-
1 со дня нашей последней встречи он очень постарел
Makarov: he has sadly changed since we last met (и т. п.)Универсальный русско-английский словарь > со дня нашей последней встречи он очень постарел
-
2 со дня нашей последней встречи он очень сдал
General subject: he has sadly changed since we last met (постарел, ослаб и т. п.)Универсальный русско-английский словарь > со дня нашей последней встречи он очень сдал
-
3 заметно
1.1. прил. кратк. см. заметный2. предик. безл. it is noticeable, one can see2. нареч.noticeably; ( ощутимо) appreciablyон заметно постарел — he looks much older (than he did), he has aged appreciably
-
4 сдавать
1. сдать (вн.)1. ( передавать) hand over (d.), pass (d.); (о телеграммах, письмах и т. п.) hand in (d.); ( возвращать) return (d.), turn in (d.)сдавать вещи в багаж — register one's luggage, have one's luggage registered
сдавать багаж на хранение — leave* one's luggage in the cloakroom, deposit / leave* one's luggage
сдавать внаём — let* (d.), let* out (d.), hire out (d.); (о квартире и т. п.) let* (d.), rent (d.)
сдавать в аренду — lease (d.), grant on lease (d.), rent (d.)
2. (крепость, город и т. п.) surrender (d.), yield (d.)3. карт. deal* (round) (d.)4.:♢
сдавать экзамен — sit* for an examination2. сдать (без доп.; ослабевать)успешно сдать экзамен — pass an examination
be weakened, be in a reduced stateон очень сдал после болезни — he looks much worse after his illness; ( постарел) he looks years older after his illness
-
5 сдавать
I несов. - сдава́ть, сов. - сдать; (вн.)1) ( отдавать куда-л с какой-л целью) take (d)сдава́ть бельё в пра́чечную — take one's linen to the laundry
сдава́ть ве́щи в бага́ж — check in one's luggage
сдава́ть бага́ж на хране́ние — leave / deposit one's luggage in the cloakroom
сдава́ть пи́сьма (на почту) — hand in letters at the post office
сдава́ть (пусты́е) буты́лки, сдава́ть стеклота́ру — return empties
сдава́ть кровь (быть донором) — donate blood
сдава́ть ста́рый автомоби́ль в счёт поку́пки но́вого — trade in the old car for a new one
2) (подавать для рассмотрения, обработки, проверки и т.п.) hand in (d), give in (d); submit (d)студе́нтка сдала́ рабо́ту по́сле назна́ченного сро́ка — the student handed in her paper after the deadline
3) ( возвращать после временного пользования) return (d), turn in (d)сдава́ть кни́ги в библиоте́ку — return books to the library
про́сьба сдать прибо́ры для синхро́нного перево́да — please return [give in] your headsets for simultaneous interpretation
4) (осуществлять формальную передачу дел, объекта другому лицу, организации) turn over (d); deliver (d)сдава́ть дела́ — turn over one's duties
сдава́ть дежу́рство / пост — go off duty
сдава́ть в эксплуата́цию — put (d) into operation / service
сдава́ть под ключ (вн.) — deliver (d) on a turnkey basis
5) ( отдавать внаём) let (d), let out (d) брит.; rent (d) (out) амер.сдава́ть в аре́нду — lease (d), grant on lease (d)
сдава́ть экза́мен по исто́рии [фи́зике], сдава́ть исто́рию [фи́зику] разг. — take one's history [physics] exam
7) ( давать пробы на медицинский анализ) get / have (d) testedсдава́ть ана́лизы разг. — undergo (medical) tests
сдава́ть мочу́ (на ана́лиз) — have one's urine tested; leave a sample of one's urine for testing
8) ( отдавать неприятелю) surrender (d), yield (d)они́ сдаду́т свои́х ны́нешних покрови́телей, как то́лько положе́ние изме́нится — they will betray their current protectors as soon as the situation changes
10) ( давать сдачу при денежных расчётах) give ( change)она́ сдала́ ему́ три́дцать рубле́й — she gave him thirty roubles change
11) карт. deal (round) (d)кому́ сдава́ть? — whose deal is it?
••II несов. - сдава́ть, сов. - сдатьсдава́ть пози́ции — lose ground
( ослабевать) be weakened, be in a reduced stateон о́чень сдал по́сле боле́зни — he looks much worse after his illness; ( постарел) he looks years older after his illness
се́рдце сда́ло — the heart gave out
См. также в других словарях:
ми́лушка — и, род. мн. шек, дат. шкам, м. и ж. 1. прост. То же, что милочка (во 2 знач.). Говоря с самою бедною женщиною, она называла ее милушкой или душа моя. Писемский, Богатый жених. Постарел ты, Степа… постарел, милушка. Шолохов, Тихий Дон. 2. народно… … Малый академический словарь
СОСТАРИТЬ — кого, сделать старее, стариком, быть причиной чьей старости. Двадцать лет состарили его на сорок годов. Не годы, а горе и заботы состарили его. Он состарился или состарелся, постарел; состарился, стал старее прежнего; дожил до старости;… … Толковый словарь Даля
урезонивать — raison. Уговаривать, убеждать, приводя какие л. доводы, резоны. БАС 1. Приводить доводы, резоны. БАС 1. Ведь наши mangeurs de chadelles, желающие прибрать к своим рукам и печатное слово, вдобавок к кабакам, ссудным кассам и т. п. совсем уже… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
фактура — ы, ж. facture f. <лат. factura обработка, строение. 1. комм. Счет с описью проданного товара, отправляемый покупщику. БАС 1. В эту книгу записывать реэстры, коносаменты и фактуры выписанным всяким вещам, от кого (б) ни были переданы. 1. 1.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Александр I (часть 2, III) — Период третий. ПОСЛЕДНЕЕ ДЕСЯТИЛЕТИЕ (1816 1825). В Петербурге начало 1816 года было ознаменовано рядом придворных празднеств: 12 го (24 го) января состоялось бракосочетание Великой Княгини Екатерины Павловны с Наследным принцем виртембергским, а … Большая биографическая энциклопедия
Хомяков, Алексей Степанович — сын Степана Александровича Хомякова и Марьи Aлексеевны, урожденной Киреевской, род. 1 мая 1804 г. в Москве, умер 23 сентября 1860 г. в селе Ивановском Донковского уезда, Рязанской губернии. И по отцу, и по матери Х. принадлежал к старинному… … Большая биографическая энциклопедия
Красинский, Сигизмунд — один из величайших поэтов польских. Род. 19 февраля 1812 г. в Париже и ум. там же 23 февраля 1859 г. При жизни скрывал свое авторство и был известен, под данным ему критиком Ю. Клячкою наименованием le poète anonyme de la Pologne. Отец его,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
вы́дохнуться — нусь, нешься; прош. выдохся, лась, лось; сов. (несов. выдыхаться). 1. Потерять запах, крепость, вкус. На столе стояло множество горшочков с замазанными крышками, чтобы не могло выдохнуться какое нибудь аппетитное изделие старинной вкусной кухни.… … Малый академический словарь
глазни́ца — ы, ж. Углубление в лицевой части черепа, в котором помещается глазное яблоко; глазная впадина. Щеки и тусклые, без всякого выражения, глаза глубоко ввалились, вокруг глазниц образовались серые впадины. Эртель, Гарденины. Иноков постарел, похудел … Малый академический словарь
доста́точно — 1. нареч. к достаточный (в 1 знач.). Отца возмущала наша неразборчивость: он привозил из города хороших груш и яблок достаточно, а мы воруем несъедобную кислятину. Конашевич, О себе и своем деле. || В значительной степени. Достаточно умен. □… … Малый академический словарь
жуть — и, ж. 1. разг. Тревожное чувство страха, ужаса. Я с какой то внутренней жутью чувствую себя в положении человека, дразнящего голодную толпу. Короленко, В голодный год. Мечик взял винтовку и едва не зажмурился от жути, которая им овладела. Фадеев … Малый академический словарь