Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

пощупать

  • 101 pomacite

    пощупать, потрогать, пошарить

    Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > pomacite

  • 102 feel

    v 1. чувствовать, испытывать: to feel smth; to feel smb to do smth/doing smth — чувствовать как/что кто-то что-либо делает; 2. чувствовать себя каким-либо образом: to feel well (bad, happy) — чувствовать себя хорошо (плохо, счастливым); 3. быть каким-либо на ощупь; 4. потрогать, пощупать; 5. пошарить (в поисках чего-либо): to feel for smth (1). Словосочетания типа чувствовать, как кто-то что-либо делает в английском передаются конструкцией Complex Object с соотносительным глаголом to feel:

    I felt him touch my shoulder lightly — Я почувствовал, как он слегка коснулся моего плеча.

    В этой конструкции употребляются также глаголы to care, to hear, to notice, to see, to watch. Инфинитив с этими глаголами в конструкции Complex Object употребляется без частицы to. (2). В отличие от русского чувствовать себя (хорошо, счастливо, молодо) английский глагол to feel 2. с последующим прилагательным употребляется без возвратного местоимения:

    He felt well (happy, young).

    (3). Русское словосочетание чувствовать себя хорошо соответствует в английском сочетанию глагола to feel 2. с прилагательным well (а не good!):

    to feel well (unwell) — чувствовать себя хорошо (плохо).

    (4). В предложениях с глаголом to feel 3. в качестве подлежащего обычно выступают названия неодушевленных предметов:

    The wall felt cold — Стена на ощупь была холодной.

    (5). See watch, v. (6). See hate, v (1).

    English-Russian word troubles > feel

  • 103 puls·o

    1. прям., перен. пульс, пульсация, биение; plena, regula, mola, alterna, saltanta, fadenforma, paradoksa \puls{}{·}o{}{·}o полный, ритмичный, мягкий, перемежающийся, скачущий, нитевидный, парадоксальный пульс; la \puls{}{·}o{}{·}o de la vivo пульс (или биение) жизни; palpi al iu la \puls{}{·}o{}on пощупать кому-л. пульс; 2. см. taktero \puls{}{·}o{}{·}i vn пульсировать, биться (о пульсе; тж. перен. о жизни, надежде и т.п.); la sango \puls{}{·}o{}as кровь пульсирует; en nia urbo \puls{}{·}o{}as (vigla) vivo в нашем городе жизнь бьёт ключом.

    Эсперанто-русский словарь > puls·o

  • 104 tocar con la mano una cosa

    1) пощупать (потрогать) руками что-либо, убедиться в чём-либо

    Universal diccionario español-ruso > tocar con la mano una cosa

  • 105 кидшер

    кидшерым кучылт ончаш — пощупать пульс.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кидшер

  • 106 ниялташ

    2 спр.
    1) гладить, погладить кого-что-л.;
    2) щупать, ощупать, пощупать что-л.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ниялташ

  • 107 material

    n
    1) материал / материалы
    2) оборудование и материалы ( в документах по поставке)
    materials to be procured by Customer материалы и оборудование, поставляемые Заказчиком (ср. equipment)
    3) материальная часть
    Equipment manufactured by ABC Company is free from all defects in material and workmanship Ни материальная часть, ни качество исполнения оборудования, изготовленного компанией ABC не имеют никаких дефектов
    4) (pl, собират.) грузы
    5) (pl, собират.) средства
    6) изделие
    Pipes and other materials used in such components shall be suitable for the manufacturing or fabrication process and the fluid service Трубы и другие изделия, используемые в этих компонентах, признаны годными для производства в заводских или монтажных условиях и для данной гидросистемы
    7) (перен.) средства
    material and human resources (перен.) силы и средства
    -----
    КОММЕНТАРИЙ:material, n 6) (перен.) средства material and human resources (перен.) силы и средства.
    Использование кальки-подстрочника материальные и человеческие ресурсы составитель счел здесь неуместным, во-первых, потому, что это выражение звучит двусмысленно, а во-вторых (и это главное!), из-за наличия в технике (и, между прочим, в военном деле) прочно укоренившегося штампа силы и средства, что означает люди и техника / оборудование (у военных - соответственно, живая сила и военная техника, вооружение, боеприпасы и т.д.).
    adj
    1) физический (т.е. реальный, тот, который можно «пощупать», «потрогать»)
    2) существенный
    material breach существенное нарушение;
    material witness важный ( иногда далее - главный) свидетель
    3) (перен.) предметный
    4) реальный
    5) содержательный

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > material

  • 108 feel

    [fiːl] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. felt
    1)
    а) ощупывать, осязать, трогать, прикасаться
    - feel the pulse of smb.
    б) ощупывать, прощупывать (проверяя что-л.); мед. производить пальпацию
    в) = feel about шарить, искать ощупью прям. и перен.

    I had to feel about for the light switch in the dark. — В комнате было темно, так что мне пришлось нащупывать выключатель.

    I'm feeling about for an answer to our difficulties. — Я всё пытаюсь найти решение наших проблем.

    Syn:
    2)
    а) разг. "прощупывать", выяснять положение дел

    Play slowly until you feel the house. — Играй не спеша, пока не поймёшь настроение собравшихся.

    Syn:
    б) воен.; разг. "прощупывать", осуществлять разведдействия, выяснять, есть ли враг на данной территории
    3)
    а) чувствовать, ощущать; быть способным что-л. ощущать

    to feel pity for smb. — чувствовать жалость к кому-л.

    The skin doesn't feel alike everywhere. — Кожа не везде имеет одинаковую чувствительность.

    Syn:
    б) чувствовать с особой остротой, тонко воспринимать (в частности, различия между чем-л.), быть чувствительным, восприимчивым к чему-л.

    Rudolf felt deeply the tragical loss of his favourite son. — Рудольф тяжело переживал трагическую гибель своего любимого сына.

    г) (feel for / with) сочувствовать; сопереживать (кому-л.)

    I really feel for you. — Я вам искренне сочувствую.

    The whole nation feels with the families of those who were drowned in the great floods. — Вся страна сострадает семьям погибших от наводнения.

    4) полагать, считать, быть убеждённым

    I feel it my duty to help the poor. — Я считаю своим долгом помогать бедным.

    Syn:
    5) (feel + прил.) чувствовать себя (как-л.), быть в состоянии (чего-л.)

    Your hand feels cold. — У тебя холодная рука.

    Velvet feels soft. — Бархат мягок на ощупь.

    - feel fine
    - feel bad
    - feel low
    - feel quite oneself
    - feel angry
    - feel nervous
    - feel like
    - feel blue
    - feel cheap
    - feel free
    - feel out
    - feel small
    - feel up to
    - feel her helm
    - feel up
    ••

    to feel one's feet / legs / wings — почувствовать почву под ногами; быть уверенным в себе

    It feels like rain. — Вероятно, будет дождь.

    2. сущ.
    Syn:
    Syn:

    to have a good feel for smth. — иметь хорошее чувство чего-л.

    the feel of the marketчувство рынка (внутреннее понимание того, как он функционирует)

    She let me have a quick feel. — Она позволила мне чуть-чуть пощупать себя.

    Англо-русский современный словарь > feel

  • 109 feel

    Англо-русский синонимический словарь > feel

  • 110 to be touched to tears

    быть растроганным до слёз/растрогаться до слёз
    WAYS OF DOING THINGS:
    Значение глагола to touch "дотрагиваться, трогать что-либо" не уточняет характера этого действия в отличие от ряда других лексических единиц, подчеркивающих, как производится действие касания, таких как глаголы to pat, to stroke, to feel, to finger, to tickle, to fondle и словосочетания to run one's fingers over smth
    To feel - "ощупывать, дотрагиваться, чтобы определить каков предмет на ощупь": feel how soft material is пощупать какой этот материал мягкий; the doctor felt the boy's forehead to see it he had a temperature врач пощупал ребенку лоб, чтобы понять, нет ли у него температуры; to run one's fingers over smth дотрагиваться до чего-либо пальцами, проводить пальцами по чему-либо; she ran her fingers over the cat's back feeling its soft fur (she ran her fingers/hand over the cat's back feeling its soft fur) она провела рукой по спинке кота, ощутив его мягкий мех; he ran his fingers over the strings of the guitar он пробежал пальцами по струнам гитары; he stood there, grinning and running his hand across his bald head он стоял, ухмыляясь, поглаживая рукой свою лысину
    To finger — "перебирать пальцами, обычно нервно или бессознательно": the pages were torn and tattered having been fingered by generations of school children страницы были порваны и обтрепаны от того, что их перелистывали поколения школьников; she fingered the coins in her pocket to see if she had enough for a cup of tea она перебирала в кармане монетки, пытаясь определить, хватит ли у нее денег на чашку чая
    To pat — несколько раз легко дотронуться ладонью до чего-либо или кого-либо, особенно чтобы утешить: she bend down to pat the dog она нагнулась, погладить собаку; father patted my shoulder "Never mind, dear" he said отец похлопал меня по плечу и сказал "Не расстраивайся, дорогая"; "Excellent work! " he said patting me on the back "Прекрасная работа", сказал он и похлопал меня по спине
    To stroke — "гладить, поглаживать рукой, чаще кого-либо по спине, голове или руке": he stroked his long beard он поглаживал свою длинную бороду; a good groom will rather stroke than strike хороший конюх скорее приласкает, чем ударит; she stroked my arm as I cried я плакала, а она ласково гладила меня по руке; he is quite a placid dog, he does not mind beeing stroked он совсем спокойный пес и не возражает, когда его гладят; he sat there stroking his chin and whispering something to himself он сидел, поглаживая подбородок, и шептал что-то про себя
    To tickle — "щекотать, легко дотронуться рукой или каким-либо предметом, заставить засмеяться": stop tickliing me! — перестань щекотать меня; most people hate having their feet tickled — большинство людей не выносят, когда им щекочут подошвы
    To fondle — "нежно и ласково поглаживать кого-либо, легко трепать рукой": children love to stroke and fondle puppies — дети любят гладить и нежно трепать щенков

    English-Russian combinatory dictionary > to be touched to tears

  • 111 feel

    [fiːl]
    v
    1) чувствовать, ощущать, испытывать

    You will soon feel the effect of the medicine. — Вы скоро почувствуете действие лекарства.

    He made his power felt. — Он дал почувствовать свою власть/силу.

    - feel well
    - feel hungry
    - feel sleepy
    - feel pity for smb
    - feel the draught
    - feel pain
    - feel smb's touch
    - room feels warm
    - shoes feel comfortable
    2) пощупать, потрогать, пробовать на ощупь

    Feel if the water is warm enough. — Попробуй, достаточно ли нагрелась вода.

    Feel how cold my hands are. — Пощупай, какие у меня холодные руки.

    It feels like silk. — На ощупь это похоже на шелк.

    - feel smth
    - feel the pulse
    - feel in one's bag
    - feel for the switch
    - feel one's way
    4) считать, сознавать

    I feel the force of your arguments. — Я понимаю/сознаю силу ваших аргументов.

    I felt that he was speaking the truth. — Я чувствовал, что он говорит правду.

    - feel it one's duty to help them
    - feel it wrong to say so
    5) быть настроенным, быть расположенным

    I didn't feel like discussing the problem. — Мне не хотелось обсуждать этот вопрос.

    It feels like rain. — Похоже, будет дождь.

    - feel like smth
    - feeel like doing smth
    USAGE:
    (1.) Словосочетания типа чувствовать, как кто-то что-либо делает в английском языке передаются конструкцией Complex Object с глаголом to feel: I felt him touch my shoulder lightly я почувствовал, как он слегка коснулся моего плеча. В этой конструкции употребляются также глаголы to care, to hear, to notice, to see, to watch. Инфинитив с этими глаголами в конструкции Complex Object употребляется без частицы to. (2.) В отличие от русского сочетания чувствовать себя (хорошо, счастливо, молодо) английский глагол to feel 2. с последующим прилагательным употребляется без возвратного местоимения: he felt well (happy, young). (3.) Русское словосочетание "чувствовать себя хорошо" соответствует в английском языке сочетанию глагола to feel 2. с прилагательным well (а не good!): to feel well (unwell) чувствовать себя хорошо (плохо). (4.) В предложениях с глаголом to feel 3. в качестве подлежащего обычно выступают названия неодушевленных предметов: the wall felt cold стена на ощупь была холодной. (5.) See watch, v (6.) See hate, v; USAGE (1.).

    English-Russian combinatory dictionary > feel

  • 112 get smb. on the hip

    (get (have, take или уст. catch) smb. on (или upon) the hip)
    держать кого-л. в руках, быть хозяином положения, иметь кого-л. в своей власти [этим. спорт. (борьба); первонач. вариант catch smb. upon the hip популяризирован Шекспиром; см. цитату]

    Shylock: "...If I can catch him once upon the hip. I will feed fat the ancient grudge I bear him. " (W. Shakespeare, ‘The Merchant of Venice’, act I, sc. 3) — Шейлок: "...Пусть мне хоть раз один Ему бока пощупать доведется - Уж ненависть старинную свою я утолю. " (перевод П. Вейнберга)

    If Voltaire struck now, he would have his enemy on the hip. (L. Strachey, ‘Biographical Essays’, ‘Voltaire and Frederick the Great’) — Если бы Вольтер нанес удар в эту минуту, враг был бы в его власти.

    Large English-Russian phrasebook > get smb. on the hip

  • 113 арауын-бауын кæнын

    Иронско-русский словарь > арауын-бауын кæнын

  • 114 ацауын

    посмотреть, попробовать, проверить, пощупать

    Иронско-русский словарь > ацауын

  • 115 æрысгарын

    1) ощупать, пощупать; нащупать
    3) разг. обшарить

    Иронско-русский словарь > æрысгарын

  • 116 æрæсгарун

    1) ощупать, пощупать; нащупать
    3) разг. обшарить

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > æрæсгарун

  • 117 еIэбын


    неперех. трогать, тронуть, щупать, пощупать кого-что-л.

    Кабардинско-русский словарь > еIэбын

  • 118 nəbz

    I
    сущ. пульс:
    1. толчкообразные колебания стенок сосудов при каждом сокращении сердца. мед. Nəbzin aritmiyası аритмия пульса, nəbzin böyüklüyü (tezliyi) величина (частота) пульса, nəbz vurğusu удар пульса, nəbzin dəyişməsi изменения пульса, nəbzin dolğunluğu наполнение пульса, nəbzin yavaşıması замедление пульса, nəbzin sıxlığı учащение пульса
    2. место, при прощупывании которого воспринимаются колебания пульса. Xəstənin nəbzini tutmaq пощупать пульс больного
    3. перен. ритм, темп чего-л. İctimai həyatın nəbzi пульс общественной жизни, zamanın nəbzini tutmaq нащупать пульс времени
    II
    прил. мед. пульсовый (относящийся к пульсу). Nəbz dalğası пульсовая волна; nəbzi atmaq (vurmaq) пульсировать:
    1. иметь пульс, биться (о сердце, артериях)
    2. протекать с периодическими колебаниями

    Azərbaycanca-rusca lüğət > nəbz

  • 119 yoxlamaq

    глаг.
    1. проверять, проверить:
    1) устанавливать правильность или ошибочность, точность или неточность чего-л., присматривать с целью выявления ошибок, недочётов. Şikayəti yoxlamaq проверить жалобу, yazı işlərini yoxlamaq проверить письменные работы, məsələnin həllini yoxlamaq проверить решение задачи, tərcüməni yoxlamaq проверить перевод
    2) удостоверяться в наличии или отсутствии чего-л., устанавливать количество, наличность чего-л. Sayını (miqdarını) yoxlamaq nəyin проверить количество чего, siyahı üzrə yoxlamaq проверить по списку, akt üzrə yoxlamaq проверить по акту
    3) испытывать для выяснения качеств, свойств, знаний, пригодности к чему-л., готовности к чему-л. Gənc mütəxəssisi yoxlamaq проверить молодого специалиста, mexanizmi yoxlamaq проверить механизм, gücünü yoxlamaq проверить силы, bacarığını yoxlamaq проверить способность, biliyini yoxlamaq проверить знания, döyüş hazırlığını yoxlamaq проверить боеготовность, işdə yoxlamaq: 1. проверить в работе; 2. проверить на деле; təcrübədə yoxlamaq проверить на практике, möhkəmliyini yoxlamaq проверить на прочность, yağlılığını yoxlamaq проверить на жирность, imtahanda yoxlamaq проверить на экзамене
    4) обследовать с целью надзора, удостоверяться в исполнении чего-л. İşini yoxlamaq kimin, nəyin проверить работу кого, чего, nəticəsini yoxlamaq nəyin проверить результаты чего, hər hansı bir idarəni yoxlamaq проверить какое-л. учреждение
    5) просматривать с целью контроля. Sənədləri yoxlamaq проверить документы, pasportları yoxlamaq проверить паспорта, biletləri yoxlamaq проверить билеты
    2. осматривать, осмотреть (рассматривать, рассмотреть с целью обследования). Yarazini yoxlamaq осматривать местность, adanı yoxlamaq осматривать остров; xəstəni yoxlamaq осматривать больного, həkim körpəni yoxladı врач осмотрел ребёнка
    3. разг. навещать, навестить (проведать) кого-л. Bacısını yoxlamaq навещать сестру, xəstəni yoxlamaq навещать больного, dostunu yoxlamaq навещать друга
    4. щупать:
    1) пощупать; прикасаться рукой, пальцами и т.п. (чтобы обследовать, распознать что-л.). Əli ilə yoxlamaq щупать рукой, ciblərini yoxlamaq щупать карманы, nəbzini yoxlamaq щупать пульс
    2) разг. прощупать; осторожно расспрашивать стараясь выяснить что-л., чтобы составить мнение о чем-л.; dərindən yoxlamaq проверить глубоко, hərtərəfli yoxlamaq проверить всесторонне, diqqətlə yoxlamaq тщательно (внимательно) проверить, даим (müntəzəm, mütəmadi olaraq) yoxlamaq постоянно (регулярно) проверять

    Azərbaycanca-rusca lüğət > yoxlamaq

  • 120 əllətmək

    глаг. давать, дать кому-л. потрогать, пощупать что-л.

    Azərbaycanca-rusca lüğət > əllətmək

См. также в других словарях:

  • ПОЩУПАТЬ — ПОЩУПАТЬ, пощупаю, пощупаешь, совер., кого что. 1. совер. к щупать. «Парамон Парамоныч пощупал у него пульс, посмотрел на язык.» А.Тургенев. «Пощупайте ка, как у меня сердце бьется.» Чехов. Пощупать мускулы. Пощупать материю. 2. перен. Произвести …   Толковый словарь Ушакова

  • пощупать — полапать, потрогать (за сиськи, жопу), ощупать, прощупать Словарь русских синонимов. пощупать ощупать, прощупать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • ПОЩУПАТЬ — см. щупать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • пощупать — пульс • оценка, измерение …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Пощупать — сов. перех. 1. Потрогать, распознавая, испытывая. 2. перен. разг. Проверить, испытать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • пощупать — пощупать, пощупаю, пощупаем, пощупаешь, пощупаете, пощупает, пощупают, пощупая, пощупал, пощупала, пощупало, пощупали, пощупай, пощупайте, пощупавший, пощупавшая, пощупавшее, пощупавшие, пощупавшего, пощупавшей, пощупавшего, пощупавших,… …   Формы слов

  • пощупать — пощ упать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

  • пощупать — провести более детальное изучение какой либо отдельной части проекта, провести анализ чувствительности …   Словарь бизнес-сленга

  • пощупать — (I), пощу/паю, паешь, пают …   Орфографический словарь русского языка

  • пощупать — аю, аешь; св. кого что. 1. Некоторое время щупать; щупая, тронуть несколько раз. П. землю в горшках. П., крепко ли вбит гвоздь. П. у больного лоб, пульс. П. бабёнку (разг.; потискать, приставая с любовными ласками). П. глазами, взглядом… …   Энциклопедический словарь

  • пощупать — аю, аешь; св. кого что 1) Некоторое время щупать; щупая, тронуть несколько раз. Пощу/пать землю в горшках. П., крепко ли вбит гвоздь. Пощу/пать у больного лоб, пульс. Пощу/пать бабёнку (разг.; потискать, приставая с любовными ласками) Пощу/па …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»