-
1 построено на песке
Построено на песке-- Until these issues are clear, correlation procedures are castles built on sand.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > построено на песке
-
2 построено новое предприятие для консервирования рыбы
Универсальный русско-английский словарь > построено новое предприятие для консервирования рыбы
-
3 как фактически построено
как фактически построено
(поставка оборудования непосредственно с завода-изготовителя)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > как фактически построено
-
4 как фактически построено
Engineering: as-builtУниверсальный русско-английский словарь > как фактически построено
-
5 мне не нравится, как построено это предложение
General subject: I don't like the turn of the sentenceУниверсальный русско-английский словарь > мне не нравится, как построено это предложение
-
6 новое здание библиотеки было построено в том же стиле, что и старое
General subject: the new library building was played up to the existing oneУниверсальный русско-английский словарь > новое здание библиотеки было построено в том же стиле, что и старое
-
7 обучение построено
1) Colloquial: training is based on2) Automobile industry: training is built (на чем-то)Универсальный русско-английский словарь > обучение построено
-
8 песок
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > песок
-
9 построить
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > построить
-
10 автоматическая телефонная станция (узел) декадно-шаговой системы
автоматическая телефонная станция (узел) декадно-шаговой системы
Автоматическая телефонная станция (узел), коммутационное поле которой построено на декадно-шаговых искателях, а управляющие устройства - на электромагнитных реле.
[ ГОСТ 19472-88]Тематики
EN
53. Автоматическая телефонная станция (узел) декадно-шаговой системы
Decade step-by-step exchange (entity)
Автоматическая телефонная станция (узел), коммутационное поле которой построено на декадно-шаговых искателях, а управляющие устройства - на электромагнитных реле
Источник: ГОСТ 19472-88: Система автоматизированной телефонной связи общегосударственная. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > автоматическая телефонная станция (узел) декадно-шаговой системы
-
11 автоматическая телефонная станция (узел) квазиэлектронной системы
автоматическая телефонная станция (узел) квазиэлектронной системы
Автоматическая телефонная станция (узел), коммутационное поле которой построено на малогабаритных коммутационных приборах связи, а управляющие устройства - электронные.
Примечание
Коммутационная система может быть реализована на герконах, ферридах, гезаконах, мини-МКС и других.
[ ГОСТ 19472-88]Тематики
EN
55. Автоматическая телефонная станция (узел) квазиэлектронной системы
Quasielectronic exchange (entity)
Автоматическая телефонная станция (узел), коммутационное поле которой построено на малогабаритных коммутационных приборах связи, а управляющие устройства - электронные.
Примечание. Коммутационная система может быть реализована на герконах, ферридах, гезаконах, мини-МКС и других
Источник: ГОСТ 19472-88: Система автоматизированной телефонной связи общегосударственная. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > автоматическая телефонная станция (узел) квазиэлектронной системы
-
12 график выполнения
1) Construction: time schedule2) Management: as-built schedule (как построено), as-performed schedule (как выполнено)3) Makarov: run diagram -
13 устройство с жёсткой логикой
General subject: hardwired implementation (случай, когда устройство управления (CU) с постоянными функциями (например, процессора) построено на комбинационных логических схемах (декодеры, защёлки, счётчики и т.п.))Универсальный русско-английский словарь > устройство с жёсткой логикой
-
14 С-455
НА СОВЕСТЬ работать, стараться и т. п. coll PrepP Invar adv(to work, try to do sth. etc) well, conscientiously: (try) hard (in earnest, for all one is worth)do one's best give it everything one's got make an honest effortсделано (построено) на совесть - made (built) to last.Майор старался на совесть, забивал наручники рукояткой пистолета. Руку заломило так, что я чуть не взвыл (Марченко 1). The major was out to do his best and hammered the handcuffs tight with the butt of his pistol. My wrist was twisted so tightly that I almost whimpered (1 a).« Неужто и компот дают (в лагере) ? »......Это где какой начальник. Один голодом морит, а другой, если хочет, чтобы план выполняли, и накормит тебя, и оденет потеплее, только работай на совесть» (Войнович 2). "They actually serve compote in there (the camp)?"... "Depends on your boss. One'll starve you to death, another one, if he wants to fulfill the plan, will feed you and dress you warm, as long as you give it everything you've got, that's all" (2a)..Кто-то выстрелил в дверь, и она треснула. Посыпались тяжелые удары прикладов. Дверь закачалась. «На совесть строили», - восхищенно сказал все тот же охрипший голос (Паустовский 1). Someone fired a shot and the door cracked. It was pounded with rifle-butts. It swayed on its hinges. "Made to last!" the same hoarse voice said admiringly (1a).Родимцев, прищурившись, оглядел попрысканного одеколоном и напудренного Крымова, удовлетворённо кивнул и сказал: «Что ж, гостя побрил на совесть. Теперь меня давай обработай» (Гроссман 2). ( context transl) Narrowing his eyes, Rodimtsev looked Krymov over-he had by now been thoroughly sprinkled with powder and eau-de-cologne-and nodded with satisfaction. "Well, you've certainly done a good job on our guest. Now you can give me the once-over" (2a). -
15 С-492
НА СОПЛЙХ highly coll, rude PrepP Invar1. \С-492 дотягивать, тянуть и т. п.adv(to operate an automobile, airplane etc) on a fuel supply that is almost exhausted: (drive (run)) on empty(drive (run)) on fumes.2. держится, построено, сделано \С-492 сделать что и т. п. \С-492 ( adv or subj-compl with copula ( subj: usu. concr)) sth. is built ( sth. is done, to do sth. etc) poorly, sth. is flimsily put togetherjerry-builtsloppily (built (done)) just thrown together just hanging together almost (practically) falling down (falling apart).Лодку сделали на соплях - вот она и затонула сразу же после спуска на воду. The boat was jerry-built so it sunk the minute it hit the water. -
16 на совесть
• НА СОВЕСТЬ работать, стараться и т.п. coll[PrepP; Invar; adv]=====⇒ (to work, try to do sth. etc) well, conscientiously:- (try) hard <in earnest, for all one is worth>;♦ Майор старался на совесть, забивал наручники рукояткой пистолета. Руку заломило так, что я чуть не взвыл (Марченко 1). The major was out to do his best and hammered the handcuffs tight with the butt of his pistol. My wrist was twisted so tightly that I almost whimpered (1a).♦ " Неужто и компот дают [в лагере] ? "... - "Это где какой начальник. Один голодом морит, а другой, если хочет, чтобы план выполняли, и накормит тебя, и оденет потеплее, только работай на совесть" (Войнович 2). "They actually serve compote in there [the camp]?"... "Depends on your boss. One'll starve you to death, another one, if he wants to fulfill the plan, will feed you and dress you warm, as long as you give it everything you've got, that's all" (2a).♦...Кто-то выстрелил в дверь, и она треснула. Посыпались тяжелые удары прикладов. Дверь закачалась. "На совесть строили", - восхищенно сказал все тот же охрипший голос (Паустовский 1). Someone fired a shot and the door cracked. It was pounded with rifle-butts. It swayed on its hinges. "Made to last!" the same hoarse voice said admiringly (1a).♦ Родимцев, прищурившись, оглядел попрысканного одеколоном и напудренного Крымова, удовлетворённо кивнул и сказал: "Что ж, гостя побрил на совесть. Теперь меня давай обработай" (Гроссман 2). [context transl] Narrowing his eyes, Rodimtsev looked Krymov over-he had by now been thoroughly sprinkled with powder and eau-de-cologne-and nodded with satisfaction. "Well, you've certainly done a good job on our guest. Now you can give me the once-over" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на совесть
-
17 на соплях
• НА СОПЛЯХ highly coll, rude[PrepP; Invar]=====1. на соплях дотягивать, тянуть и т.п. [adv]⇒ (to operate an automobile, airplane etc) on a fuel supply that is almost exhausted:- (drive < run>) on empty;- (drive < run>) on fumes.2. держится, построено, сделано; сделать что и т.п. - [adv or subj-compl with copula (subj: usu. concr)]⇒ sth. is built (sth. is done, to do sth. etc) poorly, sth. is flimsily put together:- jerry-built;- sloppily (built < done>);- almost (practically) falling down (falling apart).♦ Лодку сделали на соплях - вот она и затонула сразу же после спуска на воду. The boat was jerry-built so it sunk the minute it hit the water.Большой русско-английский фразеологический словарь > на соплях
-
18 на совесть
(to do) one's best, (to make) an honest effort; ( построено) made/built to last -
19 совесть
жен.имей(те) совесть — разг. have a heart, have you no shame?
пора и совесть знать — разг. shame on you, enough of this
для успокоения совести — for conscience` sake
идти против совести — to act/go against one's conscience
иметь что-л. на своей совести — to have smth. on one's conscience
на совести — (to lie/be/weigh) on smb.'s conscience
на совесть — (to do) one's best, (to make) an honest effort; ( построено) made/built to last
по совести — honestly, in good conscience (жить, поступать); in all honesty, frankly, truthfully, honestly, to be quite frank (сказать, признаться)
потерять совесть, потерять остатки совести — to have no shame, to have no concsience
со спокойной совестью — with a clear/peaceful concsience, without a qualm of concsience
чистая совесть — good/clear conscience
-
20 как дважды два
как дважды два < четыре> (ясно, понятно и т. п.)разг.<as> plain (clear) as two and two < make four>; cf. as simple as ABC; as plain as a pikestaff; <as> sure as eggs is eggs; <as> sure as a gun; as sure as shooting; <as> sure as death < and taxes>; as sure as fate; as plain as the nose on your face- Это просто, как дважды два. Чистая случайность, что это до сих пор не было построено. (А. Толстой, Гиперболоид инженера Гарина) — 'It's as simple as ABC. It's the purest accident that nobody discovered it before me.'
Она несчастна - это как дважды два, но об этом не стоит думать. (И. Эренбург, Оттепель) — She felt unhappy - that was clear as two and two - but she wouldn't think about it. It wasn't worth it.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
как фактически построено — (поставка оборудования непосредственно с завода изготовителя) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN as builtASB … Справочник технического переводчика
Список современных типов военных кораблей — В настоящее время военные корабли находятся на вооружении практически всех стран, находящихся у моря. В данном списке представлены типы кораблей, состоящих на вооружении у разных стран мира. Для удобства они делятся на категории. Также есть… … Википедия
Светланская улица — Владивосток … Википедия
Ту — марка самолётов, созданных в ОКБ, организованном А. Н. Туполевым, см. Авиационный научно технический комплекс имени А. Н. Туполева. Самолётам, проектировавшимся в 1922 37, присваивалось наименование «АНТ» (Андрей Николаевич Туполев), а с 1942 они … Энциклопедия техники
Douglas A-4 Skyhawk — A 4 Skyhawk A 4M из состава 322 й штурмовой эскадрильи Корпуса морской пехоты США Тип … Википедия
А-4 Скайхоук — A 4 Skyhawk A 4M из состава 322 й штурмовой эскадрильи Корпуса морской пехоты США Тип палубный штурмовик Разработчик Douglas Aircraft Company Производитель McDonnell Douglas … Википедия
А-4 Скайхок — A 4 Skyhawk A 4M из состава 322 й штурмовой эскадрильи Корпуса морской пехоты США Тип палубный штурмовик Разработчик Douglas Aircraft Company Производитель McDonnell Douglas … Википедия
Дуглас A-4 «Скайхок» — A 4 Skyhawk A 4M из состава 322 й штурмовой эскадрильи Корпуса морской пехоты США Тип палубный штурмовик Разработчик Douglas Aircraft Company Производитель McDonnell Douglas … Википедия
Дуглас A-4 Скайхок — A 4 Skyhawk A 4M из состава 322 й штурмовой эскадрильи Корпуса морской пехоты США Тип палубный штурмовик Разработчик Douglas Aircraft Company Производитель McDonnell Douglas … Википедия
Проспект Карла Маркса (Петрозаводск) — У этого термина существуют и другие значения, см. Проспект Маркса. Проспект Карла Маркса Петрозаводск … Википедия
Достопримечательности Липецка — Эта страница информационный список. См. также основную статью: Липецк В настоящем списке приведены все исторические здания и сооружения, церкви, музеи, архитектурные комплексы, памятники, памятные места Липецка, а также некоторые современные… … Википедия