-
1 ПОЧИТЬ
-
2 почить
почить см. также почивать -
3 почить
( умереть) to pass away, to reposeпочить в Бозе — to pass away [repose, fall asleep] in the Lord
-
4 почить
совер.; без доп.1) rest, repose2) ( умереть)pass away, pass to one's rest; pay one's debt to nature, to pay one's last debt; редк. demise••- почить на лаврах -
5 почить
сов.1. (успокоиться, уснуть) rest, take* one' rest2. ( умереть) pass away, pass to one's rest♢
почить на лаврах — rest on one's laurels -
6 почить
-
7 почить
1. rest; repose; sleep2. dСинонимический ряд:1. заснуть (глаг.) забыться сном; задремать; започивать; заснуть; опочить; отойти ко сну; погрузиться в сон; смежить очи; уснуть2. умереть (глаг.) заснуть вечным сном; испустить дух; кончиться; лечь в землю; лечь в могилу; отдать богу душу; отойти; отправиться на тот свет; помереть; преставиться; скончаться; угаснуть; уйти в могилу; уйти от нас; умереть; упокоиться -
8 почить
1) General subject: pay debt to nature, pay last debt, repose, rest, sleep2) Religion: die -
9 почить
совер.; без доп.
1) rest
2) (умереть)
pass away, pass to one's rest; pay one's debt to nature, to pay one's last debt; редк. demise* * *rest, repose -
10 почить
сов.1) уст. (успокоиться, уснуть) rest, take one's rest2) высок. ( умереть) pass away, pass to one's rest••почи́ть на ла́врах — rest on one's laurels ['lɒ-]
-
11 почить в бозе
• ПОЧИТЬ В БОЗЕ obs[VP; subj: human; fixed WO]=====⇒ to die:- X почил в бозе≈ X joined <met, went to meet> his Maker;- X went the way of all flesh.♦ "Но не доехав до места назначения, папаша мой не выдержал обиды своего должностного понижения и почил, как говорится, в Бозе в номере парижской гостиницы..." (Максимов 2). "Before he reached his destination, however, my papa was unable to endure the affront of his political demotion, and he joined his Maker, as they say, in a Paris hotelroom..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > почить в бозе
-
12 почить вечным сном
почить вечным (непробудным, беспробудным) сномуст.sink into one's (the) eternal sleep; go to eternal rest; go to one's long rest; sleep the slumber that knows no dreams"А где мой товарищ? - промолвил Олег, / Скажите, где конь мой ретивый?.." / И внемлет ответу: на холме крутом / Давно уж почил беспробудным он сном. (А. Пушкин, Песнь о вещем Олеге) — 'But where,' quoth Oleg, 'is my good battle-horse? / My mettlesome charger - how fares he?' /... They answer and say: on the hill by the stream / He has long slept the slumber that knows not a dream.
Русско-английский фразеологический словарь > почить вечным сном
-
13 почить на лаврах
rest on one's laurels словосочетание: -
14 почить на лаврах
• ПОЧИВАТЬ < ПОКОИТЬСЯ ofo>/ПОЧИТЬ НА ЛАВРАХ lit[VP; subj: human; usu. this WO]=====⇒ to be satisfied with the accomplishments one has already achieved and not try to add to them:- X почивает на лаврах≈ X rests on his laurels.♦ [author's usage] [Дудукин:] Пора вам пользоваться своей славой, своими успехами, пора успокоиться на лаврах (Островский 3). [D.:] It is high time to enjoy your fame, to rest on your laurels (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > почить на лаврах
-
15 почить вечным сном
• ЗАСНУТЬ (УСНУТЬ) ВЕЧНЫМ <МОГИЛЬНЫМ, ПОСЛЕДНИМ> СНОМ lit; ПОЧИТЬ ВЕЧНЫМ < НЕПРОБУДНЫМ> СНОМ obs, lit[VP; subj: human]=====⇒ to die:- X заснул вечным сном≈ X went to his eternal rest (to his final resting place).♦ В последние пять лет из нескольких сот душ не умер никто, не то что насильственною, даже естественною смертью. А если кто от старости или от какой-нибудь застарелой болезни и почил вечным сном, то там долго после того не могли надивиться такому необыкновенному случаю (Гончаров 1). In the past five years not one of the several hundred inhabitants had died even a natural death, to say nothing of a violent one. When anyone went to his eternal rest, either from old age or chronic illness, they could not help marveling at such an extraordinary event (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > почить вечным сном
-
16 почить непробудным сном
• ЗАСНУТЬ (УСНУТЬ) ВЕЧНЫМ <МОГИЛЬНЫМ, ПОСЛЕДНИМ> СНОМ lit; ПОЧИТЬ ВЕЧНЫМ < НЕПРОБУДНЫМ> СНОМ obs, lit[VP; subj: human]=====⇒ to die:- X заснул вечным сном≈ X went to his eternal rest (to his final resting place).♦ В последние пять лет из нескольких сот душ не умер никто, не то что насильственною, даже естественною смертью. А если кто от старости или от какой-нибудь застарелой болезни и почил вечным сном, то там долго после того не могли надивиться такому необыкновенному случаю (Гончаров 1). In the past five years not one of the several hundred inhabitants had died even a natural death, to say nothing of a violent one. When anyone went to his eternal rest, either from old age or chronic illness, they could not help marveling at such an extraordinary event (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > почить непробудным сном
-
17 почить в Бозе
Religion: fall asleep in the Lord -
18 почить на лаврах
1) General subject: lie on one's oars, repose on laurels, repose on one's laurels, rest on one's laurels, retire on one's laurels, rest on laurels2) Literal: rest on one's oars3) Makarov: rest (one's) laurels -
19 почить на лаврах
-
20 почить в бозе
to join smb.'s Maker
См. также в других словарях:
почить — в бозе почивший, в господе почивший, о господе почивший.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. почить окончить счеты с жизнью, уснуть последним сном, уснуть навеки, закрыть… … Словарь синонимов
ПОЧИТЬ — ПОЧИТЬ, почию, почиешь, совер. (к почивать) (книжн. ритор. устар.). 1. Успокоиться, предаться полному покою, бездействию, погрузиться в покой. Почить от дел. Почить на лаврах (см. лавр). || Прекратиться, стихнуть. «Над урной, где твой прах лежит … Толковый словарь Ушакова
Почить — см. Покой, почить, успокоиться … Библейская энциклопедия Брокгауза
ПОЧИТЬ — ПОЧИТЬ, ию, иешь; ивший; совер. (устар. высок.). 1. Успокоиться, уснуть. П. вечным сном или навеки (умереть). П. на лаврах (перен.: успокоиться на достигнутом; неод.). 2. То же, что умереть (в 1 знач.). П. на руках у друга. Почивший старец. Семья … Толковый словарь Ожегова
почить — почить, почию, почиет … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
почить — чию, чиешь, сов., неперех. 1. Уснуть. ► Стада почили средь полей И тих полет полнощи. // Пушкин. Стихотворения // 2. Найти успокоение после смерти, быть погребенным. ► Одна скала, гробница славы... Там погружались в хладный сон… … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
почить вечным сном — отправиться в елисейские поля, отойти в вечность, отойти от мира сего, окончить земное существование, переселиться в лучший мир, кончиться, скончаться, опочить, смежить очи, отправиться к праотцам, отойти в лоно авраама, переселиться в иной мир,… … Словарь синонимов
почить от дел — отдохнуть, почить от трудов Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Почить от дел — Из Библии. Там сказано, что Бог, создав мир и человека за шесть дней, в седьмой день «почил от всех дел Своих» (Ветхий Завет, Бытие, гл. 2, ст. 3). Предание о Боге, отдыхающем на седьмой день недели, легло в основу известной традиции у… … Словарь крылатых слов и выражений
почить в бозе — См … Словарь синонимов
Почить от дел (трудов) — Выражение возникло из библейского мифа: бог, сотворив мир в шесть дней, в седьмой день почил от всех дел своих (Бытие, 2, 3). Употребляется в значении: отдыхать после трудов. Словарь крылатых слов. Plutex. 2004 … Словарь крылатых слов и выражений