Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

посока+bg

  • 1 посока

    ж direction f, sens m; отивам в обратна посока aller en sens contraire; единична (единствена) посока sens unique; на посока а l'aventure, au hasard, au petit bonheur.

    Български-френски речник > посока

  • 2 вземам,

    взимам гл 1. prendre, saisir; 2. emmener; 3. (копувам) acheter; 4. (отнемам) enlever; 5. (превземам) s'emparer de; 6. (оженвам) prendre en mariage, se marier, épouser; 7. (започвам) se mettre а, commencer а (de); 8. в съчет вземам,, че, вземам,, та finir par; 9. в съчет със съществителни вземам, в плен faire qn prisonnier; вземам, посока prendre la direction de, se diriger vers, prendre le chemin (la route) vers; вземам, преднина prendre une avance; вземам, решение prendre une décision; décider; вземам, се se prendre, être pris а вземам, влак prendre le train, monter en train (dans un wagon); вземам, връх (превес) l'emporter; вземам, жертви prendre des victimes; вземам, живота (главата) на някого coûter la tête (la vie) de qn; вземам, за почест présenter les armes; вземам, здравето някому battre qn; вземам, изпит passer son examen, se présenter а l'examen; вземам, мнението на някого consulter qn, demander (prendre) l'avis de qn; вземам, мерки prendre des mesures; вземам, мярка (за шев) prendre les mesures de qn pour un complet; вземам, мярка на някого (преценявам го) prendre la mesure de qn, le juger; вземам, на подбив (на смях) някого se moquer de qn, plaisanter qn; вземам, някого за (вместо) другиго se méprendre (sur) qn; prendre qn pour un autre, prendre une personne pour une autre; вземам, под наем (prendre) louer qch, prendre qch а louage; вземам, под свое покровителство (защита) protéger, pistonner qn; вземам, почин (инициатива) prendre en considération, avoir en vue, tenir compte de; вземам, пример (урок) prendre une leçon de; вземам, присърце prendre (une chose) а cњur; s'inquiéter de; вземам, си сбогом prendre congé, faire ses adieux; вземам, страна se ranger а l'avis de qn, embrasser l'avis de qn; prendre le parti de qn; вземам, ума някому épater qn; вземи единия, та удари другия l'un vaut l'autre; ce sont des gens de même farine; да го вземат дяволите (мътните) qu'il aille au diable; да имаш да вземаш ça ne prend pas, je ne marche pas, je m'en moque; за какъв ме вземаш? pour qui me prends-tu? не взема от дума il n'en fait qu'а sa tête; il n'entend pas raison; вземам, отговорност assumer une responsabilité; prendre sur soi, se charger de la responsabilité; вземам, вид (на) affecter un air de; вземам, (изваждам) едно число от друго ôter (retrancher, soustraire) un nombre d'un autre; вземам, известна сума от дохода prendre (prélever) une certaine somme sur le revenu.

    Български-френски речник > вземам,

  • 3 за

    предл 1. (за посока) pour; пътувам за Париж je voyage pour Paris; 2. (за посочване на лице, предмет, към който се отнася действието) pour; какъв съм аз за тях ? que suis-je pour eux? 3. (по случай) pour, а l'occasion de; 4. (за цена) pour; купих го за 1000 лева je l'ai acheté pour 1000 leva; 5. (за кой път) pour; за последен път pour la dernière fois; 6. (за време) pour, en; заминавам за няколко дни je pars pour quelques jours; 7. (за цел) а; четка за зъби brosse а dents; 8. (за означаване място на връзката) par; хванах го за ръката je l'ai saisi par le bras; 9. в съчет с глаголи а) мисля за, говоря за, спомням си за и др. penser (а, de), parler de, se souvenir de; б) сгодявам за, женя за fiancer а, marier а; в) минавам за, избирам за passer pour, élire pour; назначавам за, обявявам за nommer pour (comme), déclarer pour (comme); 10. (в съчет с отвлечени съществителни) par, а; за щастие par bonheur; за съжаление par malheur; 11. в съчет за да afin de (que), pour а бели пари за черни дни (garder) une poire pour la soif; всяко чудо за три дни tout nouveau tout beau; за бога pour l'amour du ciel (du dieu); ръка за ръка la main dans la main; що за quelle sorte (espèce) de; en voilà.

    Български-френски речник > за

  • 4 заблуждавам

    гл tromper, leurrer, illusionner, égarer; заблуждавам се 1. se tromper, se méprendre, se leurrer, s'illusionner, se faire illusion; 2. (губя посока) s'égarer, perdre son chemin.

    Български-френски речник > заблуждавам

  • 5 загубвам

    гл 1. perdre, égarer; 2. éprouver (essuyer) des pertes; 3. прен perdre; загубвам право perdre le droit; загубвам търпение perdre patience; загубвам самообладание perdre son sang-froid; загубвам път (посока) perdre son chemin, s'embrouiller; загубвам съзнание (свяст) perdre connaissance; загубвам ума си (разсъдъка си) perdre la raison; загубвам се se perdre, disparaître а загубвам ума и дума perdre la tête (la carte, le nord, la tramontane, la boussole); загубих се от очите им ils m'ont perdu de vue.

    Български-френски речник > загубвам

  • 6 запад

    м 1. (посока) ouest m, couchant m, occident m; 2. Occident m (pays de l'Europe occidentale); развитие на търговията между Изтока и Запада développement du commerce entre l'Orient et l'Occident.

    Български-френски речник > запад

  • 7 из

    предл 1. (движение отвътре навън) de, hors de; (отделяне om едно цяло) du milieu de; 2. (движение без определена посока) par, а travers; 3. (no npoдължение на нещо) le long de, par; 4. (no) dans; 5. (който ce отнася до, който засяга) de.

    Български-френски речник > из

  • 8 изток

    м 1. (посока) est m, Orient m, Levant m, 2. (страни om Изтока) Orient m, Близкият изток le Proche Orient (le Levant); Средният изток le Moyen Orient; Далечният изток (Крайният изток) l'Extrême Orient.

    Български-френски речник > изток

  • 9 кривя

    гл 1. courber, fléchir, ployer; tordre; кривя устни tordre les lèvres; 2. (променям посока) tourner, virer, faire un détour; 3. (куцам) boiter; 4. рядко (виня) accuser, jeter la faute sur qn; кривя ce 1. (кълча се) se ployer, se tordre, faire des contorsions; 2. (правя гримаси) grimacer, faire des grimaces а кривя си душата (устата) mentir, parler contre sa pensée.

    Български-френски речник > кривя

  • 10 курс1

    м 1. (посока на движение) direction f, cours m; 2. course f; днес корабът направи два курс1а aujourd'hui le bâteau a fait deux courses; 3. прен courant m, orientation f; курс1 на идеите courant d'idées; курс1 на политиката courant (orientation) de la politique.

    Български-френски речник > курс1

  • 11 към

    предл 1. (посока) vers; 2. (за отвлечено понятие) а; 3. с глаголи като минавам, преминавам, пристъпвам passer а; 4. (по отношение на) envers, avec, а l'égard de; 5. (близо до) du côté de; 6. (приблизителност по време, количество) vers, environ; към обед vers midi; към 30 килограма environ 30 kilos; до към средата на месеца jusque vers le milieu du mois; 7. (за прибавяне или при съставна част) а.

    Български-френски речник > към

  • 12 на

    предл 1. (за означаване на притежание) de (du), de la, des; в подножието на планината au pied de la montagne; 2. (за отношение - кому?) а (au), а la, aux; говоря на сестра си je parle а ma sњur; 3. (за посока) а (au), а la, aux, en, de; на запад а l'ouest; на отиване а l'aller; на връщане au retour; на горе en haut; на долу en bas; на страни de côté; от длъж на шир de long en large; 4. (за място) sur, а, par; слизам на земята (от превозно средство) descendre (mettre pied) а terre; 5. (за опора) sur, а, contre; 6. (за време) en, а; на есен en automne; на обед а midi; (за дата) le; 7. (за начина, по който се извършва действието) en, par, а; от ръка на ръка de main en main; на два пъти en deux fois; от ден на ден de jour en jour; два пъти на ден deux fois par jour; 8. (за обстоятелствата, при които се извършва нещо) а, en; на слънце au soleil; на мръкване а la tombée de la nuit; на море en mer; 9. (за целта на действието) pour; отивам за орехи aller pour des noix; 10. (за оръдието на действието) а, de; на ръка а la main; свиря на цигулка (на пиано) jouer du violon (du piano); 11. (за възраст) а (l'âge de); на десет години а l'âge de dix ans; 12. (за части, при разпределение) en, par; на човек par personne; 13. (за пожелание) на здраве! а votre santé; 14. в съчет а) с глаголи: благодаря на някого adresser des remerciements а qn, remercier qn; извинявам се на demander pardon а, s'excuser auprès de; покорявам се на se soumettre а; отговарям на répondre (correspondre) а; б) при гл съм с наречие (в безлични изрази) студено ми е на краката avoir froid aux pieds; в) с някои прилагателни равен на égal а; вреден на nuisible а; подобен на pareil а; близко на proche de (du); г) при някои безлични глаголи случва се на il arrive а; както подобава на comme il convient а; д) в някои изрази, като къща на няколко етажа maison а plusieurs étages; на два часа от града а deux heures de la ville.

    Български-френски речник > на

  • 13 накъде

    нрч (къде, в коя посока) où, dans quelle direction а накъде бие? où veut-il en venir? няма накъде il n'y a pas d'autre issue; il est impossible de faire autrement; откъде накъде? а quel titre? pour quelle raison? а quoi cela rime-t-il?

    Български-френски речник > накъде

  • 14 нататък

    прил 1. (за посока) par-là, de ce côté-là; 2. (за място) в съчет оттук нататък а partir d'ici; 3. (за време) а partir de; от днес нататък а partir d'aujoird'hui; 4. по-нататък а) (за място) plus loin; чети по-нататък! lis plus loin! б) (за време) plus tard а и така (тъй) нататък (съкратено и т. н.) et caetera (etc.); насам-нататък par-ci, par-là.

    Български-френски речник > нататък

  • 15 обратен

    прил inverse, contraire, opposé, e; юр rétroactif, ive; в обратна посока en sens (direction) inverse, contraire, opposé(e), обратен смисъл sens inverse (contraire, opposé); обратен път chemin de retour; обратен ход marche arrière а обратната страна на медала le revers de la médaille.

    Български-френски речник > обратен

  • 16 обръщане

    ср (връщане в обратна посока) retournement m; (за дреха) retournage m.

    Български-френски речник > обръщане

  • 17 обърквам

    гл 1. mêler, mélanger, brouiller; обърквам бои mélanger (mêler) des couleurs; обърквам пясък и вар corroger le sable et la chaux avec de l'eau; 2. (за конци, коси и под.) brouiller, mêler, embrouiller, emmêler, enchevêtrer; 3. прен а) embrouiller, embarrasser qn; б) confondre; mêler, mélanger, embrouiller; обърквам двама близнаци confondre deux jumeaux; обърквам датите (имената, лицата) confondre (embrouiller) les dates (les noms, les personnes); обърквам думите си embrouiller ses mots; в) brouiller, mêler, embrouiller, embarrasser, mettre de la confusion (du désordre; разг de la pagaïe), désorganiser; обърквам умовете embrouiller (mettre de la confusion) dans les esprits (les cervelles); обърквам плановете някому désorganiser les plans de qn; обърквам пътя se tromper de chemin; обърквам се 1. se mêler, se mélanger, s'enchevêtrer, s'emmêler, s'embrouiller; конците (косите) се объркаха les fils (les cheveux) se sont embrouillés (emmêlés, enchevêtrés); 2. прен а) (смущавам се, заплитам се) s'embrouiller, s'enferrer, s'enchevêtrer, s'embarrasser, perdre le fil de ses pensées (idées); б) (намесвам се, замесвам се в някаква работа) s'embrouiller, s'empêtrer dans une affaire; в) (за път, посока) se tromper (de chemin, de direction); г) (дезорганизирам се) s'embrouiller, se désorganiser; а обърквам конците а) (заплитам се) s'embrouiller, s'enferrer; б) (слисвам се) être perplexe, perdre la tête, rester court (sot, penaud); обърквам някому сметките désorganiser les plans de qn; обърквам я (ги) embrouiller ses affaires.

    Български-френски речник > обърквам

  • 18 противен

    прил 1. contraire, opposé, e, inverse; противен вятър vent contraire; противни мнения opinions (avis) contraires; в противна посока en sens opposé, а contresens; в противен значение, противно на en sens inverse de, en sens contraire, dans le sens opposé; 2. (враждебен) adverse, ennemi, e; противната страна la partie adverse; 3. (неприятен, отвратителен) répugnant, e, repoussant, e, répulsif, ive; 4. като съществително противното (le) contraire (m); доказвам противен prouver le contraire.

    Български-френски речник > противен

  • 19 стрелка

    ж 1. aiguille f; стрелка на часовник aiguille d'horloge (de pendule, de montre); 2. (знак) flèche f а в посока на часовниковата стрелка dans le sens des aiguilles d'une montre, (а droite).

    Български-френски речник > стрелка

  • 20 часов

    прил de montre, de pendule, d'horloge; horaire; часова стрелка aiguille de montre (de pendule); по посока на часовата стрелка dans le sens des aiguilles d'une montre, а droite, dextrorsum; обратно на часовата стрелка en sens inverse des aiguilles d'une montre, а gauche, sinistrorsum; часово заплащане paye а l'heure; часов график horaire m.

    Български-френски речник > часов

См. также в других словарях:

  • ПОСОКА — ? жен., ниж. булга, тревога, набат, сполох. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ПОСОКА — Иван Посока, минский мещанин. 1672. М. А. 326 …   Биографический словарь

  • посока — същ. направление, насока, линия, страна същ. цел същ. курс, движение, течение …   Български синонимен речник

  • посока — Посока: кров [52] сукровиця [51] …   Толковый украинский словарь

  • посока на движение — словосъч. направление, курс …   Български синонимен речник

  • в обратна посока — словосъч. напред назад, наопаки, отзад напред …   Български синонимен речник

  • в права посока — словосъч. прав, непрекъсващ, директен, пряк …   Български синонимен речник

  • опасок — посока …   Краткий словарь анаграмм

  • курс — същ. обучение, лекции същ. посока, движение, пътуване, път, маршрут, рейс същ. течение същ. поприще, поле за дейност, професия, линия на поведение, насока същ. посока на движение, направление същ. ход, орбита …   Български синонимен речник

  • направление — същ. посока, насока, цел, страна, линия същ. тенденция, намерение, стремеж, смисъл същ. посока на движение, курс същ. ход, развитие …   Български синонимен речник

  • Шишманов — (Иван Д.) болгарский литературный историк фольклорист. Род. в 1862 г.; образование свое закончил в германских университетах; состоя главным инспектором болгарских училищ, принял деятельное участие в основании Софийского университета, в котором… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»