-
1 поставить в незнакомые условия
vgener. dépayserDictionnaire russe-français universel > поставить в незнакомые условия
-
2 поставить в чуждые условия
vgener. dépayserDictionnaire russe-français universel > поставить в чуждые условия
-
3 поставить условия
vgener. mettre à (qn) le marché en main (кому-л.) -
4 перевести
1) ( переместить) conduire vt; transférer vtперевести́ дете́й че́рез у́лицу — faire traverser la rue aux enfants
перевести́ в друго́й го́род — transférer dans une autre ville
перевести́ на другу́ю слу́жбу — nommer à un autre emploi
перевести́ в сле́дующий класс — faire passer dans la classe supérieure
2) ( поставить в новые условия) placer vt dans de nouvelles conditions, introduire vt de nouvelles conditionsперевести́ предприя́тие на хозрасчёт — faire passer une entreprise à l'autonomie comptable [kɔ̃t-]
перевести́ на семичасово́й рабо́чий день — introduire la journée de sept heures
3) ( на другой язык) traduire vt (en)4) ( деньги) transférer vtперевести́ по по́чте — envoyer par mandat postal
перевести́ по телегра́фу — envoyer par télégraphe
5) ( выразить в других величинах) convertir vt, changer vt6) (рисунок и т.п.) décalquer vt7) ( направить на что-либо другое) diriger vtперевести́ взгляд — diriger son regard
перевести́ разгово́р на друго́е — changer de sujet (de conversation)
8) ( официально передать) transférer vtперевести́ дом на чьё-либо и́мя — mettre une maison au nom de qn
9)перевести́ стре́лки часо́в — avancer les aiguilles [egɥij] ( вперёд); reculer les aiguilles ( назад)
перевести́ стре́лку ж.-д. — manœuvrer une aiguille
перевести́ по́езд на запа́сный путь — placer un train sur une voie de garage
••перевести́ дух ( или дыха́ние) — reprendre haleine
* * *v1) gener. traduire (ïîñüìåííî), interpréter (æñòíî)2) tel. dévier (dévier ses appels fixes vers...) -
5 partie
(f) партия в игре; развлечение♦ abandonner [ quitter] la partie [[lang name="French"]le jeu, le terrain]; ▼ reprendre ses billes выйти из игры♦ avoir affaire à forte partie иметь дело с серьезным противником1) иметь хорошую карту2) быть в выигрышном положении♦ avoir partie liée avec qn быть заодно [в сговоре] с кем-л.♦ donner la partie belle [ beau jeu] à qn поставить кого-л. в выигрышное положение; дать фору кому-л.1) быть в курсе чего-л.2) участвовать в чём-л.♦ la partie n'est pas égale условия игры неравные♦ partie carrée увеселительная прогулка в две пары♦ partie de champagne загородная прогулка♦ partie de plaisir увеселительная прогулка♦ partie remise отложенное [поправимое] дело♦ partie remise n'est pas perdue ничего ещё не потеряно♦ ce n'est qu'une partie remise это всего лишь вопрос времени♦ qui quitte la partie la perd выйти из игры – значит признать своё поражение; вышедшему из игры обратной дороги нетСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > partie
См. также в других словарях:
Поставить на дорогу — СТАВИТЬ НА ДОРОГУ кого. ПОСТАВИТЬ НА ДОРОГУ кого. Устар, разг. Помогать кому либо найти своё дело и место в жизни, создавая необходимые условия. Всех то детей в люди вывела Мария Петровна, всех то на дорогу поставила. Сеничка вот уже генерал…… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ПОСТАВИТЬ С НОГ НА ГОЛОВУ — кто что Переиначивать; представлять противоположно тому, как должно быть. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) искажает ситуацию (Р), представляет её не в соответствии с реальным положением дел, подменяет или опровергает суть каких л. идей … Фразеологический словарь русского языка
Поставить — I сов. перех. 1. Придать чему либо стоячее положение. отт. Заставить, помочь подняться, занять стоячее положение. 2. Поместить куда либо, расположить где либо. отт. Подать что либо на стол для еды, угощения. 3. перен. разг. Разместить кого либо… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Поставить — I сов. перех. 1. Придать чему либо стоячее положение. отт. Заставить, помочь подняться, занять стоячее положение. 2. Поместить куда либо, расположить где либо. отт. Подать что либо на стол для еды, угощения. 3. перен. разг. Разместить кого либо… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
поставить — создать условия для совершения кражи … Воровской жаргон
Стандартные условия — Необходимо перенести в эту статью содержимое статьи Нормальные и стандартные условия и поставить оттуда перенаправление. Вы можете помочь проекту, объединив статьи (cм. инструкцию по объединению). В случае необходимости обсуждения… … Википедия
СТО 70238424.29.160.30.001-2009: Электродвигатели. Условия поставки. Нормы и требования — Терминология СТО 70238424.29.160.30.001 2009: Электродвигатели. Условия поставки. Нормы и требования: 3.1 ввод в эксплуатацию : Событие, фиксирующее готовность изделия к использованию по назначению и документально оформленное в установленном… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО 17330282.27.140.018-2008: Гидротурбинные установки. Условия поставки. Нормы и требования — Терминология СТО 17330282.27.140.018 2008: Гидротурбинные установки. Условия поставки. Нормы и требования: 3.1 ввод в эксплуатацию: Событие, фиксирующее готовность изделия к использованию по назначению и документально оформленное в установленном… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО 70238424.29.240.01.003-2012: Единая национальная электрическая сеть. Условия предоставления продукции. Нормы и требования — Терминология СТО 70238424.29.240.01.003 2012: Единая национальная электрическая сеть. Условия предоставления продукции. Нормы и требования: 3.1.1 аварийный режим работы : Переходный режим работы энергосистемы, характеризующийся повреждением… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Ставить/ поставить на дорогу — кого. Разг. Устар. Помогать кому л. найти своё дело, своё место в жизни, создавая необходимые условия. Ф 2, 182 … Большой словарь русских поговорок
Турецкие войны России — [Из этого общего очерка выделены дальше истории некоторых отдельных войн, имеющих более важное значение.]. I. Сношения и войны России с Турцией до Петра I (1475 1689). Сношения России с Турцией начались со времени завоевания последней Крыма в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона