё видны́ <оста́лись> следы́il porte un nom illustre — он но́сит ∫ сла́вное и́мя <просла́вленную фами́лию>;
║ (indiquer) ∑ быть;la lettre ne porte aucune date ∑ — на письме́ ∫ нет чи́сла <не проста́влено число́> ║ porter que... ∑ — говори́тся, напи́сано; le télégramme porte que vous devez venir immédiatement ∑ — в телегра́мме го́ворится <напи́сано>, что вы должны́ неме́дленно прие́хатьle fronton portait une inscription latine — на фронто́не была́ лати́нская на́дпись;
║ (en soi) нести́ в себе́;porter qn. dans son cœur — люби́ть ipf. кого́-л.; ● je ne le porte pas dans mon cœur — я его́ недолю́бливаю <не сли́шком жа́лую>; porter beau — краси́во вы́глядеть ipf.; porter les armes — служи́ть ipf. в а́рмии (être soldat); — воева́ть ipf. (faire la guerre); porter des cornes — носи́ть ipf. ро́га, быть рога́тым v. tableau « Verbes de mouvement»; держа́ть ◄-'жу, -'ит► ipf. (tenir);votre travail porte en lui sa récompense — ваш труд несёт в са́мом себе́ награ́ду;
les manifestants porter aient des pancartes — демонстра́нты несли́ <держа́ли> плака́ты; porter son parapluie sous le bras (une valise à la main) — держа́ть <нести́> зо́нтик под мы́шкой (чемода́н в руке́); porter sa fille dans ses bras — нести́ <держа́ть> на рука́х до́чку; porter un sac sur le dos — нести́ <тащи́ть ipf.> мешо́к на спине́lourd à porter — тяжёлый;
porter les épaules en arrière — отводи́ть/отвести́ пле́чи наза́д! ● porter qn. en triomphe — триумфа́льно нести́/про= кого́-л. [на рука́х];porter la tête haute — высоко́ держа́ть <нести́> го́лову;
3. (soutenir) держа́ть;la glace ne pourra pas nous porter — лёд под на́ми не вы́держитmes jambes ne me portent plus — но́ги меня́ уже́ не де́ржат; ∑ я уже́ не стою́ <не держу́сь> [бо́льше] на нога́х;
4. (idée de déplacement) относи́ть/отнести́ (emporter); приноси́ть/принести́ (apporter); подноси́ть/поднести́ (plus près); доставля́ть/доста́вить (faire parvenir); переноси́ть/перенести́ (changer de place);porter des légumes au marché — доставля́ть о́вощи на ры́нок; porter la main à son front — поднести́ <подня́ть pf.> ру́ку ко лбу, каса́ться/косну́ться руко́й лба; porter le verre à ses lèvres — поднести́ стака́н к губа́м; porter la cuiller à sa bouche — поднести́ ло́жку ко рту; porter qn. en terre — сноси́ть/ снести́ кого́-л. на кла́дбище; хорони́ть/по= кого́-л.; porter la main sur qn. — поднима́ть/ подня́ть ру́ку на кого́-л. ║ porter le débat sur la place publique — выноси́ть/вы́нести спор <диску́ссию> на откры́тое обсужде́ние; porter la guerre dans... — перено́сить войну́ на (+ A); porter une affaire devant les tribunaux — передава́ть/переда́ть де́ло в судporter une lettre à la poste (de l'argent à la banque)1 — отнести́ письмо́ на по́чту (де́ньги в банк);
5. (diriger):porter ses yeux (ses regards) sur... — обраща́ть/обрати́ть свои́ взо́ры (свой взгляд) на (+ A)porter ses pas vers... — направля́ть/напра́вить свои́ стопы́ <шаги́> к... littér.;
6. (faire profiter) приноси́ть;la publicité a fini par porter ses fruits — в конце́ концо́в рекла́ма оберну́лась вы́годойce capital porte intérêt à 8% — э́тот капита́л прино́сит во́семь проце́нтов дохо́да. porter des (ses) fruits — плодоно́сить ipf. spéc. (приноси́ть свои́ плоды́);
7. (supporter) нести́:● porter sa croix — нести́ свой крестporter la responsabilité d'un fait — нести́ отве́тственность за происше́ствие;
porter envie (intérêt, une haine tenace) à qn. — испы́тывать <пита́ть> за́висть (интере́с, неприми́римую не́нависть) к кому́-л.; l'estime (l'amour) que je vous porte — уваже́ние (любо́вь), ∫ с кото́р|ым (с -ой) я к вам отношу́сь <кото́р|ое ◄-ую► я к вам пита́ю>; je lui porte une reconnaissance éternelle — я испы́тываю <пита́ю> к нему́ бесконе́чную призна́тельность; я призна́телен ему́ по гроб жи́зни fam.porter amitié à qn. — испы́тывать <пита́ть> дру́жбу к кому́-л.;
9. fig. (dans les expressions):porter attention à... — обраща́ть/обрати́ть. внима́ние на (+ A); la nuit porte conseil — у́тро ве́чера мудрене́е; porter un jugement sur... — вы́нести сужде́ние о (+ P); porter ombrage — вызыва́ть/вы́звать <возбужда́ть> подозре́ние; porter la parole dans les usines — вести́ ipf. пропага́нду на заво́дах; porter plainte contre qn. — подава́ть/пода́ть жа́лобу < в суд> на кого́-л.; porter remède à... — помога́ть/ помо́чь (+ D), найти́ <отыска́ть> pf. лека́рство от (+ G); porter secours à... — ока́зывать/оказа́ть по́мощь (+ D); porter ses soupçons sur... — переноси́ть свои́ подозре́ния на (+ A); porter un toast — поднима́ть/ подня́ть тост; porter témoignage de... — свиде́тельствовать ipf. о (+ P); porter ses vues sur... — име́ть ви́ды (↑ме́тить ipf.) на (+ A)porter accusation contre qn. — предъявля́ть/предъяви́ть обвине́ние кому́-л.; возбужда́ть/возбуди́ть [суде́бное] де́ло про́тив кого́-л.;
10. (à) доводи́ть ◄-'дит-►/довести́*;porter qch. à la connaissance de qn. — доводи́ть (+ A) до све́дения (+ G) ║ porter à l'ecran — экранизи́ровать ipf. et pf.; porter à la scène — ста́вить/по= на сце́не; cela me porte à réfléchir — э́то вынужда́ет меня́ заду́маться ║ tout porte à croire que... — всё заставля́ет ду́мать, что...porter un liquide à 100° — доводи́ть жи́дкость до ста гра́дусов;
11. (inscrire) вноси́ть/внести́, заноси́ть/занести́; чи́слить/за=;porter qn. disparu — чи́слить ipf. кого́-л. пропа́вшим без вести́, занести́ кого́-л. в число́ пропа́вших без вести́; il s'est fait porter malade — он чи́слился больны́м; porter à l'actif (au crédit) — занести́ в акти́в (в прихо́дный счёт); porter sur une liste — внести́ <занести́> в спи́сок; porter sur son testament — внести́ в своё завеща́ние; porter au compte de qn. — отнести́ <записа́ть> pf. на счёт кого́-л.porter sur une carte — наноси́ть/нанести́ на ка́рту;
l'œuvre que je porte en moi — произведе́ние, кото́рое я вына́шиваюl'enfant que je porte en, mon sein — ребёнок, кото́рого я но́шу под гру́дью;
■ vi.1. (s'appuyer, reposer sur) поко́иться ipf. (на + P), лежа́ть ◄-жу, -ит► ipf. (на + P);la planche porte à faux — доска́ ни на чём не де́ржитсяtout le poids de la coupole porte sur ces piliers ∑ — э́ти столбы́ несу́т на себе́ всю тя́жесть ку́пола;
2. (se rapporter à) каса́ться/ косну́ться (+ G), относи́ться ipf. (к + D);il a fait porter son exposé sur... — в своём изложе́нии он сде́лал упо́р на (+ A); faire porter'son effort sur un point — направля́ть/напра́вить свои́ уси́лия в одну́ то́чкуsa thèse porte sur... ∑ — в свое́й диссерта́ции он каса́ется (+ G) <затра́гивает (+ A));
faire porter l'accent sur... — де́лать/о ударе́ние <упо́р, акце́нт> на (+ P) 3. (atteindre un but) — попада́ть/попа́сть ◄-ду, -ёт, -пал► в цель; бить ◄бью, -ёт► ipf. [в цель]; доноси́ться/донести́сь, распространя́ться/распространи́ться ; се canon porte à dix kilomètres — э́то ору́дие бьёт <стреля́ет> на расстоя́ние [в] де́сять киломе́тров; le coup a bien porté — уда́р попа́л в цель; sa voix ne porte pas jusqu'ici — его́ го́лос сюда́ не долета́ет; aussi loin que la vue peut porter ∑ — наско́лько хвата́ет глаз; la remarque a porté — замеча́ние ∫ оказа́лось ме́тким (↑ попа́ло в са́мую то́чку)l'accent porte sur la première syllabe — ударе́ние па́дает <прихо́дится> на пе́рвый слог;
4. (heurter) уда́ряться/уда́риться (о + A);sa tête a porté contre une pierre ∑ — он уда́рился голово́й о ка́мень
5. (avoir un effet) fig. де́йствовать/по= (на + A);║ ce vin porte à la tête — э́то вино́ уда́ряет в го́ловуil me porte sur les nerfs (sur le système) — он мне де́йствует на не́рвы
6. вына́шивать/выноси́ть, носи́ть;la chatte porte deux mois — ко́шка вына́шивает котя́т два ме́сяца
■ vpr.- se portier -
98 pourvoi
m обжа́лование;un pourvoi en grâce — хода́тайство о поми́ловании; un pourvoi en révision — ревизио́нное обжа́лованиеsigner son pourvoi en cassation — подпи́сывать/подписа́ть кассацио́нную жа́лобу;
-
99 retirer
vt.1. (tirer une deuxième fois) v. tirer + сно́ва, ещё раз;retirer un coup de fusil — сно́ва стреля́ть/вы́стрелить; retirer un livre — издава́ть/изда́ть кни́гу но́вым тиражо́м; retirer au sort — сно́ва броса́ть/бро́сить жре́бийretirer la sonnette — сно́ва дёргать/дёрнуть <тяну́ть/по=> за звоно́к;
2. (enlever, ôter) выта́скивать/вы́тащить, выноси́ть ◄-'сит►/вы́нести ◄-су, -ет, -'нес►; брать ◄беру́, -ёт, -ла►/взять ◄возьму́, -ёт, -ла►; вынима́ть/вы́нуть; забира́ть/забра́ть; извлека́ть/извле́чь* (extraire); снима́ть/снять ◄сниму́, -'ет, -ла► (vêtements aussi);retirer les blessés des décombres — вы́тащить <вы́нести> ра́неных из разва́лин; retirer un enfant d'une pension — взять <забра́ть> ребёнка из пансио́на; retirer un seau du puits — вы́тащить ведро́ из коло́дца; retirer les pains du four — вы́нуть <доста́ть> хле́ба из пе́чи; retirer la clef de la serrure — вы́тащить <вы́нуть> ключ из за́мка; retirer la main de sa poche — вы́нуть ру́ку из карма́на; retirer sa main — отдёргивать/отдёрнуть ру́ку (brusquement); retirer ses bagages de la consigne — забра́ть бага́ж из ка́меры хране́ния; retirer des billets de la circulation — изыма́ть/ изъя́ть банкно́ты из обраще́ния; retirer la balle de la plaie — извле́чь пу́лю из ра́ны; retirer de l'argent de la caisse d'épargne — взять < снять> де́ньги со сберкни́жки; retirer une pièce du répertoire — снять пье́су с репертуа́ра; retirer son pardessus (ses chaussures, ses lunettes) — снять пальто́ (боти́нки, очки́); ● retirer son épingle du jeu — ло́вко выпу́тываться/вы́путатьсяretirer un noyé de l'étang — вы́тащить утону́вшего из пруда́;
3. fig. лиша́ть/ лиши́ть (+ G), забира́ть [наза́д], брать наза́д, снима́ть;retirer le permis de conduire à qn. — отобра́ть у кого́-л. води́тельские права́; retirer à qn. la direction d'une entreprise — отстраня́ть/отстрани́ть кого́-л. от руково́дства предприя́тием; je vous retire la parole — я лиша́ю вас сло́ва; retirer sa candidature — снять свою́ кандидату́ру; retirer une plainte — забира́ть <брать наза́д> жа́лобу; je retire ce que j'ai dit — я беру́ наза́д свои́ сло́ваretirer une autorisation — лиши́ть разреше́ния, отобра́ть разреше́ние;
4. (obtenir) извлека́ть, получа́ть получи́ть ◄-'ит►;retirer un bénéfice (un revenu) de... — извлека́ть при́быль (дохо́д) из (+ G)
■ vpr.- se retirer -
100 se pourvoir
1. запаса́ться/запасти́сь* (+);se \se pourvoir d'argent (de vêtements chauds) — запасти́сь деньга́ми (тёплой оде́ждой)
2. dr. обжа́ловать pf.;se \se pourvoir en cassation — подава́ть/пода́ть кассацио́нную жа́лобу
См. также в других словарях:
Лобу Антунеш, Антониу — Антониу Лобу Антунеш порт. António Lobo Antunes … Википедия
Кован-ду-Лобу — Район Кован ду Лобу Covão do Lobo Страна ПортугалияПортугалия … Википедия
Лапа-ду-Лобу — Район Лапа ду Лобу Lapa do Lobo Страна ПортугалияПортугалия … Википедия
Пена-Лобу — Район Пена Лобу Pena Lobo Страна ПортугалияПортугалия … Википедия
АНТУНИШ Антониу Лобу — АНТУНИШ (Antunes) Антониу Лобу (р. 1943), португальский писатель. Романы «Познание ада» (1980), «Трактат о птицах» (1981), «Смерть Карлоса Гарделя» (1990) и др … Энциклопедический словарь
АНТУНИШ (Antunes) Антониу Лобу — (р. 1943) португальский писатель. Романы Познание ада (1980), Трактат о птицах (1981), Смерть Карлоса Гарделя (1990) и др … Большой Энциклопедический словарь
Разливочная машина — устройство для механизированной разливки жидкого металла (с целью получения слитков), а также Штейна и некоторых шлаков, получаемых в цветной металлургии. Ленточная Р. м., используемая для разливки чугуна, представляет собой наклонный… … Большая советская энциклопедия
Португальская музыка — П. м. имеет общие истоки с испанской музыкой и развивалась в постоянном взаимодействии с нею. Влияние муз. культур Востока (финикийцев, греков, карфагенян, с 1100 до н.э.) сказалось в музыке Лузитании (древнее назв. Португалии) менее, чем … Музыкальная энциклопедия
разливочная машина — устройство для механизированной разливки жидкого металла (с целью получения слитков), а также штейна и некоторых шлаков. Ленточная разливочная машина, используемая для разливки чугуна, представляет собой наклонный конвейер из двух параллельных… … Энциклопедия техники
Маршал — См. также Маршалл, маршалок и Служба маршалов США … Википедия
Лоба (растение) — У этого термина существуют и другие значения, см. Лоба. Лоба (китайская редька, маргеланская редька) (кит. трад. 蘿蔔, упр. 萝卜, пиньинь: luóbo, палл.: лобо) одно или двулетнее растение семейства Капустные. Овощная культура, относящаяся к… … Википедия