-
41 пошевелить
-
42 megpiszkál
1. перемешивать;semmit sem eszik, \megpiszkálja (az ételt), aztán otthagyja — ничего не ест — поковыряет, и бросит;\megpiszkálja a para zsat ákályhában — перемешивать v. шевелить v. пошевеливать/пошевелить угли в печке;
2. átv. копнуть;ha egy kicsit jobban \megpiszkáljuk a dolgot, akkor — … если мы копнём поглубже, то …
-
43 động đậy
шевелиться; шелохнуться; шевелить; пошевеливаться; пошевеливать; пошевелить; пошевелиться; копошиться; задвигаться; движение; двигаться; двигать; шевелить; недвижимый; задвигать -
44 შერხევა
всколыхнуть дрогнуть заколебаться затрясти зашататься зашевелиться повести-бровями покачнуть поколебать потрясти пошевеливать пошевелить содрогаться сотрясать тряхнуть шатнуть шевелит шевельнуть шелохнутьქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > შერხევა
-
45 шерхева
всколыхнуть дрогнуть заколебаться затрясти зашататься зашевелиться повести-бровями покачнуть поколебать потрясти пошевеливать пошевелить содрогаться сотрясать тряхнуть шатнуть шевелит шевельнуть шелохнутьქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > шерхева
-
46 kustināt
расшатывать; шатать; ворочать; пошатывать; пошевеливать; подрагивать; шевелить; болтать; двигать; вихлять -
47 dəbərtmək
глаг.1. двигать, двинуть, сдвигать, сдвинуть, трогать, тронуть с места. Şkafı yerindən dəbərtmək сдвинуть шкаф с места, arabanı dəbərtmək сдвинуть воз2. шевелить, пошевеливать, пошевелить что-л.3. перен. возбуждать, возбудить, затрагивать, затронуть. Köhnə məsələni dəbərtmək возбудить старое дело -
48 krusčioti
krusčio|ti (ja, jo)пошевеливать; шевелить -
49 двигаться
гл.1. to move; 2. to stir; 3. lo shift; 4. to budge; 5. to squirm; 6. to wriggle; 7. to writhe; 8. to flexРусский глагол двигаться описывает сам факт движения, но не характеризует этого действия. Английские соответствия конкретизируют движение и указывают на его характер и обстоятельства совершения.1. to move —двигаться, шевелиться ( менять любое статическое положение и начинать движение): Don't move there is a wasp on your back. — Не двигайся, у тебя на спине оса. Every time I moved I got a pain in my shoulder. — При каждом движении у меня появляется боль в плече. Try not to move your head or I'll cut your neck instead of your hair. — He двигай головой, а то я задену ножницами твою шею, вместо того, чтобы постричь волосы./Не двигай головой, а то я пораню тебе шею, вместо того, чтобы постричь волосы.2. to stir — помешивать, мешать, размешивать, шевелить,пошевеливать (сделать легкое движение, легким движением слегка поменять положение чего-либо); I stirred my tea. — Я помешивал чай. Keep stirring the soup until it boils.— Помешивайте суп, пока он не закипит. The wind stirred Die leaves. — Ветерок шевелил листья. The sleeping child stirred and opened her eyes. — Спящий ребенок пошевельнулся и открыл глазки. Afraid to stir and draw attention to myself I stood breathlessly still behind the door. — Боясь шелохнуться и привлечь к себе внимание, я неподвижно, затаив дыхание, стоял за дверью.3. to shift — подвинуться, сдвинуться, передвинуться, перейти, менять положение ( переходить из одного положения в другое): She stood shifting from one foot to another — Она стояла, переминаясь с ноги на ногу. Shift aside I want to use the oven. — Отодвинься/подвинься, мне нужна духовка. Tell him to shift his feet so that the dog could sit down. — Скажи ему, чтобы он отодвинул ноги, чтобы собака села.4. to budge — сдвигаться, двинуться, шевельнуться, шевелиться (слово неофициальной речи, обычно в отрицательных предложениях, используется как просьба или побуждение, чтобы кто-нибудь подвинулся и дал войти или сесть): The piano hasn't budged an inch. — Рояль не сдвинулся с места ни на дюйм ( и по-прежнему закрывал дорогу). Не didn't dare to budge. — Он не смел пошевелиться./Он боялся пошевельнуться. Не wouldn't budge an inch. — Он не хотел уступить ни в чем. Until your father budges we can't get through the doorway. — Мы не сможем пройти в дверь до тех пор, пока твой отец не отойдет./Мы не сможем пройти в дверь до тех пор, пока твой отец не сдвинется с места. Не hasn't budged from his room all day. — Он весь день (упрямо) не выходил из своей комнаты./Он упрямо просиживал весь день в комнате./ Он за целый день и носу не высунул из своей комнаты. Budge up, there is plenty of room on the sofa for two. — Подвинься, на диване вполне хватит места для двоих.5. to squirm — двигаться (извиваться легкими мелкими движениями всем телом при неудобном положении или ощущении боли): I squirmed with shame. — Я испытывал неловкость от стыда./Я весь корчился от стыда. «Keep still, slop squirming», said the doctor as he tried to examine the little boy's ear. — «Сиди спокойно, не двигайся», сказал врач, пытаясь осмотреть ухо малыша. Diana squirmed wildly as Dick ticked her. — Диана ужасно корчилась, когда Дик ее щекотал. The patient squirmed in pain. — Больной извивался отболи./Больной корчился от боли.6. to wriggle — извиваться, ерзать (делать легкие движения телом из стороны в сторону, особенно для того, чтобы пройти/ проползти через узкое пространство или чтобы занять какое-либо положение): Не wriggled his toes. — Он пошевелил пальцами ног. The snake wriggled across the grass. — Змея извиваясь ползла по траве. The worm wriggled on the hook. — Червяк извивался на крючке. Sit still, don't wriggle! — Сиди спокойно, не ерзай! Не knows how to wriggle out of things. — Он умеет выкрутиться. The dog wriggled under the fence and escaped into the street. — Собака проползла под забором и убежала на улицу. It is possible for a thief to wriggle into any gap larger then a human head. — Воришка может пролезть через любое отверстие чуть больше человеческой головы. She wriggled out of her dress. — Она выскользнула из платья.7. to writhe — извиваться, корчиться, ерзать (всем телом, особенно от боли или от стыда): As he received each blow he writhed on the floor and cried out. — С каждым ударом он корчился на полу и вскрикивал. She writhed in pain as she was giving birth. — Она корчилась в родовых муках.8. to flex — сгибать, согнуть, гнуть, разминаться, сжимать, сжимать и разжимать (вверх и вниз или из стороны в сторону, особенно если гибкость органа тела нарушена): Flex your muscles to show how strong you are. — Напряги мускулы (ив руках) и покажи, как ты силен. The players were flexing their muscles. — Игроки разминались. Your hands are too cold, flex your fingers to warm them. — У тебя очень замерзли руки, поработай пальцами, чтобы руки согрелись. -
50 лӱшкыкташ
лӱшкыкташ-ем1. понуд. от лӱшкаш2. трясти, потряхивать, сотрясатьВуйым лӱшкыкташ трясти головой.
Сурт оза, пондашым лӱшкыктен, Апташагур велыш чымалте. Ф. Майоров. Тряся бородой, хозяин помчался в сторону Апташева омута.
3. шевелить, пошевеливать, пошевелить, шевельнутьШудым лӱшкыкташ шевелить травой.
(Мардеж) пуал-пуал колта, укшерлам лӱшкыкта. И. Васильев. Порывисто дует ветер, шевелит ветвями.
4. шатать, расшатать, пошатнуть; раскачивать, раскачатьКӱвар оҥамат лӱшкыктен от керт. А. Эрыкан. Ты не можешь даже раскачать половицу.
Восстаний Российын тронжым шуҥгалтмешке лӱшкыктен. «Ончыко» Восстание расшатало российский трон до падения.
-
51 вöрöтлыны
-
52 вöрöтыштлыны
(многокр. от вöрöтыштны) пошевеливать; небытик тöлок вöрöтыштлö тополь листтэз слабый ветерок [едва] шевелит листья тополя □ иньв. вöрöтышвыны -
53 лӱшкыкташ
-ем1. понуд. от лӱшкаш.2. трясти, потряхивать, сотрясать. Вуйым лӱшкыкташ трясти головой.□ Сурт оза, пондашым лӱшкыктен, Апташ агур велыш чымалте. Ф. Майоров. Тряся бородой, хозяин помчался в сторону Апташева омута.3. шевелить, пошевеливать, пошевелить, шевельнуть. Шудым лӱшкыкташ шевелить травой.□ (Мардеж) пуал-пуал колта, укшерлам лӱшкыкта. И. Васильев. Порывисто дует ветер, шевелит ветвями.4. шатать, расшатать, пошатнуть; раскачивать, раскачатъ. Кӱвар оҥамат лӱшкыктен от керт. А. Эрыкан. Ты не можешь даже раскачать половицу. Восстаний... Российын тронжым шуҥгалтмешке лӱшкыктен. «Ончыко». Восстание расшатало российский трон до падения.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лӱшкыкташ
-
54 động đậy
шевелиться; шелохнуться; шевелить; пошевеливаться; пошевеливать; пошевелить; пошевелиться; копошиться; задвигаться; движение; двигаться; двигать; шевелить; недвижимый; задвигать -
55 khe khẽ
тихий; тихо; шёпотом; негромкий; вполголоса; наигрывать; постукивать; мурлыкать; напевать; посвистывать; пошевеливать; пошевеливаться; пошатывать -
56 lay động
трясти; трястись; шататься; шевелиться; шевелить; шатать; шелохнуться; расшевеливать; колыхать; колыхаться; колебаться; дрожать; дрожание; дрогнуть II; задрожать; болтаться; встряска; всколыхнуться; встряхивать; всколыхнуть; пошевеливать; невозмутимый; пошевелить; шатание -
57 nhè nhẹ
потихоньку; покачиваться; слегка; покачиваться; почёсываться; пошатывать; пошевеливать; покачивать; поддразнивать; покачивать; повеять -
58 nhúc nhích
шевелиться; шевелить; шелохнуться; поводить II; пошевелить; пошевеливать; пошевелиться; копошиться; зашевелиться; зашевелить; пошевеливаться; шевелить
См. также в других словарях:
ПОШЕВЕЛИВАТЬ — ПОШЕВЕЛИВАТЬ, пошевеливаю, пошевеливаешь, несовер., что, чем и без доп. (разг.). 1. Шевелить время от времени. Пошевеливать ложкой в кастрюле. Пошевеливать возжами. Пошевеливать угли в печке. « Ну, баргузин, пошевеливай вал… Плыть молодцу… … Толковый словарь Ушакова
ПОШЕВЕЛИВАТЬ — ПОШЕВЕЛИВАТЬ, пошевелить что чем. Пошевеливай возжами! Пошевеливай дрова в печи, помешивай. Рука болит, нельзя пошевелить ею. Его ничем не пошевелишь, не тронешь, ни к какому делу не побудишь. ся, страд., ·возвр. Что такое шевелится,… … Толковый словарь Даля
ПОШЕВЕЛИВАТЬ — ПОШЕВЕЛИВАТЬ, аю, аешь; несовер., кого (что) или чем. Шевелить время от времени. Ветер пошевеливает сухие листья. П. вожжами. П. мозгами (перен.: думать, соображать; шутл.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
пошевеливать — см. шевелить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Пошевеливать — несов. перех. и неперех. 1. разг. Шевелить время от времени. 2. разг.; перех. Понуждать, торопить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пошевеливать — пошев еливать, аю, ается … Русский орфографический словарь
пошевеливать — (I), пошеве/ливаю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка
пошевеливать — аю, аешь; нсв. что кого (чем). Разг. Шевелить понемногу, время от времени. П. кочергой угли. П. вожжами. Ветер пошевеливает сухие листья. П. спящего за плечо. Кот во сне пошевеливал хвостом … Энциклопедический словарь
пошевеливать — аю, аешь; нсв. что кого (чем) разг. Шевелить понемногу, время от времени. Пошеве/ливать кочергой угли. Пошеве/ливать вожжами. Ветер пошевеливает сухие листья. Пошеве/ливать спящего за плечо. Кот во сне пошевеливал хвостом … Словарь многих выражений
пошевеливать(ся) — по/шевел/ива/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь
Пошевеливать в голове — Пск. Шутл. Думать, соображать. ПОС 7, 51 … Большой словарь русских поговорок