-
121 softlines
-
122 С-75
ДО (СКОРОГО) СВИДАНИЯ ДО СКОРОГО coll formula phrase these forms only) a farewell salutationgood-bye (goodbye, good-by)bye Fll (we'll) be seeing you see you later (I'll (we'll)) see you soon till we meet again till (the) next time.«На днях вы ко мне придёте по вызову, как свидетель. Мы ещё вспомним эту беседу. До свидания» (Тендряков 1). "In а day or two I shall summon you officially as a witness. We shall then come back to what we're talking about now. Goodbye" (1a).«Фёдор Васильевич, выпишите, пожалуйста, гражданина Бездомного в город. Но эту комнату не занимать, постельное бельё можно не менять. Через два часа гражданин Бездомный опять будет здесь... До скорого свидания!» (Булгаков 9). "Fyodor Vasilievich, please sign out citizen Homeless. He may go back to town. But keep his room open, and there is no need to change the bedding. Citizen Homeless will be back here inside two hours....See you soon!" (9a).Ну, до свидания», - сказал князь Андрей, протягивая руку Тушину. «До свидания, голубчик», - сказал Тушин... (Толстой 4). "Well, till we meet again," he (Prince Andrei) said, holding out his hand to liishin. "Good-bye, my dear boy," said Tushin (4a). -
123 Bauernbettzeug
сущ. -
124 Betten neu beziehen
сущ. -
125 Bezug
сущ.1) общ. жалованье, заказ, наволочка, пододеяльник, покупка, постельное бельё, содержание, чехол, получение (дохода), натяжка (теннисной ракетки), получение (товара, газет), упоминание, переезд (в здание), въезд (в здание), (pl) доходы, (тк.sg) выписка, отношение, обивка2) мед. оболочка3) воен. основание, ссылка (на определенный документ в служебной переписке)4) тех. обкладка, обтяжка, база (для замеров, обработки)5) юр. ссылка6) экон. заказ (напр. товара), приобретение (напр. товара), референция, приобретение новых акций акционерами, владеющими уже акциями данной компании, подписка (напр. на газеты)7) лес. аккорд (комплект) струн, волос (тетива) смычка, струнная одежда8) муз. волоски смычка, струны9) полигр. декель, переплетная крышка10) текст. краска, покрытие, игольчатое покрытие (напр. чесальной машины)11) электр. кожух, покрышка, получение (электроэнергии) со стороны, потребление, получение давальческой (электроэнергии), потребление со стороны12) бизн. приобретение старыми акционерами новых акций "своей" же компании13) внеш.торг. закупка, приобретение, доходы (pl.)14) дер. выпуск, обивка (мебели)15) судостр. облицовка (гребного вала) -
126 das Bettzeug
прил.общ. постельное бельё, постельные принадлежности -
127 до свидания
[formula phrase; these forms only]=====⇒ a farewell salutation:- good-bye <goodbye, good-by>;- bye;- (I'll < we'll>) see you soon;- till (the) next time.♦ "На днях вы ко мне придёте по вызову, как свидетель. Мы ещё вспомним эту беседу. До свидания" (Тендряков 1). "In a day or two I shall summon you officially as a witness. We shall then come back to what we're talking about now. Goodbye" (1a).♦ "Фёдор Васильевич, выпишите, пожалуйста, гражданина Бездомного в город. Но эту комнату не занимать, постельное бельё можно не менять. Через два часа гражданин Бездомный опять будет здесь... До скорого свидания!" (Булгаков 9). "Fyodor Vasilievich, please sign out citizen Homeless. He may go back to town. But keep his room open, and there is no need to change the bedding. Citizen Homeless will be back here inside two hours....See you soon!" (9a).♦ "Ну, до свидания", - сказал князь Андрей, протягивая руку Тушину. "До свидания, голубчик", - сказал Тушин... (Толстой 4). "Well, till we meet again," he [Prince Andrei] said, holding out his hand to liishin. "Good-bye, my dear boy," said Hishin (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до свидания
-
128 до скорого
[formula phrase; these forms only]=====⇒ a farewell salutation:- good-bye <goodbye, good-by>;- bye;- (I'll < we'll>) see you soon;- till (the) next time.♦ "На днях вы ко мне придёте по вызову, как свидетель. Мы ещё вспомним эту беседу. До свидания" (Тендряков 1). "In a day or two I shall summon you officially as a witness. We shall then come back to what we're talking about now. Goodbye" (1a).♦ "Фёдор Васильевич, выпишите, пожалуйста, гражданина Бездомного в город. Но эту комнату не занимать, постельное бельё можно не менять. Через два часа гражданин Бездомный опять будет здесь... До скорого свидания!" (Булгаков 9). "Fyodor Vasilievich, please sign out citizen Homeless. He may go back to town. But keep his room open, and there is no need to change the bedding. Citizen Homeless will be back here inside two hours....See you soon!" (9a).♦ "Ну, до свидания", - сказал князь Андрей, протягивая руку Тушину. "До свидания, голубчик", - сказал Тушин... (Толстой 4). "Well, till we meet again," he [Prince Andrei] said, holding out his hand to liishin. "Good-bye, my dear boy," said Hishin (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до скорого
См. также в других словарях:
Постельное бельё — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Бельё — В Викисловаре есть статья «бельё» Бельё: Нательное бельё (нижнее бельё) одежда, одеваемая непосредственно на тело. Постельное … Википедия
бельё — я; ср., собир. см. тж. бельишко, бельевой Предметы одежды для ношения непосредственно на теле или тканевые изделия бытового назначения. Стирать, гладить бельё. Бельё из холста, хлопка. Носильное, столовое, постельное бельё. Мужское, женское … Словарь многих выражений
БЕЛЬЁ — БЕЛЬЁ, белья, мн. нет, ср., собир. Изделия из тканей, чаще всего некрашеных, служащих нижней одеждой, а также для разного рода хозяйственных надобностей. Стирка белья. Постельное белье. Столовое белье. Нижнее белье. Толковый словарь Ушакова. Д.Н … Толковый словарь Ушакова
бельё — я, ср., собир. Изделия из тканей, трикотажа, носимые непосредственно на теле, а также изделия для бытовых надобностей. Детское белье. Столовое белье. Постельное белье. □ Туда принесли ему [Степану Владимирычу] белье из домашнего холста и старый… … Малый академический словарь
Калевала (поезд) — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Список паразитов человека — Паразиты человека это паразиты, заражению которыми подвержен человек. Общее определение слова «паразит» касается не только многоклеточных и простейших, живущих за счёт своего хозяина и во вред последнему, но также вирусов, бактерий и грибов … Википедия
педикулёз — (вшивость), паразитирование на человеке вшей – головной, платяной и лобковой. Самки головной и лобковой вши приклеивают отложенные яйца (гниды) к волосам, платяной вши – к одежде. Цикл развития насекомых проходит на хозяине и составляет 3 недели … Биологический энциклопедический словарь
нансук — а; м. [франц. nansouk] Тонкая хлопчатобумажная бельевая ткань, сходная по выработке с полотном. ◁ Нансуковый, ая, ое. Н ое бельё. Н ая рубашка. * * * нансук (франц. nansouk), хлопчатобумажная тонкая лёгкая ткань, из которой шьют нижнее и… … Энциклопедический словарь
Ситец — (от нидерл. sits; первоисточник санскр. ситрас пёстрый) лёгкая хлопчатобумажная гладкокрашеная или набивная ткань полотняного переплетения, вырабатываемая из сурового миткаля с помощью красильно отделочных операций. Обыкновенно… … Википедия
Льняная свадьба — Льняная (восковая) свадьба собственное название четвёртой годовщины свадьбы. Содержание 1 Символ свадьбы 2 Традиции годовщины … Википедия